94747.fb2 Кристаллические слезы (Звездный путь) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Кристаллические слезы (Звездный путь) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Что у вас, Спок? - спросил капитан.

- Я проанализировал пленку с записью тайгетянских "песен" через центральный компьютер библиотеки. Бесспорно, в них есть какой-то смысл. По крайней мере, удалось выделить три повторяющихся элемента. - Вулканец вставил дискету в дисковод, и призвал всех к вниманию. Конференц-зал наполнился громкими звуками, охватывающими большой диапазон: от низкого басовитого рыка до еле различимого человеческим ухом писка.

- То, что вы сейчас слышите, - объяснял Спок, стараясь перекричать какофонию звуков, - средство общения между китами на Земле... А вот здесь записаны звуки, издаваемые водными млекопитающими с Регула-Пять... Теперь, джентльмены, вслушайтесь в крики обитателей одного из озер на Денебе-Двенадцать, - Спок выдержал паузу и загадочно посмотрел на коллег. Так вот, джентльмены, эти три записи выделены из "песен" существ с Тайгеты-Пять.

- Может быть, кто-нибудь введет меня в курс дела? - спросил заинтересованный Маккой.

- Я полагал, что капитан уже сделал это, док, - ответил вулканец.

Бросив на первого офицера иронический взгляд, Кирк парировал:

- Я далек от совершенства, мистер Спок. Мы с доктором Маккоем предпочли немного расслабиться, а не обсуждать предстоящие дела.

В глазах Спока промелькнуло красноречивое выражение, свидетельствующее о том, что ему хорошо известно, в чем именно заключается "расслабление". Он обреченно махнул рукой и сам рассказал Маккою о задании, полученном "Энтерпрайзом", и целях миссии.

- Хорошо, допустим эти существа разумны, - принялся уточнять врач. - Но какое это имеет отношение к искривлению пространства-времени?

- Это мое личное мнение, - ответил Спок. - Но мне кажется, что между существами на Тайгете и этим загадочным феноменом есть связь.

- Какая связь? Вы можете это доказать?

Вулканец надолго замолчал, почувствовав некоторое, смущение.

- Может, "певцы" изгибают пространство своими спинами, так? - рассмеялся капитан.

- Объяснение может дать только комплексное исследование, которое изучит все факторы. Здесь нельзя опираться на обыденную логику. Я чувствую, что здесь нечто иное... - напустил тумана Спок.

- Понимаю, - усмехнулся Кирк. Прерывая затянувшуюся паузу, вызванную странными рассуждениями первого офицера, он добавил:

- Интересно, что все более-менее разумные существа на недавно открытых мирах - обитатели водной стихии.

- В том-то и дело, - с энтузиазмом подхватил Спок. - Только в водной среде вырабатывается определенный тип передачи информации. В ходе эволюции все эти существа отказались от активных действий. Они так и не научились читать и писать, поэтому им остался лишь чисто ментальный способ передачи информации. Музыка вполне подходит для этих целей.

- Удалось ли вам расшифровать какую-либо из тайгетянских песен?

- Стыдно признаться, капитан, но все мои попытки окончились провалом. И все же я уверен, что это возможно. Нужен только более талантливый музыкант, чем я.

- Никогда не думал, что доживу до этого часа: Спок хоть в чем-то признал свою несостоятельность! - воскликнул Маккой.

- Итак, Спок, - быстро вмешался капитан, пока доктор и первый офицер не вступили в перепалку. Вулканец привстал из-за стола со сжатыми кулаками. Кирк продолжил:

- Как я понял, мы должны найти музыканта с экстраординарными способностями, который смог бы перевести звуки "песен" на язык математических формул.

- Бог мой! - вновь не удержался Маккой. - Где ж мы найдем такого умника на задворках Федерации?

- Я послал запрос в федеральную базу данных, и компьютер подобрал пять кандидатур: двое с Вулкана, один с Земли, еще один - с Капики. Пятый же кандидат - здешний, в настоящее время он как раз находится на Двадцать Четвертой Базе.

- Ги Мартэн, - догадался Кирк.

- Совершенно верно, капитан. Полагаю, что нам нужно встретиться с этим джентльменом. Его помощь может стать неоценимой.

Кирк включил переговорное устройство:

- Лейтенант Ухура!

- Слушаю, капитан?

- Будьте добры, выясните местонахождение Ги Мартэна и попросите его прибыть на борт "Энтерпрайза".

На мгновение офицер связи потеряла дар речи.

- Ах, да, конечно, капитан, - спохватилась она. - Когда вы хотите видеть его?

- Как можно скорее. По прибытии, проводите пианиста в конференц-зал. Отключив канал, Кирк повернулся к своим собеседникам. - Что ж, заполучим Мартэна на борт, избавимся от инспекторов и можно будет приступать к миссии.

- Каждый раз, когда задача кажется простой, через некоторое время все оказывается слишком запутанным, - глубокомысленно заметил Маккой.

- Даю слово, Боунз, наши неприятности начнутся лишь на Тайгете, насмешливо пообещал капитан.

***

В нарушение правил безопасности Ухура лично проводила Ги Мартэна и сопровождавшего его толстого лысого человека в конференц-зал. Более того, она самовольно осталась, молча заняв место за столом. Кирк решил не придавать значения этому мелкому нарушению субординации.

Капитан поднялся навстречу музыканту и долго тряс ему руку. Он обратил внимание, что необычайно эффектный на сцене, в жизни маэстро.., хм, не более пяти футов трех дюймов росту. Заметив, что под его взглядом Мартэн смутился, капитан отвел глаза и занял место за столом.

- Я рад, что вы приняли наше предложение, мистер Мартэн.

- А разве у меня был выбор? - пианист вызывающе остался стоять перед капитаном.

Толстый нервный человек настойчиво дергал Мартэна за рукав, показывая глазами на стул:

- Почему бы тебе не присесть, Ги? В ногах правды нет.

- Перестань суетиться, Кабби. Я в полном порядке.

Кирк долго рассматривал толстого человека и наконец спросил:

- Простите, но кто вы такой, и что вы здесь делаете?

- Я - менеджер мистера Мартэна, Харви Камберленд.

Имя известного дельца шоу-бизнеса несколько смягчило настороженные взгляды офицеров.

- Позвольте заметить, капитан, - недовольно продолжил Камберленд, - у вас должны быть исключительно веские причины, если вы решились притащить нас сюда в такой час.

- Вас, мистер Камберленд, я как раз не звал, поэтому меня не особенно интересует ваше мнение. Я хотел побеседовать с мистером Мартэном, - Кирк повернулся к маленькому музыканту. - Пожалуйста, садитесь, сэр, и выслушайте нас внимательно.

Маэстро едва заметно кивнул и устроился в кресле напротив капитана.