96036.fb2
По комнате пронесся мощный поток воздуха, едва не потушив свечу возле двери.
Карнажу постоянно не хватало времени и многое от этого получалось не так, как ему хотелось. Вот и теперь, словно в подтверждение слов Хроноса… Не так «ловец удачи» представлял себе, что расквитается с Роксаной. Видимо, в этом была виновна самоуверенность, появившаяся с тех пор, как полукровка отправил на тот свет старика Шрама, расплатившись сполна и именно так, как того хотелось. Конечно, было проще раздобыть самострел и пустить чернокнижнику болт меж лопаток, однако тогда бы тот умер в счастливом неведении. Так не годилось. Ведь хорошо принимает вызов судьбы тот, кто готов пойти на любые средства для достижения цели. Именно так учил Киракава, и именно так выходило в нелегком ремесле «ловца удачи». Феникс не раз ругал себя за то, что вот так, в открытую, появился в Шаргарде. Не озаботился хоть какими-то мерами предосторожности, за что чуть не поплатился жизнью. И ведь хорошо знал нравы, что царили в феларской столице после войны, но…
Двое пажей неуверенно ступили по скрипучим доскам полу развалившегося дома, который предстал перед ними, едва халфлинг, получив свои деньги, подтолкнул обоих в сторону неприметной двери за высоким стеллажом на кухне. За спинами раздался грохот задвигаемого засова, и они остались одни посреди развалины с разбитыми окнами и дырявым полом. Пажи начинали сомневаться в том, туда ли привели их указания волшебницы. Случаем не в логово ли наемного убийцы они угодили, что в западных кварталах не было бы большой редкостью?
Вооружившись для верности увесистыми палками, оба начали подниматься по единственной уцелевшей лестнице, которая опасно шаталась под ногами и угрожающе трещала. Наверху показалось несколько дверей, одна из которых была распахнута и вела в никуда, обещая торопыге кучу обломков внизу, на которые тот упадет с высоты в добрых десять футов. Вторая же вела в комнату в уцелевшем углу здания под остатком черепичной крыши. Пажи стояли перед ней, не решаясь открыть. Наконец, один из них, который оказался постарше другого, дождался очередного раската грома и нажал на ручку. Скрип несмазанных петель потонул в грохоте надвигающейся стихии, но едва паж шагнул внутрь, как увидел метнувшийся от сильного сквозняка огонек свечи, тут же погасший на столе у двери. Он замер, подставив кулак к носу товарища, который готов был выругаться. Осторожно заглянув внутрь паж увидел, как в квадрате окна появилась рука, сжимающая ножны с мечом. Большой палец надавил на гарду, и клинок с щелчком вышел на пару дюймов. Из тени слева сверкнули два желтых глаза.
Дальше входить было нельзя.
Паж судорожно сглотнул, словно прочитанные им недавно хроники острова Палец Демона сошли со страниц и подтверждались сейчас живым примером. Парень сто раз поблагодарил в мыслях того профессора исторических наук, который заставил его прочесть труд феларских исследователей и путешественников. Если бы не те несколько строк о своеобразных угрожающих знаках… Его дрожащая рука извлекла конверт с печатью из-под камзола на груди и, сотрясаясь от напряжения, медленно положила на стол. Из угла комнаты раздался едкий смешок, словно послуживший сигналом им убираться. Пажи с грохотом захлопнули дверь, кубарем скатились с лестницы, побросав палки и, с руганью перебравшись через завалы из обломков досок, расколотой черепицы и опаленного кирпича, стремглав побежали прочь от этого места.
Карнаж подошел к столу, снова запалил свечу и распечатал послание. Впрочем, ничего неожиданного для себя он не узнал:
Любезный мэтр Карнаж.
