95773.fb2 Лето двойников - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Лето двойников - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

- Ничего новенького не передавали? - спросил Кэртойс, выходя из ванной.

- Да как сказать... про нас молчат, - ответил Лэтэм. - Говорят в основном про Верити и ее приятелей. Их новый вожак...

- Эндрю Грин [игра слов: Грин (англ. green) - зеленый].

- Грин цветет и колосится, - буркнул профессор.

- С ним носятся, как с писаной торбой.

Хотя он отпустил бороду, - заметил Кэртойс, - он здорово похож на Эда Грея.

- Так он и есть Эд Грей, - бросил профессор. - Проник, понимаешь, в парня, скопировал его, а Грею потом досталось на орехи от начальства. Куда он, кстати, подевался?

- Улетел домой и сгинул, - сказал Кэртойс. - Однако Грин все-таки не Грей, и вам это известно.

- Грин - болотный дух! - проворчал профессор.

- Ходячая гипотеза - вот что он такое!

Он вздохнул.

- Надеюсь, у Верити хватит ума вести записи. Сидни, по-моему, нам нечего опасаться...

- Не изводи меня, Чарлз, - покачал головой Лэтэм. - Моя забота стара, как мир. Что бы ты чувствовал, если бы твоя дочь выкинула этакий фортель?

Наступила пауза. Кэртойс порылся в карманах куртки, потом протянул профессору рюкзак с запасной одеждой.

- Как прошла заправка? Без проблем?

- Да, - сказал профессор. - Всякая слежка прекратилась. После того шурум-бурума СБ наконец-то оставила нас в покое.

- А уж как они старались, прямо землю рыли, - хмыкнул Кэртойс. - Вот только Адамсона жаль...

Они помолчали, размышляя об участи Адамсона.

- А Брюстер? - спросил профессор. - Ты вроде про него упоминал.

- Его перевели в группу охраны туннеля под Ла-Маншем, - мрачно сказал Кэртойс. - Он проверяет металлоискателем багаж пассажиров на вокзале в Дьеппе.

Бок о бок они вышли из лаборатории.

- Чарлз, - проговорил профессор, - я хочу сказать тебе большое спасибо. Ты промолчал - а иначе у них ничего бы не вышло.

- Ерунда, - отозвался Кэртойс, явно польщенный. - Я объяснил полиции, что несколько часов, когда я был в саду и Адамсон меня потерял, просто выпали у меня из памяти. Внезапно я обнаружил, что уже утро...

- Но ты уже понял тогда...

- Да, я понял, - ответил Кэртойс. - И потому ни словом не обмолвился про Дженкинсона.

- Кто бы им ни был, - пробормотал профессор.

- Неважно. Главное, что он ехал в Литтлмарш. Профессор достал из кармана сморщенный, почерневший шарик, который когда-то был желудем, и покатал его между пальцами.

- То, что мы видели, - сказал он, - что пережили...

- Кстати, вы мне так и не рассказали о своих приключениях, - заметил Кэртойс сухо.

- Мне думается, в тех средневековых картинах было скрыто некое наставление... или поучение.

- Литтлмарш восполняет пробел в решетке, - сказал Кэртойс.

- Грубо говоря, да.

- Ну и как? Не попробовать ли опередить службу безопасности? Профессор кинул на Кэртойса безумный взгляд.

- Нам нечего терять! - воскликнул он. - Я готов отправиться хоть к черту в пасть, чтобы раздобыть новые образцы!

Остановившись посреди большой и пустынной кухни, они обменялись рукопожатием. Профессор Лэтэм поставил ногу на ступеньку лестницы, что вела на крышу, где располагалась посадочная площадка для вертолета.

Кэртойс пересек вымощенный плитами двор и через заскрежетавшие ворота проник в сад. Он выбрал извилистую тропку, которая бежала через лужайку и терялась в глубине. Мокрая ветка дерева хлестнула его по лицу. Холодало. Он сунул руки в карманы куртки и двинулся дальше, лавируя между деревьями. Небо прояснилось. Надо спешить... Становилось все светлее... В отдалении голос одинокого петуха возвестил рассвет.