94862.fb2
- Звучит не слишком обнадеживающе. А что будет, если я останусь здесь, в Эмбаре?
- Еще хуже.
Кел провел рукой по волосам.
- Что ж, если я не могу остаться здесь, и мне не стоит возвращаться, значит, придется отправиться в другое место.
Ведьма закатила глаз.
- Какое блестящее умозаключение, ваша полная очевидность.
- А твои кости говорят, куда мне следует пойти?
Скверна презрительно фыркнула.
- Я ведьма и не должна планировать твои праздники. Ты должен решить сам.
Она собрала кости.
Пока остальные говорили с королем, Грейс подошла поближе к ведьме.
- Это ведь руны, не так ли? Символы, начертанные на костях. Однажды ты дала одну из них Тревису - руну надежды.
- Она все еще у него?
- Ты имеешь в виду руну?
- Нет, надежду.
Грейс немного подумала.
- Во всяком случае, я надеюсь.
- Как и все мы, - пробормотала Скверна, засовывая кости в свою сумку. - Как и все мы.
- Я не знала, что такое возможно. - Грейс показала на сумку. - Для меня новость, что колдуньи пользуются рунами. Я считала, что женщины не способны с ними управляться.
Скверна бросила на нее пристальный взгляд.
- Не способны или им запрещено?
Хороший вопрос. Сколько профессий в течение многих столетий на Земле оставались закрытыми для женщин только из-за того, что мужчины не допускали их туда? Возможно, Толкователи рун хотели сохранить свой орден мужским. А наоборот?
- Верно, я никогда не видела женщину-толкователя рун, - сказала она. Однако мне не приходилось встречать колдунов-мужчин.
Скверна ухмыльнулась, продемонстрировав кривые пожелтевшие зубы.
- В самом деле, девочка? А я полагаю, ты видела, вот только он не способен увидеть тебя. Во всяком случае, не глазами смертного.
Грейс содрогнулась.
- Вы имеете в виду Дейнена, не так ли?
Она вспомнила слепого мальчика, которого они нашли в одной из деревень Фаланора, тогда Дейнена посетило видение собственной смерти, оказавшееся истинным.
- И еще одного тебе предстоит увидеть, - добавила Скверна; теперь, когда ее голос стал мягче, она вновь напомнила Грейс гадалку Вейлу. Только на сей раз это будет не мальчик, а свежеиспеченный мужчина. Он обладает большим талантом - таким же сильным, как твой. Но ты должна понимать, что молот должен быть таким же прочным, как наковальня.
Грейс не очень поняла, что имела в виду ведьма. Она сидела, обхватив колени руками, размышляя о том, возможно ли то, о чем они говорили со Скверной.
- Значит, мужчины могут быть колдунами, - пробормотала она. - А женщины умеют обращаться с рунами. Но я не могу понять. Рунное волшебство и Паутина жизни так сильно отличаются друг от друга.
Скверна пожала узловатыми плечами.
- Иногда две вещи, кажущиеся различными, являются одним и тем же.
Грейс не смогла придумать подходящего примера. Но так ли это? Она посмотрела на ведьму.
- Вейла? - прошептала она.
Старая карга тихонько рассмеялась.
- Прощай, дочь моя.
Она выпрямилась и заковыляла прочь, и очень скоро растворилась в сером утреннем свете.
ГЛАВА 40
На следующее утро они добрались до портового города Омберфелла и остановили украденных скакунов возле зарослей кустарника к югу от города. Вокруг расстилалось лоскутное одеяло опустевших полей, заканчивающихся возле крутой береговой линии. Дальше виднелся бесконечный океан, тусклый и плоский, как лист выкованного железа.
Сопровождавший их дикарь что-то проворчал и показал в сторону города. Затем, не сказав ни единого слова, завернулся в грязные меха, опустился на четвереньки и скрылся в зарослях.
- Разговорчивый парень, правда? - сказал Бельтан, глядя вслед исчезнувшему дикарю. - Мне кажется, что за все время он произнес только свое имя. Гхромм.
Фолкен посмотрел на рыцаря.
- Ты уверен, что его звали именно так? Мне показалось, что он просто пытался избавиться от перьев, застрявших у него в горле после того, как он проглотил воробья.
- Не стану с тобой спорить, - сказал Бельтан.
Вани обратила свои золотые глаза на рыцаря.
- Сдержанность - замечательное качество, которому многим полезно поучиться.
Бельтан собрался ответить какой-нибудь колкостью, но Грейс пришпорила своего скакуна и оказалась между рыцарем и т'гол.
- Нам бы следовало отблагодарить Гхромма, - сказала она Фолкену. - Он оказался хорошим проводником.