95209.fb2
- Это вы стреляли? - спросил один из них.
Мы отрицательно покачали головами.
Стоявшая с ним рядом девушка всхлипнула.
- Кто? - спросил тот же человек.
- Это Дэвид, - выговорила девушка сквозь рыдания. - Они его убили. Они убили Джима, а теперь и Дэвида... - И она снова залилась слезами.
Один из мужчин вскарабкался на насыпь.
- О, Эльза, это ты, девочка! - воскликнул он.
- Я пыталась остановить его, Джо... Я пыталась остановить, но он меня не слушал, - плача сказала она. - Я знала, что они его убьют, но он не слушал... - речь ее стала бессвязной, и она, дрожа, прижалась к Бернарду.
- Нужно увести ее отсюда. Она в шоке, - сказал я. - Кто-нибудь знает, где она живет?
- Да, - сказал Джо и решительно взял девушку на руки, как будто она была ребенком. Он спустился с насыпи и отнес ее, плачущую и дрожащую, к своей машине. Бернард повернулся к другому мужчине.
- Вы не могли бы здесь побыть и никого сюда не подпускать, пока не приедет полиция?
- Конечно. Это был молодой Дэвид Паули? - спросил тот, поднимаясь на насыпь.
- Она сказала - Дэвид. Молодой парень, - ответил Бернард.
- Да, наверно, он. Ублюдки, - выругался мужчина, перебираясь через изгородь. - Лучше вызови копов из Трейна, начальник. У них там есть машина. - Он взглянул на тело. - Маленькие ублюдочные убийцы!
Меня высадили у поместья Кайл, и я вызвал полицию, воспользовавшись телефоном Зеллаби. Положив трубку, я обнаружил, что Зеллаби стоит рядом, протягивая бокал.
- Вы выглядите так, словно имеете к этому какое-то отношение, сказал он.
- Да, - согласился я. - Очень неожиданное. И очень неприятное.
- Как все произошло? - спросил он.
Я сообщил ему то немногое, что видел и знал. Через двадцать минут вернулся Бернард, который тоже не отказался от бокала бренди и смог рассказать несколько больше.
- Братья Паули, видимо, были очень привязаны друг к другу, начал он, и Зеллаби кивнул в знак согласия. - Похоже, что младший, Дэвид, счел это следствие последней каплей и решил, что если правосудие не намерено покарать убийц его брата, то он сделает это сам. Девушка Эльза - его подруга - пришла на ферму Дакр как раз в тот момент, когда он уходил. Увидев его с ружьем, она догадалась, в чем дело, и попыталась его остановить. Он слушать ее не стал и - чтобы не мешала - запер в сарае и ушел. Пока она выбиралась из сарая, прошло какое-то время, но она догадалась, что Дэвид, скорее всего, направился к Ферме, и через поля побежала туда. Уже оказавшись на т о м поле, она решила, что ошиблась, так как сразу его не увидела. Возможно, Дэвид лежал где-то в укрытии. Во всяком случае, она не видела его до первого выстрела, а когда заметила, он поднимался с земли с ружьем, все еще направленным на дорогу. И пока она бежала к нему, он развернул ружье и потянулся большим пальцем к спусковому крючку.
Некоторое время Зеллаби задумчиво молчал.
- С точки зрения полиции, здесь все предельно ясно. Дэвид считает Детей виновниками гибели брата, в отместку убивает одного из них и затем, чтобы избежать наказания, кончает жизнь самоубийством. Очевидно, не выдержали нервы. Что еще может подумать "здравомыслящий человек"?
- Если раньше я еще мог колебаться, - заметил я, - то теперь никаких сомнений у меня нет. Как этот мальчик на нас смотрел! Наверное, он на миг подумал, что стрелял один из нас; потом он понял, что этого не могло быть. Я не могу описать свое ощущение, но мне было просто страшно. Ты это тоже почувствовал? - повернулся я к Бернарду.
- Страшную слабость, - кивнул он. - Очень неприятно.
- Это было... - я замолчал, внезапно вспомнив. - Боже мой, я был настолько потрясен, что забыл сказать полиции о раненом мальчике! Наверное, нужно вызвать "скорую" на Ферму?
Зеллаби покачал головой.
- Там у них есть свой врач, - сказал он.
Несколько минут он молча размышлял, потом вздохнул и покачал головой.
- Присоединюсь-ка я к вам насчет выпивки. Не нравится мне все это, полковник. Совсем не нравится. Может, я и ошибаюсь, но сдается мне, что тут начинается самая настоящая кровная вражда.
18. Мидвич протестует
Обед в поместье Кайл перенесли, чтобы мы с Бернардом могли дать показания в полиции, и к тому времени, когда все это закончилось, я уже успел проголодаться. Гордон Зеллаби был также настолько любезен, что пригласил нас переночевать.
