9615.fb2 Вершины не спят (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Вершины не спят (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

— Трудно. Очень трудно! Горько! — Затем проговорил другим тоном: — Но… еще не все сказано… не все книги прочитаны…

— Все сказано, Казгирей, — пробасил Инал. — А если что осталось, об этом мы поговорим в Москве, там все договорим. Там будем говорить и о новой типографии, и о новых книгах. Верно, Степан Ильич?

Степан Ильич ответил немногословно:

— Разговор серьезный. Не простой разговор. Конечно, в Москве вам помогут… а Казгирею — и тут прав Эльдар — теперь один аллах защита… Что ж, Казгирей сам сделал выбор…,

Астемир смотрел на Казгирея с такою же строгостью, как и другие. Но он видел и понимал, как трудно сейчас этому человеку, и ему хотелось сказать Матханову что-нибудь

доброе. А может, выражение сочувствия лишь еще больше уязвит его? Да, наверное, это было ошибкой, но Астемир искренне сказал то, о чем он думал все время после великого туриха, когда Матханов пришел к нему в школу и посоветовал учить детей Корану. Астемиру казалось, что тогда он ответил недостаточно решительно, и давно искал возможности еще раз поговорить об этом с Казгиреем.

— Ты твердишь о книгах, Казгирей, — сказал Астемир. — Я помню тот день, когда ты советовал мне учить детей Корану. Теперь я точно знаю, что ты не прав, нам нужны другие книги, Казгирей, не те китапы, по которым учился ты. Некоторые называют наше время лихим. Это неверно. Время не лихое, а умное. Другие нужны книги, другие люди. Умное время! О нем написано не в твоих книгах. Оглянись вокруг…

Буфера в этот момент лязгнули, и вагоны пошли.

Казгирей не отвечал. Нервно теребя концы старинного пояска, он с удивлением посмотрел на Астемира, как бы неверя, что простой человек может выразить такую мысль.

Поезд уходил. Инал, стоя вполоборота, легким поклоном распрощался с остающимися.

Вскоре вагон поравнялся с группой детей, которые ушли вперед в сопровождении Еруля.

Некоторое время дети бежали рядом с паровозом и впереди всех Лю. Мальчик старался подражать движению поршней паровоза и еще долго, уже когда поезд прошел мимо, смотрел вслед, и в его глазах светился восторг. Вероятно, это был такой же отблеск счастья, какой горел в глазах деда Баляцо, увидевшего блеск чудесного мгновения.

(Окончание следует)


  1. В июне 1913 года было жестоко подавлено восстание кабардинских скотоводов против князей, захватившихобщественные пастбища на реке Золке. 

  2. Кадий — духовное лицо, судья, решающий по Корану вопросы семейного и религиозного права.

  3. Уорк — знатный человек. 

  4. Койплидж — праздник. 

  5. Махсыма — буза, домашнее пиво. 

  6. Курпея — мерлушка; смушка. 

  7. Удж — плавный кабардинский таней, исполняемый парой. 

  8. Карахалк — простолюдин; простолюдины (собират.). 

  9. Джегуако — народные певцы. 

  10. Жемат — квартал. 

  11. Валлаги — ей-богу. 

  12. Аталык — учитель, наставник. 

  13. Кан — воспитанник, ученик. 

  14. Сапетка — корзина для хранения кукурузных пачатков. 

  15. Сохста — ученик духовной школы, молодой богослов. 

  16. Гедлибжа — блюдо из кур. 

  17. Муфтий — духовный советник. 

  18. Адыге-хабзе — неписанные законы, обычаи. 

  19. Унауты (пшитлы) — челядь, неимущие крестьяне. 

  20. Тхукотлы — крестьяне, владеющие землей. 

  21. Ивлисы — исчадия ада. 

  22. Турлук — плетень. 

  23. Тха — божество у кабардинцев. 

  24. ККОВ — Комитет крестьянских обществ взаимопомощи.

  25. Гобжагош — зарница, зеленый луч. 

  26. По окончании гражданской войны со всей Кабарды были свезены в Нальчик останки большевиков, замученных белыми, и похоронены на братском кладбище. 

  27. Турих — проповедь, праздник. 

  28. Тлепш — легендарный кузнец; богатырь. 

  29. Пши — родовитые люди, князья.