95587.fb2 Ледовая шхуна - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Ледовая шхуна - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

С удивлением взглянув на гарпунщика, Арфлэйн обратился к Хансену.

- Помните, мистер Хансен,- это строго секретно!

- Так точно, сэр.- Помолчав, Хансен тактично добавил: - Если мистер Уркварт хочет поговорить с вами, я сделаю обход корабля, сэр. Всегда хорошо, чтобы кто-то наблюдал за командой.

- Совершенно верно, мистер Хансен. Благодарю вас.

После того как Хансен покинул мостик, мужчины некоторое время стояли молча, не зная, как начать разговор. Вытащив из палубы гарпун, Уркварт подошел к ограждению. За ним последовал и Арфлэйн.

- Довольны, что приняли приглашение, мистер Уркварт? - наконец спросил он.

- Да, сэр.

- Вы действительно думаете, что мы найдем Ледовую Мать?

- А вы, капитан?

Арфлэйн сделал неопределенный жест.

- Три месяца назад, мистер Уркварт, я бы сказал - да, существование Нью-Йорка поддерживало бы мою веру. Теперь же... Ученые утверждают, что Ледовая Мать умирает.

Уркварт переступил с ноги на ногу.

- В таком случае ей понадобится наша помощь, сэр. Может быть, поэтому мы и отправились в путь. Вероятно, это судьба, и она зовет нас.

- Может быть.- В голосе Арфлэйна прозвучало сомнение.

- Думаю, что так, капитан. Пётр Рорсейн был ее посланником, поэтому вы и нашли его на льду. Передав вам сообщение, он умер. Неужели вы не понимаете, сэр?

- Может, так и есть,- согласился Арфлэйн.

Мистицизм Уркварта смущал даже Арфлэйна. Взглянув в его глаза, он увидел фанатизм и абсолютную уверенность в своих словах.

- Я уже не тот, что был раньше, мистер Уркварт,- печально сказал он.

- Да, сэр.- Казалось, что Уркварт разделяет его печаль.- Но вы найдете себя в этом путешествии и восстановите свою веру, сэр.

Арфлэйн был поражен вмешательством Уркварта в его личные дела.

- Возможно, эта вера не нужна мне теперь, мистер Уркварт.

- Возможно, вам нужна она больше, чем кому-либо из нас, капитан.

Арфлэйн успокоился:

- Я удивляюсь тому, что произошло со мной. Три месяца назад...

- Три месяца назад вы не были знакомы с семьей Рорсейнов, капитан.-В голосе Уркварта прозвучала жалость.- Они заразили вас своей слабостью.

- Я понял, что вы чувствовали себя ответственным за безопасность этой семьи,- произнес Арфлэйн.

- Я хочу сохранить вам жизнь, если именно это вы имеете в виду,-уклончиво ответил Уркварт.

- Не уверен, что понимаю вас,- начал было Арфлэйн, но Уркварт уже отвернулся от него, устремив взгляд к горизонту.

Молчание затянулось. Арфлэйн чувствовал, что доверительность в их разговоре исчезла. Гарпунщик вновь повернулся к нему, черты его лица несколько смягчились.

- Это воля Ледовой Матери,- сказал он.- Вам нужна была помощь семьи, чтобы заполучить корабль. Теперь же всеми силами избегайте наших пассажиров, капитан. Они слабы. Даже старик был слишком снисходителен, а он был лучше оставшихся в живых...

- Вы утверждаете, что это дело рук Ледовой Матери,- хмуро произнес Арфлэйн.- Я не думаю, что другая сила толкнула меня на встречу с этой семьей...

- Думайте что вам угодно,- нетерпеливо ответил Уркварт.- Я же доподлинно знаю вашу судьбу. Избегайте семьи Рорсейнов.

- А как с лордом Ульсенном?

- Лорд Ульсенн - ничто,- усмехнулся Уркварт.

Обеспокоенный замечанием Уркварта, Арфлэйн промолчал.

Теперь он и сам понял, насколько крепко связала его судьба с этими тремя людьми. И все же, думал он, в каждом из них есть своя сила. Они не настолько уж нежны, как полагает Уркварт. Даже Ульсенн, несмотря на свою природную трусость, был по-своему честен, пусть даже в вере на свое абсолютное право управлять людьми. В том, что Арфлэйн отступил от своих убеждений, проявилась его слабость, не их. Уркварт объяснял это их влиянием. Может, он и прав.

Вздохнув, Арфлэйн смахнул снег с ограждения.

- Надеюсь, мы найдем Ледовую Мать,- наконец сказал он.- Я должен быть уверен, мистер Уркварт.

- Она будет там, капитан. Вскоре вы сами убедитесь в этом.

Протянув руку, Уркварт взял Арфлэйна за плечо. В его глазах светилась вера. Рука потрясла громадный гарпун.

- Вот истина,- указав на лед, пламенно произнес он.- Соберитесь с силами, капитан. Они вам понадобятся.

Спустившись с мостика, гарпунщик удалился, оставив Арфлэйна с беспокойством на душе. Но в то же время он, Арфлэйн, был настроен куда более оптимистически, чем раньше.

С того времени Уркварт стал частенько заглядывать на мостик. Обычно он молчал, прислонившись к рулевой рубке или облокотившись на поручни ограждения, как будто пытался своим присутствием передать свою силу духа. Он был одновременно и наставником и опорой капитана, а их корабль быстро продвигался к краю плато.

Спустя несколько дней Манфред и Арфлэйн стояли над разложенными в каюте капитана картами.

- Завтра мы подойдем к краю.- Рорсейн указал на карту плато, единственную из всех имеющихся у них.- Спуск будет трудным, капитан?

Арфлэйн покачал головой.

- Не знаю. Посмотрите, в этом месте свободный путь.- Он положил руку на карту.- Ваш дядя назвал его Великим Северным Путем.

- Здесь он потерпел крушение.- Лицо Рорсейна изменилось.

Да,- кивнул Арфлэйн.- Следуя курсом норд-ост-норд, на три четверти к норду, мы подойдем к месту, где спуск довольно полог и нет холмов. Неровности начнутся в самом низу. Думаю, что смогу справиться с этим. Рорсейн улыбнулся:

- Похоже, что вы вновь обрели уверенность, капитан.