94818.fb2 Кровные связи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Кровные связи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

- Номер сорок восемь. Колодец. Немного загадочно, но в общем контексте, я думаю, только подкрепляет смысл первой гексаграммы.

Холод проник глубже. Каждый шаг ведет к неизбежной опасности. Но он не может ждать выхода. Нужно найти Ирину, прежде чем умрут новые жертвы, и то, что осталось от моста, тем временем превратится в пепел.

3

Эта мысль всю ночь преследовала Гаррета. И утром, в ярком свете, сидя за столом Гарри в общем помещении отдела, окруженный запахами табачного дыма, кофе, крема после бритья и крови, слушая унылый отчет Сентрелло о состоянии их с Феем расследований, он не переставал думать о том же. Найти вампира с незабудковыми глазами.

Желудок его сводило. Конечно, если он найдет ее, он сам навлечет на себя беду, по словам его бабушки Дойл и по предсказаниям "Ай Кинг". Но отступление тоже означает опасность, и, конечно, лучше встретить опасность лицом, чем убегая от нее.

Но остается вопрос, как ее найти. И сколько бы он ни задавал себе его: сегодня или вчера ночью, выскальзывая из дома Гарри, чтобы наполнить термос в полицейской конюшне неподалеку - гораздо более близкий источник крови, чем крысы на пристани, - он получал один и тот же ответ: номер, по которому звонила экономка Холла. Номер в адресной книжке, которую Гарри вчера вечером запер в своем столе.

Теперь отчитывался Гарри:

- ...позвонил вчера вечером из ломбарда. Оставил сообщение. В ломбард сдали часы, такие, как увели из винного магазина при ограблении. Мы с Ван проверим это сообщение, как только она вернется из морга с результатами вскрытия Маруски. Холла и Графа Дракулу - его подлинное имя пытаемся установить - будут вскрывать сегодня или завтра. Открытое окно в доме Холла не позволяет выдвинуть против кого-нибудь обвинение. Лаборатория не обнаружила следов насильственного проникновения, а отпечатки принадлежат экономке и другой женщине, уборщице. Похоже, убийца заметил открытое кем-то окно и воспользовался им.

- Будем надеяться, он оставил следы в спальне, - сказал Серрато. Ваша очередь, Колб.

Под пальцами Гаррета крышка ящика стола казалась гладкой и прохладной. Он коснулся ручки и осторожно потянул. Закрыто. Так и хотелось рвануть за ручку и открыть. Оглянувшись, Гаррет заметил устремленный на него взгляд Фаулера, и сунул руку в карман пиджака.

Колб закончила свой отчет. Серрато кивнул.

- Пока все. Продолжим, как сказал бы наш уважаемый писатель. - Он налил себе кофе и исчез в кабинете.

Фаулер вопросительно посмотрел на Гаррета. На лице его было написано: В_ы _о_б_д_у_м_а_л_и _м_о_е _п_р_е_д_л_о_ж_е_н_и_е_?

Подошел Гарри. Гаррет встал из-за стола.

Да, он думал об этом предложении... всю ночь думал, пока наполнял термос и гадал, как ему отыскать Ирину. Как бы ни оценивал он предложенную помощь и поддержку, мысль о партнерстве ему не нравилась. Как сможет он искать Ирину, если придется делать вид, что он ищет Лейн? С другой стороны, Фаулер прав в оценке своих возможностей, не говоря уже о том, что его присутствие - это алиби. Учитывая все... Гаррет кивнул. С_о_г_л_а_с_е_н_.

Фаулер улыбнулся.

Занятый открыванием своего стола, Гарри не заметил этого обмена взглядами. Он достал адресную книжку.

Из угла появилась Джиримонте с пачкой листков в руках.

- Получила. - Она положила на стол Гарри отчет о вскрытии и закурила свою сигару. - Просмотрела в лифте. Никаких сюрпризов.

- Значит, он не марсианин? - спросил Фаулер.

Надо ли было вспоминать об этом? Гаррет искоса взглянул на Джиримонте, но если она и связала беглое замечание врача с Гарретом, то никак этого не показала.

