94818.fb2
Оставалась последняя комната.
Открыв дверь, Гаррет застыл, не снимая руки с ручки. В воздухе чувствовался запах мускуса, он слишком хорошо помнил эти духи. Запах вился вокруг него, как в ночь Благодарения на острове в бауманском парке Пионеров.
Он с трудом дышал. Нет! Невозможно. Лейн не могла тут быть! Или могла?
Что он на самом деле знает? Книги с легендами о вампирах - вряд ли надежный источник. Кроме них, у него только личный опыт и то, что рассказывала Лейн. Но может ли он верить ее словам?
Через несколько минут паника отступила, разум занял свое место, и Гаррет сообразил, что Лейн, наряду со многим другим, переняла у своей учительницы и ее духи. Запах - след не Лейн, а Ирины.
К Гаррету вернулась способность двигаться. Он быстро осмотрел комнату. Те же тяжелые занавесы, тот же полный землей матрац на постели. Шкаф и комод пусты, но и в них чувствуется мускусный запах, значит, недавно ими пользовались. Может, даже сегодня.
Он закрыл дверь, спустился на второй этаж и прошел сквозь дверь комнаты Холла. Сев на край его кровати, Гаррет потряс спящего за плечо.
- Проснитесь, мистер Холл, нам нужно поговорить.
Холл, вздрогнув, проснулся.
- Что.. - Он мигая, смотрел на человека, казавшегося ему только тенью. - Кто вы такой? Как вы сюда...
- Я Гаррет Микаэлян. И вы знаете, как я к вам попал.
Холл сел.
- Тогда убирайтесь тем же способом.
- Не уйду, пока не узнаю об Ирине Родек. - Гаррет включил лампу у кровати. - Мистер Холл, посмотрите на меня и скажите, что вы о ней знаете.
Холл плотно закрыл глаза.
- Ничего не знаю.
- Посмотрите на меня!
- Простите. - Холл слегка улыбнулся. - Вы, очевидно, новичок в этой жизни. Одним голосом вы ничего не добьетесь. У вас не хватит силы.
- У кого-то сила есть, - мрачно сказал Гаррет. - Большая сила. Прошлой ночью кто-то убил человека, по имени Ричард Маруска. Маруска - из наших.
Холл по-прежнему не открывал глаза.
- У_б_и_л_ его?
- Сломал шею. Ночью. А многие ли люди могли это сделать? - Гаррет смотрел, как Холл облизывает губы: до него дошел смысл сказанного; потом добавил: - Он должен был встретиться со мной и рассказать, как найти Ирину.
На лбу у Холла выступил пот.
- Ирина не могла его убить. Она... - Он замолчал.
- Что она? - спросил Гаррет. - Расскажите мне о ней. И о себе тоже. Давно ли вы знаете, что вампиры существуют на самом деле? Много ли людей об этом знают?
Но Холл только крепче сжал губы и отвернулся.
- Вы препятствуете расследованию убийства, Холл.
Тот только фыркнул.
- Расследование в середине ночи? И ведет офицер, который не имеет на это права и который вломился в дом и спальню? Что подумает сержант Такананда, когда узнает об этом?
Холодок пробежал по спине Гаррета. Он ответил:
- А кто ему расскажет? Вы? Человек, у которого в холодильнике бутылки с человеческой кровью, а наверху два матраца с землей для гостей? Вы можете рассказать не больше меня.
Холл снова облизал губы.
- Значит, мы в тупике.
- Вовсе нет. Вы говорите, что Ирина не может быть виновна. Дайте мне поговорить с ней и самому в этом убедиться.
Холл продолжал упрямо сжимать челюсти.
- Я уже сказал вам, что не знаю, где она. Она ушла и не сказала, куда.
Опыт, приобретенный за годы разговоров с не желающими говорить свидетелями, подсказал Гаррету, что без дополнительного нажима Холл говорить не станет. Гаррет со вздохом встал.
- Ну, ладно. Если случайно что-нибудь вспомните и в интересах справедливости и общественной безопасности захотите сообщить это, можете найти меня через сержанта Такананду. Но это неважно. С вами или без вашей помощи, но я найду Ирину.
И начать нужно со сцены убийства, решил он на пути вниз. Может, там что-нибудь придет в голову. Если бы даже у него был свободный доступ к документам - а в данных обстоятельствах это сомнительно, - они вряд ли ему помогут. При всей своей опытности работники лаборатории могли просмотреть что-то, известное только вампиру.
Ф прихожей у телефона записная книжка Холла. В ней телефон Ричарда Маруски и адрес в Западном районе. Не лучший из районов, заметил Гаррет но бывает и хуже, и это близко. У него есть время побывать там и вернуться к Гарри до рассвета.
Вверху прошелестели шаги.
Гаррет застыл. Шаги доносились из комнаты для гостей. Кто-то идет в туалет? Нет, понял он тут же. Шаги такие тихие, что обычное человеческое ухо их бы не услышало. И спускаются по лестнице. Его услышали!
Стараясь двигаться совершенно беззвучно, Гаррет устремился к входной двери и прошел сквозь нее. На улице он облегченно вздохнул, но не стал терять времени и побежал в Западный район.
5
Дом видывал лучшие дни. Он давно нуждается в покраске, а ступени лестницы выщерблены от многолетних шагов обитателей. В вертикальном ряду почтовых ящиков один с надписью "Ричард Маруска". Квартира 301. Но на ящике еще одно имя, поразившее Гаррета: Граф Дракула. Холодок пробежал по спине. Как Рики мог быть так... Но тут он вспомнил: сосед по квартире. Один из офицеров из полиции нравов рассказывал о гомосексуалисте, который величает себя вампиром, выходит только по ночам, всегда одевается в строгий вечерний костюм и оперную накидку и говорит с акцентом Белы Лугоши. Поднимаясь по изношенным ступеням на третий этаж, Гаррет подумал, что Рики мог находить такого соседа забавным: настоящий вампир живет с поддельным. Знал ли "Дракула" правду? Или только подозревал?
Дверь квартиры 301 запечатана. Потрогав широкую желтую ленту с полицейской печатью, Гаррет ощутил, как его охватывает внутренний жар. Он негромко выругался. Квартира для него закрыта. Значит, сосед временно поселился в другом месте и не может пригласить его.
Гаррет отвернулся. С другой стороны, не мешало бы просто поговорить с этим соседом, Может, что-то и прояснится. Или удастся найти способ попасть в квартиру. Тем временем, решил он, взглянув на часы, пора возвращаться домой.
6
Было невероятно трудно вытащить себя из постели под давящий дневной свет всего лишь после часа сна. Но Гаррет заставил себя. Он должен спросить у Гарри о соседе Рики, прежде чем появится Джиримонте и заинтересуется его вопросом.