Происшествие заставило Бернарда изменить свои планы; он решил не возвращаться в Лондон, а быть ближе к событиям - если не в самом Мидвиче, то уж не дальше Трейна. Мне же был предоставлен выбор составить ему компанию или ехать назад поездом. Колебался я недолго. И кроме всего прочего, меня мучила совесть за не слишком вежливое скептическое отношение к Зеллаби, и я был рад, что предоставилась возможность исправиться.
Я потягивал шерри, с некоторым стыдом и отвращением размышляя о замечательных самозащитных свойствах разума: за прошедшие годы мои мозги настолько преуспели в рациональных объяснениях и я так тщательно постарался забыть мидвичские события, что они превратились для меня в совершенно незнакомое явление, которое я воспринимал с большим трудом. И теперь, после утреннего потрясения, я обещал себе, что отныне постараюсь лучше владеть собой и не позволю своей автоматической защитной системе помешать мне реально оценивать события.
Однако, за обедом Зеллаби приложили все усилия к тому, чтобы разговор не коснулся Мидвича и его проблем. Бернард казался погруженным в свои мысли, но я вполне оценил усилия Зеллаби и, слушая его рассуждения о пользе жестких общественных мер для обуздания разрушительной энергии молодого поколения, закончил трапезу в более ровном состоянии духа, чем начал.
Лишь когда с визитом пришел мистер Либоди, и мы перебрались в гостиную, на нас вновь навалился груз мидвичских проблем. Преподобный Хьюберт был очень озабочен и выглядел намного старше, чем можно было ожидать спустя восемь лет.
Антея Зеллаби налила ему кофе. Видно было, что викарий не знает, как начать разговор, но, когда он, наконец, отставил пустую чашку, я понял, что сдерживаться он больше не в состоянии.
- С этим надо что-то делать, - объявил мистер Либоди.
Зеллаби задумчиво посмотрел на него.
- Дорогой мой викарий, - мягко напомнил он, - об этом мы говорим уже несколько лет.
- Я хочу сказать, что надо что-то делать быстро и решительно. Мы приложили немало усилий, чтобы найти для Детей подходящее место и сохранить некоторое равновесие - и по-моему, у нас получилось не так уж плохо - но это временные меры, импровизация, дальше так продолжаться не может. Нам нужен кодекс, предусматривающий существование Детей и распространяющий на них действие законов так же, как и на всех нас. Если общепринятые нормы не распространяются на какую-то часть общества - это начало анархии. Подрывается доверие к властям, появляется неуважение к закону, и люди начинают думать, что кроме них самих никто не сможет их защитить. Именно это и произошло сегодня днем.
- Если помните, мы предвидели проблемы подобного рода, - снова сказал Зеллаби. - Мы даже послали соответствующий меморандум присутствующему здесь полковнику. И что же? Вы, полковник, передали его в высшие инстанции, на этом все и закончилось. Хотя, должен признаться, я их вполне понимаю, поскольку до сих пор не вижу способа заставить Детей подчиняться какому бы то ни было закону, если они сами этого не желают.
Мистер Либоди беспомощно сплетал и расплетал пальцы.
- Что-то должно случиться, - сказал он. - Взрыв может произойти в любую минуту. Достаточно искры, и последствия будут чудовищными. Почти все мужчины поселка собрались сегодня в "Косе и Камне". Никто их специально не звал - они пришли туда сами. И может быть, это тот случай, которого они ждали давно.
- Случай? - спросил я. - Не понимаю...
- Кукушата, - объяснил Зеллаби. - Вы же не думаете, что мужчины когда-либо по-настоящему л ю б и л и этих Детей, верно? Большей частью они делали вид, и то - только ради своих жен. Если принять во внимание, насколько оскорбленными они должны себя чувствовать, это делает им честь.
- Это действительно нелегко, - согласился мистер Либоди. Отношения в семьях обострены. Вряд ли найдется мужчина, который относился бы к ним без неприязни.
- И вы полагаете, что эта история с Паули сыграет роль детонатора? - спросил Бернард.
- Может сыграть. Если не эта, так какая-нибудь другая, - с несчастным видом сказал Либоди. - Если бы только можно было что-нибудь сделать!
- Сделать ничего нельзя, друг мой, - решительно сказал Зеллаби. Ни вы, ни один из нас не в состоянии что-либо сделать, поскольку инициатива не в наших руках; это зависит от самих Детей. Мы даже не в состоянии предвидеть их действия, так как имеем лишь самое общее представление о том, чего они хотят и как они думают. Кстати, что с тем мальчиком, в которого стреляли?