Она пожала плечами.

- Не знаю, из-за каких аномалий волновался Уэлтон. Маруска был здоров, с очень спортивной фигурой, в то время как полное отсутствие подкожного жира и некоторые элементы содержимого желудка говорят о длительном голодании. Цвет печени как будто говорит о высоком содержании железа в пище; в желудке найдены дегтеобразные фекалии, но ничего не говорит о внутреннем кровотечении. Но самое главное отличие - зубы.

Живот у Гаррета свело. Он через плечо Гарри уставился в отчет: "...необычайно острые верхние клыки с бороздками с внутренней стороны". Он языком нащупал бороздки на собственных клыках. Патологоанатом не заметил, что клыки выставляются и втягиваются.

- Весьма разочаровывающе, - сказал Фаулер. - Я надеялся по крайней мере на зеленую кровь.

Джиримонте пустила в него струю дыма.

- Зеленая кровь была не у марсиан, а у Вулкана.

Гаррет погладил усы. Марсиане. Может, это ниточка. Если это были тела вампиров, возможно, среди их знакомых есть другие вампиры; может, с их помощью можно отыскать Ирину.

- Это очень интересно, - сказал Гарри, вставая, - но нам нужно поговорить с владельцем ломбарда, а потом потянем за эту ниточку и попробуем поговорить со знакомыми Холла. - Он помахал адресной книгой. - В дорогу?

Гаррет торопливо соображал. Следовать за одной нитью значит отказаться от других. Что же сначала? _Н_и_к_а_к_и_х _с_о_м_н_е_н_и_й_, п_а_р_е_н_ь_. _Т_а_, _ч_т_о _б_е_з _Д_ж_и_р_и_м_о_н_т_е_. Он улыбнулся Гарри.

- Пока вы работаете над убийством в винном магазине, мы с мистером Фаулером пересмотрим дела Моссмана и Адейра. Увидимся позже.

Фаулер мигнул, потом улыбнулся.

- Прекрасно.

- Старые дела? - Глаза Джиримонте сузились. Она стряхнула пепел с сигары.

- Да, конечно. - Брови Фаулера приподнялись. - Думаете, сами по себе отправимся на охоту?

- Такая мысль приходила мне в голову.

- Ну, вы ошиблись... опять, - сказал Гаррет. - После просмотра дел мы, самое большее, навестим "Варвары сегодня" и побываем в том переулке, где Лейн напала на меня, чтобы мистер Фаулер ощутил местный колорит. Ничего больше. - Но при этом он не смотрел на Гарри.

Гарри смотрел на него и Фаулера.

- Клянусь! - весело сказал Фаулер.

Гарри покачал головой и двинулся к двери.

- Пошли, Ван. Вызови через диспетчера нашу двадцатку, Мик-сан, если захочешь со мной связаться.

Фаулер подождал, пока за ними закроется дверь, потом повернулся к Гаррету.

- Ну, ладно, А теперь, старина, скажите, что вы на самом деле задумали.

4

- Морг? - Брови Фаулера поднялись, когда они вдвоем оказались в приемной конторы коронера. - Мы будем допрашивать мертвецов?

Гаррет криво улыбнулся ему.

- Нечто подобное. Но это не займет много времени. Подождите меня здесь. - Он улыбнулся дежурной. - Доброе утро, Барбара. Где доктор Турлов?

Дежурная вздрогнула.

- Инспектор Микаэлян? Я слышала, что вы вернулись. Боже, я вас с трудом узнаю. Вы серьезно относитесь к диете. Старик в помещении для вскрытия.

Усилие, которое потребовалось, чтобы пройти по коридору, не было связано с действием дневного света. Гаррет не любил ходить сюда. Всегда не любил, еще до того, как пришлось опознавать тело Марти. Собственное пребывание в одном из холодильников морга не улучшило его отношения. Конечно, это место служит живым... но это мир смерти, кафеля и нержавеющей стали... сверкающий, холодный, жесткий.