96114.fb2 Лотосы Юга (Третье Айденское странствие) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Лотосы Юга (Третье Айденское странствие) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Слишком общая постановка вопроса, мой сиятельный принц, - историк усмехнулся.

- Я не принц. Всего лишь пэр Айдена, вдобавок не утвержденный императором в правах, - странник наполнил бокалы, Клеваса и свой.

- Ну, я полагаю, при нашей поддержке у вас появляются шансы на корону... - Блейд не мог понять, шутит ли его собеседник или говорит серьезно. - За ваше сиятельное высочество, - старик поднял бокал.

Они выпили. Вино было слабым, с приятным букетом.

- Вернемся к ттна, - предложил Блейд, и Клевас согласно кивнул.

- Что вам о них известно?

- Кое-что я прочитал здесь, в хранилище... Кое-что слышал в Хайре...

- В Хайре? Это интересно, клянусь бородой! Что же именно?

- Сказку, я думаю. Балладу о подвигах героев былых времен,

Клевас заволновался и внезапно перешел на "ты".

- Помнишь ее, Эльс? - перегнувшись через столешницу, он с неожиданной силой стиснул руку Блейда. - Сможешь повторить?

- Слово в слово, мой мудрейший наставник!

- Молю о такой милости, мой принц!

- А какова будет плата, о светоч историков Ратона?

- Хмм... Еще один графинчик вина?

- Предпочитаю брать девушками, бар Клевас. Где ваша внучка, спасенная из лап понитэкских дикарей?

Клевас ухмыльнулся; видимо, эта светская болтовня доставляла ему массу удовольствия.

- Ах ты, паршивец! - заявил он, погрозив сиятельному принцу пальцем. - Тебе не хватает Фалты? - Глаза этого старца, похоже, замечали все. - Не много ли будет?

- Девушек не бывает слишком много, - убежденно заявил Блейд. Благородные воины Айдена любят разнообразие.

- В твоем возрасте, возможно, - Клевас поднялся, подошел к своему рабочему столу и щелкнул клавишей звукозаписи. - Давай, принц-вымогатель. Я слушаю.

Полузакрыв глаза, Блейд медленным речитативом повел балладу старого Арьера. Клевас тоже опустил веки; его лицо озорного Мефистофеля стало задумчивым и чуть грустным. Минут десять в кабинете раздавались лишь мерные звуки хайритской речи, тяжелые и гулкие, как удары франа. Когда повествование завершилось, Клевас долго молчал; потом задумчиво произнес:

- Ты все знаешь о ттна, сын мой, кроме пары заключительных эпизодов. Да, так... - он покивал головой. - Все факты в этой истории истинны. Иное дело, их трактовка... Кто тебе ее поведал?

- Арьер из Дома Карот, старый воин и певец-сказитель. В Батре, своем родовом городище в горах Селгов, в Хайре.

- Да, Хайра... - Клевас все так же покачивал головой. - Нам интересно все, что происходит в Хайре. О ней практически нет информации.

- Почему?

- В Хайру невозможно заслать разведчиков. Видишь ли, в любом другом месте наш человек может выдавать себя за богатого нобиля, за путника, странствующего с торговыми целями, за певца, в конце концов... В Хайре же нет ни нобилей, ни торговцев. Певцы, судя по всему, имеются, но они также и воины! А наши люди не могут скакать на шестиногах, стрелять из хайритских арбалетов и размахивать франом. И не умеют убивать...

- Вы не разводите таротов? - Блейд был искренне удивлен.

- К сожалению. Конечно, тароты могли бы жить в ратонских степях, но размножаются они только зимой, когда выпадает снег. Наш климат слишком мягок для них.

Блейд кивнул, ожидая, когда же Клевас начнет рассказ о ттна, но взгляд историка устремился к рабочему столу. Видно, ему не терпелось прослушать запись хайритского сказания, да и время занятий истекало.

- О ттна мы побеседуем через день, мой принц, - наконец с извиняющейся улыбкой произнес старик, - Давай выпьем еще по бокалу, а потом отправляйся к Фалте и перескажи ей свою балладу. Я уверен, тебя щедро вознаградят.

Совет был мудр, и Блейд решил незамедлительно ему последовать, но в коридоре столкнулся с Азастой. Вероятно, она собиралась домой; легкая туника сменила серый комбинезон с широким поясом, обычную форму сотрудников Хоралы. Царапина над левой грудью уже превратилась в едва заметную белесую полоску. Блейд едва мог разглядеть эту боевую отметину.

Увидев его, Састи вздрогнула. Он уже привык к такой первой и непроизвольной реакции, бросавшейся в глаза при каждой их встрече. Было бы трудно ожидать иного - ведь он чуть не убил ее! И, однако, он не раскаивался в содеянном. Страх смерти, испытанный координатором Хорады, являлся лишь малым возмездием за Найлу. Пожалуй, в данном случае не стоило говорить о мести - настоящей мести, которую он намеревался осуществить. Найла, агент опытный и осторожный, добровольно взялась за свою миссию, пустив в ход весь необходимый арсенал - искусство обольщения и обмана, женскую хитрость плюс забавные сказки про остров Калитан. В привычной Блейду терминологии она была подсадной уткой, которой надлежало проверить подозрительного варвара, устремившегося в южный рай.

Но она искупила свою вину! Сначала - любовью, потом - гибелью... И той, что послала ее, стоило ощутить хоть малую частицу смертных мук Найлы и запах насилия, такой необычный для Ратона. Блейд полагал, что координатор получила хороший урок.

Сейчас он не питал к ней неприязни, скорее наоборот... Конечно, зеленоглазая Фалта была само очарование, но Блейд, как многие мужчины, меньше ценил то, что само упало в руки, чем приз, для завоевания которого требовалось приложить усилия. Фалта была мягкой, ласковой, уступчивой, его же тянуло к натурам независимым и гордым. Таким, как Азаста.

Она справилась с замешательством и вежливо склонила голову; пепельные локоны упали на грудь, прикрыв шрамик.

- Ты был у Клеваса, Эльс?

- Да.

- Что он рассказывал тебе в этот раз?

- Сегодня я сам его развлекал.

- Вот как? - Тонкая бровь приподнялась, изогнувшись дугой. - И чем же?

- Хайритскими сказаниями о ттна. Ты не хочешь их послушать?

Секунду она колебалась, потом отрицательно качнула головой.

- Нет. В другой раз, Эльс.

Лицо Блейда помрачнело.

- Все еще боишься меня? Из-за этого? - он протянул руку к ее груди, отвел в сторону пепельную прядь. Састи смущенно усмехнулась.

- Боюсь. Но с каждым днем все меньше.

- Еще немного, и я стану, как вы тут говорите, цивилизованным человеком. Выброшу фран, кинжал, арбалет и займусь резьбой по кости.

- Этого никто не требует, Эльс... Ты наш брат по крови, хотя вырос в жестокой и варварской стране. Но в том нет твоей вины... - Внезапно глаза ее блеснули. - Кажется, ты хотел научиться управлять флаером? Вскоре мы этим займемся. Ты доволен?

Она заглянула ему в лицо.

- Доволен. Очень, - сказал Блейд и направился разыскивать Фалту.