Поскольку мной была потрачена изрядная сумма на то, чтобы вытащить вашу голову из петли, то я вправе требовать от вас того, что обещал ваш друг. Его нежданный визит посреди ночи застал меня в момент отчаяния по поводу известного вам давнего недуга, что коснулся моего несчастного ребенка. Некий Эйлт от вашего имени пообещал мне, что вы располагаете средством, способным излечить болезнь «плохой крови». Надеюсь, что это действительно так, иначе вас найдут так же, как нашли теперь, и второй раз от петли вас уже ничто не спасет. Так что, прошу вас, не делайте глупостей и не пытайтесь покинуть город, а как можно скорее явитесь ко мне по указанному в конце письма адресу.
В постскриптуме «ловец удачи» встретился с несложным стишком-загадкой, в котором без труда узнал тот дом, где прежде происходили их любовные свидания.
Память о тех днях была жестоко подавлена, едва попыталась завладеть сознанием полукровки. Карнаж старательно осмотрел печать и, отложив ее на стол, погасил свечу. Хоть он и неплохо видел в темноте, но разобрать витиеватые закорючки почерка своей бывшей возлюбленной не могла помочь ни одна из двух частей его крови, пусть и даровавшие вкупе отменное зрение.
Появилось знакомое ощущение. Феникс заметил, что после честно отработанных им камней, что утихомирили его ран'дьянское наследие в лопатках, реакция организма на магию сделалась не столь неприятной, но оставалась по-прежнему такой же четкой.
Печать засветилась.
— Вот значит как, — прошептал себе под нос «ловец удачи» и, отступив к стене возле двери, отодвинул одну из, казалось бы, надежно приколоченных досок.
Снаружи у противоположного дома виднелось несколько фигур. Они то нерешительно выходили из переулка, то вновь исчезали в темноте.
— Как интересно, — зло усмехнулся полукровка и оставил письмо на столе.
Поблагодарив Роксану за двойную предосторожность, ведь, в случае, если его схватят и заставят распечатать письмо самому, а уже потом, со сломанной печатью, оно попадет в чужие руки, то охранное заклятие все равно сработает, «ловец удачи» подхватил торбу и меч. Сняв с подоконника кувшин и использовав набалдашник на ножнах для того, чтобы выбить клинья, которые держали оконную раму, Карнаж осторожно поставил ее на пол и вылез в оконный проем.
— Я же говорил, что пажи приведут нас куда надо! — самодовольно ухмыльнулся Жабэй, поворачиваясь к Мугалу.
— Действительно. Но это была только половина дела, — сложив руки на груди Паук не смог сдержать своего презрения к охотнику за «ловцами удачи», которому он не так давно дал укорот. Тем не менее, упорство толстяка решил использовать в своих интересах Клод.
— Конечно-конечно, вы правы, черт возьми! — Жабэй закивал так усердно, поправляя ремень перекинутого за спину фитильного ружья, что Мугал начал опасаться, как бы голова бывшего графа не оторвалась раньше времени.
— Что ж, раз вы его нашли, то и довершать все начатое вам. Полагаюсь на ваше умение шантажа.
— Не сомневайтесь! Давай за мной парни! Пора ощипать этого феникса!
Несколько долговязых спутников Жабэя, что держались в стороне, выхватили мечи и, натянув маски, двинулись следом за своим предводителем.
Когда они подошли к развалинам дома и принялись с шумом карабкаться по лестнице, к Мугалу подошел Тэтцу и, наблюдая за восхождением, морщился от того шума, что сопровождал все дело.
— Что же это за охотники, что с таким оружием и таким грохотом, как стадо баранов, подбираются к тому, у кого уши почти в полфута длинной? — скривился низкорослый убийца.
— Не наша забота, — ответил Мугал, — Я же сказал тебе держаться в стороне.
— Да этот Жабэй меня никогда не признает, хозяин.
— Все равно. Если вдруг догадается, что это ты его тогда кастетом приласкал, то все пойдет прахом.
— К чему столько хлопот, хозяин? Оставить этого «ловца удачи» в покое и делу конец.
