95835.fb2 Лик Аполлона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Лик Аполлона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Все чаще ученому приходилось останавливаться, чтобы перевести дыхание. Каждый раз он высказывал желание поскорее оказаться наверху. Но они все время видели, что наверху что-то есть. И всякий раз останавливались в таких местах, откуда, казалось, уже невозможно подняться выше. И все же они всегда отыскивали продолжение тропы.

Посигналив своему спутнику об очередной остановке, Джереми присел на большой валун. Пора было задуматься о плане действий. Он был уверен, что отдых его взбодрит и, когда придет время двигаться дальше, магические силы снова наполнят его.

По мере подъема желтеющие с приближением осени березы и ясени уступили место вечнозеленым деревьям. Потом растительность стала встречаться все реже, а стволы одиноких деревьев оказались изогнутыми и перекрученными напором сильных ветров. Джереми представил, что это старые колдуны и волшебники, раскинувшие узловатые руки в последнем магическом жесте. Призывая силу, которая никогда не вернется.

Склоны стали более отвесными, а тропа уже и опасней.

- Владыка Аполлон, мы приближаемся к Олимпу, - хрипло заметил ученый.

- Полагаю, да. Я прежде здесь никогда не был. На какой высоте мы находимся?

- Примерно две мили над уровнем моря.

Ночью стало ещё холоднее. Но по крайней мере здесь Аполлон был ближе к солнцу, так что легко мог развести костер, чтобы согреться и осветить окрестности. Враги тоже стали ближе. Тем хуже для них.

Как и на острове Вулкана, пошел снег, но его быстро слизнули солнечные лучи. Правда, в тени снег остался лежать.

Наконец Джереми-Аполлон и Арнобий, перейдя через широкий луг, заросший горными цветами, со смесью страха и надежды обнаружили, что искали. Они достигли вершины Священной Горы.

"Дом Трикстера". Это название всплыло в памяти Аполлона, когда он увидел полуразрушенное строение на самой вершине последнего пика.

Откуда-то из глубин его памяти возникло ещё одно название - "Дом Радости".

Эхо безумного хохота, вероятно, предыдущих аватар Трикстера, отражалось от скал и носилось над горой вместе с ветром. Невысокие стены и квадратные башенки здания были видны издалека.

Чем ближе Аполлон подходил к этому строению, чем более странным оно казалось. Очень странным, словно разные боги в разное время изменяли его по своему вкусу, - собственно, решил Джереми, так оно и было. "Дом мага".

Полуразрушенное здание когда-то было неплохо укреплено, так что для его обороны потребовалась бы всего лишь горстка защитников, чтобы сдержать натиск даже целой армии. .

С первого взгляда эта картина так не вязалась с владениями Аида широкий, залитый солнцем луг, цветы... если не знать об отдушине, ведущей в недра Горы, прямо в царство мрачного Подземного владыки. В холодном воздухе ясно была видна струйка пара.

Внизу, вероятно, глубинный огонь нагревал подземные воды до состояния кипения...

Трикстер оставил по себе множество следов - ненадежно укрепленные камни, петляющие тропки и лестницы, которые вели либо прямо в стены, либо, что ещё хуже, к краю пропасти.

До слуха Аполлона долетел отзвук сражения далеко внизу. Началась главная битва между людскими армиями.

И в этот момент показались полчища зомби, возникшие как из-под земли, вернее именно из-под земли, из провала в преисподнюю.

Глава 34

Нагие тела зомби вовсе не страдали от холода, царящего на такой высоте, зато они мигом убрались подальше от прямых солнечных лучей. Они выскочили из многих щелей в Пещере, чуть ниже вершины, когда солнце закрыло тучкой. Но снова попрятались под камни, стоило лишь воплощению Аполлона показаться в разрыве облаков.

Арнобию прежде не доводилось видеть этих тварей.

- Что это значит? - встревоженно и испуганно спросил он.

Аполлон же был совершенно спокоен.

- Значит, что тот, кого я ищу, находится неподалеку. А ещё значит, что сюда, на вершину, ведет тоннель, по которому пролезли эти существа.

Двое людей стояли всего в пятидесяти ярдах от вершины. Даже днем верхушка Горы, где завывали ветра, была скрыта каким-то странным туманом. А временами и падающим снегом. С раскинувшихся внизу земель сходила последняя зелень лета. То тут, то там Джереми замечал какие-то строения, похожие на амбары, по размерам казавшиеся больше обычного. Юноше на миг показалось, что открывшийся его взору мир - на самом деле зачарованный, в то время как он находится в сердце мрачной реальности.

Ветер поднял лежащий снег и взметнул его к низко нависшим тучам. Снег поднимался колоннами, в которых вырисовывались кошмарные, кричащие рожи и протянутые жадные руки.

Ученый поднял голову и издал тихий стон. Его лицо стало отстраненным. Джереми пригляделся к своему спутнику и понял, что его посетил один из обычных припадков. Арнобий мягко рухнул в цветы, закрыв глаза и выпрямив руки. Его голова несколько раз ударилась о землю.

Аполлон прикинул, стоит ли оставить ученого здесь или отнести на самую вершину? Но сандалии не подали никакого знака к движению, так что Аполлон решил подождать, пока его помощник не придет в себя.

Джереми никогда не забывал о своей клятве, данной Сал. Сандалии носили его куда угодно, отказываясь поднимать на вершину. Но её здесь не было. Он снова произнес приказ, который повторял так часто:

- Найдите Маргарет Шаландон.

На этот раз, кажется, он был вознагражден за терпение.

Он-то полагал, что, кроме них с бессознательным Арнобием, здесь никого нет. Даже вой ветра не мог заглушить песню жаворонка. А во все стороны, кроме той, где находилась вершина, открывалась ясная картина мира.

Но Аполлон-Джереми был не один. Через цветущий луг - Луг Солнца, вспомнил Аполлон, - к нему шла темноволосая, слегка седоватая женщина. Она была одета по-рабочему, включая сапоги и штаны, - явно, полевая форма ученого. В руках она не держала ни оружия, ни инструмента, никакого иного предмета.

Ее появление, как и весь облик, не оставляли сомнения.

- Маргарет Шаландон?

Она остановилась в десяти футах.

- Да?

Говорила она ровным и спокойным голосом. И если удивилась при виде такого странного молодого человека, то по лицу это не было заметно.

Джереми сразу перешел к делу.

- Я дал клятву, которую не в состоянии исполнить.

- Какую же?

- У меня находится сокровище, которое мне доверила одна женщина перед смертью...

Аполлон осекся. Он никогда не видел Цирцею в подобном облачении, да и эта женщина была много старше волшебницы. Но богу потребовалось всего несколько секунд, чтобы сомнений не оставалось - это была она. Он продолжил:

- Но я уже говорил об этом. Скажи, ты одна из семи?

- Нет, милорд. Но я поклонница Аполлона... и твоя смиренная слуга.

Голос волшебницы был тихим, но в глазах и наклоне головы не было ни капли смирения.

- Мне не нужно поклонение, мне нужна помощь. Я до сих пор Джереми Редторн... и я боюсь.

- Как и Аполлон наверняка. Как и все мы. В том числе и Аид... и даже великая волшебница Цирцея.