95587.fb2 Ледовая шхуна - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Ледовая шхуна - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

- Прямо сейчас, если можно.

- Я слишком устал. Эта драка...

- Сожалею, но я не хотел вашего вмешательства...

- Вы не должны были приходить в эту гостиницу.

- Верно. Это была ошибка, капитан. В самом деле, если бы кузен Длинное Копье не принес хорошие новости, ваша смерть была бы на моей совести.

- Не говорите глупостей,- с отвращением произнес Арфлэйн.- Почему вы называете Уркварта кузеном?

- Это наша фамильная тайна, которую я не должен был вам раскрывать. Уркварт - родной сын моего дяди. Вы пойдете к нам? Если вы сильно устали, то могли бы поспать у нас и встретиться с дядей утром.

Пожав плечами, Арфлэйн последовал за юношей. Воспоминания возвращали его к дочери Петра Рорсейна.

Глава 5

СЕМЬЯ РОРСЕЙНОВ

Проснувшись в слишком мягкой постели, Конрад Арфлэйн с изумлением осмотрел небольшую комнату. Ее стены были богато украшены расписанными полотнами, изображавшими знаменитые корабли Рорсейнов во время походов или на охоте. На одной четырехмачтовую шхуну атаковали гигантские сухопутные киты, и капитан убивал кита отравленным гарпуном. На другой корабли продирались сквозь ледяные заторы или входили в город. Старые воины и старые победы, но в любом случае на переднем плане красовался доблестный отпрыск Рорсейнов - с фамильным стягом в руках. Везде - подвиги и насилие.

При взгляде на картины губы Арфлэйна тронули улыбка. Он отбросил меха с обнаженного тела. Его одежда лежала тут же, на скамейке. Опустив ноги на пол, он встал и по меховому ковру подошел к тазу с водой для умывания. Арфлэйн понял, что он очень смутно помнит, как попал в эту комнату. Должно быть, он был сильно пьян вчера вечером, коль согласился на предложение Манфреда Рорсейна провести ночь в их доме. Надев куртку и брюки, он подумал, увидит ли сегодня Ульрику Ульсенн.

Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Манфред Рорсейн с меховым халатом в руках. Он хитро улыбнулся Арфлэйну:

- Все в порядке, капитан? Как вы себя чувствуете?

- Полагаю, что вчера я здорово набрался,- неохотно ответил Арфлэйн, как бы ставя это в вину юноше.- Мы встретимся с лордом Рорсейном прямо сейчас?

- Думаю, что сначала - завтрак.

Манфред вывел его в широкий коридор, также увешанный картинами. Из коридора они попали в большую комнату, в центре которой стоял квадратный стол из китовой кости, украшенный изумительной резьбой. На нем лежали хлебцы из растений, обитающих в теплых водах, блюда с китовым, тюленьим и медвежьим мясом, супница, полная жаркого, и большой кувшин с хессом, напитком, вкусом напоминающим чай.

За столом в платье из черной кожи уже сидела Ульрика Ульсенн. Бросив взгляд на Арфлэйна, она улыбнулась и опустила глаза.

- Доброе утро,- резко бросил Арфлэйн.

- Доброе утро,- едва слышно произнесла она. Манфред Рорсейн сел в соседнее кресло, предложив кресло напротив Арфлэйну.

- Присаживайтесь, капитан.

Арфлэйн неохотно занял предложенное место. Подвинув кресло к столу, он случайно коснулся коленей Ульрики. Тут же они оба резко отодвинулись в разные стороны. Манфред тем временем накладывал себе тюленье мясо и хлеб. При этом он бросал на свою кузину веселые взгляды. В комнату вошли две горничные в длинных коричневых платьях с вензелем Рорсейнов на рукавах. Одна из них остановилась у дверей, другая, подойдя к столу, присела в реверансе, Ульрика Ульсенн улыбнулась ей:

- Еще немного хесса, Мирейн.

Девушка взяла со стола наполовину пустой кувшин.

- Что еще прикажете, миледи?

- Благодарю, ничего.- Ульрика бросила взгляд на Арфлэйна.- Вам что-то предложить, капитан?

Арфлэйн покачал головой.

В комнату вошел Янек Ульсенн. Увидев рядом с женой Арфлэйна, он нехотя кивнул, сел за стол и приступил к еде.

Воцарилась напряженная тишина. Арфлэйн избегал взгляда Ульрики. Янек Ульсенн хмурился, но не поднимал глаз от тарелки. Манфред Рорсейн, усмехаясь, разглядывал присутствующих, умышленно подогревая возникший дискомфорт.

- Я слышал, что кто-то заметил большое стадо,- наконец произнес Янек, обращаясь к Манфреду.

- Я был первым, кто услышал эту новость,- улыбнулся Манфред.- Не так ли, капитан Арфлэйн?

Промычав себе что-то под нос, Арфлэйн продолжал есть.

- Мы пошлем туда корабль? - спросил Манфред, обращаясь к Янеку Ульсенну.- Мы просто обязаны сделать это. Судя по разговорам, рыбы хватит на всех. Мы отправимся на двухмачтовой яхте.

Казалось, что Ульрика поддерживает предложение.

- Прекрасная идея, Манфред. Отцу уже лучше, и я ему больше не нужна. Я тоже отправлюсь с вами.- Ее глаза заблестели.- Я не была на охоте уже три сезона.

Потерев нос, Янек нахмурился:

- У меня нет времени на такое безрассудное путешествие.

- Мы сможем вернуться в тот же день,- увлеченно подхватил Манфред.- Мы пойдем вместе, Ульрика, даже если Янек не расположен к охоте. Командовать кораблем может капитан Арфлэйн.

Арфлэйн сидел с мрачным видом.

- Лорд Ульсенн выбрал верное слово - безрассудство. Яхта - женщина на борту - китовая охота. Я не возьму на себя такую ответственность. Советую вам забыть эту идею. Достаточно одному быку свернуть в сторону, и наш корабль будет разбит в считанные секунды! - Не будьте таким пессимистом, капитан,- усмехнулся Манфред.- Так или иначе, но Ульрика пойдет с нами. Верно, Ульрика?

Женщина быстро кивнула.

- Если только Янек не возражает.

- Я возражаю,- ответил Ульсенн.

- Вы правы, отговаривая ее от этого предприятия,- произнес Арфлэйн.

Ему не хотелось выступать на стороне Ульсенна, но в данном случае это был его долг.

Сверкнув глазами, Ульсенн выпрямился.

- Но если ты хочешь отправиться на охоту, Ульрика,- произнес он, сурово глядя на Арфлэйна,- можешь сделать это.

Арфлэйн посмотрел Ульсенну в глаза.

- В таком случае я чувствую, что кораблем должен командовать достаточно опытный человек. Я сам поведу его.

- Ты можешь пойти с нами, кузен Янек,- шутливо вставил Манфред.-Это твой долг перед нашими людьми. Они будут уважать тебя еще больше, увидев, что ты смело смотришь в лицо опасности.