— Клод хочет сохранить жизнь бедняге Рене. Не замечал за ним раньше такой сердобольности. Стареет наш мастер канцелярской политики… Как бы там ни было, ты знаешь кому жизнь сохранять точно нельзя?
— Все будет сделано, хозяин. Я предупредил о Дике одного человека. Он знаток своего дела.
— Кто он? Не играй Тэтцу, я должен знать его имя!
— Так вы знаете — это Кобра.
— Все равно пойдешь и сам все проверишь.
— Будет исполнено, хозяин.
— Надеюсь, что Жабэй достанет письмо и мы сможем поубавить у этого полукровки жажды мести.
Словно в противовес словам Мугала в тот же момент Жабэй и его люди ворвались в дверь, и через мгновение прогремел взрыв, сотрясший стены и полыхнувший из щелей здания синим пламенем.
— Следовало ожидать. Послание запечатывал прозорливый маг, — не переменившись в лице изрек Паук, — Тогда тебе, Тэтцу, придется взять заботу о Фениксе.
— Я не смогу его убить, хозяин.
— Охотно верю. Как оказалось, это хитрая бестия. Кто смог бы?
— Кобра, — не сомневаясь ни на мгновение назвал все тоже имя Тэтцу.
— Тогда на тебе Дик. И не хочу ничего слышать! Пусть твой знакомец искусен, но дважды его алчность мне не по карману!
От места взрыва донеслись стоны и хриплые проклятия.
— Вот эти толстяки! — прорычал в сердцах Паук, — Что у одного мозги жиром заплыли, что у другого! Один без оберегов, очертя голову полез за письмом волшебницы, бывшей председателем гильдии, в логово этого хитрожопого «ловца удачи»; второму сказали «убить», так нет, он потащил смазливую на мордашку эльфку в бордель, что б там ее трахать! Вот прошлый канцлер, хоть и был объемист, но умен как сам дьявол. Мир его праху. Чтобы такого отравить, пришлось загубить не один десяток поваров.
Мугал испустил тяжкий вздох и махнул рукой в сторону развалин. Тэтцу поклонился и, ни сказав ни слова, мягко, словно кошка, в два прыжка оказался на лестнице, подкрадываясь к слетевшей от взрыва с петель двери и доставая из-за пояса за спиной короткий, немного изогнутый меч.
«Не стоит обременять магию моралью, а бой правилами»
Карнаж быстрым шагом направлялся вглубь западных кварталов. Имелось там одно местечко, которого сторонились и глубоко верующие в Создателя, и просто суеверные, и даже те, кто вообще ни во что не верил, даже в себя. Оставалось только благодарить счастливое совпадение, которое сделало так, чтобы все нужные этой ночью места для посещения «ловцу удачи» располагались поблизости друг от друга, а не в разных концах города. Ведь Шаргард был далеко не самых скромных размеров, что от части объясняло то, почему захлебнулся штурм имперской армии, так как, помимо героизма защитников, приходилось как-то контролировать захваченные кварталы, на что просто не хватило людей.
Мало кто любил вспоминать этот небольшой, но значительный факт в истории города, хотя тот просчет заранийских полководцев и стоил им победы. Но факты, вещь упрямая, особенно если имелось наглядное подтверждение, от которого тяжело было избавится. Вот таким «подтверждением» и было то самое место, в которое направлялся полукровка, минуя оставленные стражей костры, что догорали на мостовой, почерневшей от когда-то давно терзавшего ее пламени.
Феникс остановился перед толстой серебряной цепью, перегораживающей проход по улице меж двух остовов строений. Такие цепи были растянуты по всему периметру квартала в глубине западной части города, примыкающей к крепостной стене. Эта часть укреплений Шаргарда располагалась в самом недоступном с внешней стороны стены месте, где у основания башен имелся крутой обрыв. Однако имперцы достигли этого места преодолев городские стены на менее надежном участке. По этим улицам когда-то устремилась в обход баррикад целая конная когорта, только воинам не суждено было достигнуть своей цели…