96284.fb2 Лэсси - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Лэсси - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Повелитель взвыл и упал на колени.

− Помилуйте! Не убивайте! Я сделаю все, что вы захотите, только!...

Он завыл, пуская слезы.

Герхатан взглянул на Миора.

− Что скажешь?

− Пусть говорит, что это за глупости с наймом драконов? − Произнес Миор.

− Отвечай! − Приказал Герх.

− Что? Я не понимаю, о чем вы?!

− Мне донесли, что ты пытался нанять дракона против моего друга! − Произнесл Герх.

− Этого не было! Клянусь! Даже в мыслях не было!

− Хорошо. − Произнес Герх. − Надеюсь, ты понимаешь, что твоя жизнь сейчас принадлежит мне?

− Д-да.

− У тебя есть шанс ее вернуть. Назови свою цену.

− Ц-цену? К-какую?

− Цену своей жизни. Сколько ты отдашь, что бы ее вернуть? В золоте, например.

− Я.. Я отдам все! Все что у меня есть!..

− Ты смешон. − Фыркнул Герх. − Твоя жизнь не стоит и тысячи монет.

− Я отдам сколько вы захотите! Только не убивайте!... − Завыл человек.

− Ты не слышал цифру? − Спросил Герх.

− Я.. Я слышал, я сейчас...

Повелитель дрожал. Он достал деньги и отдал Герхатану столько, сколько тот просил. Герх прошелся по залу, взглянул в окно, где уже садилось солнце.

− А теперь, Повелитель, ты устроишь в нашу честь ужин. − Произнес Герх...

Человек исполнял все приказы. Герх и Миор оказались в центре пира, на котором почти никто не знал, что Герх − дракон. Герхатан запретил об этом говорить, и для многих веселье было настоящим.

На ночь два "гостя" остались в замке, а на утро Повелитель "подарил" им лучших скакунов.

− И не забудь, дорогой мой, объявить везде и всем, что барону возвращено все его имущество, имение, титул, и что с него все обвинения сняты. − Произнес Герхатан, прощаясь. − Ты понял?

− Д-да. Я издам указ...

Герх и Миор пустили лошадей вперед, и вскоре те мчались по дороге из города.

Когда рядом никого не осталось, Миор просто рассмеялся.

− Да, Герх, не плохо получилось! − Сказал он.

− Не плохо. Только вот мы ничего не выяснили по поводу драконов.

− Ты же не стал расспрашивать барона подробнее.

− Он не врал, что не обращался. Это тот мужик все наврал. Не понимаю, зачем.

− Возможно, эта ложь была направлена против тебя, а не меня.

− Ты думаешь? − Герх замедлил движение лошади. − Он сказал, что драконами правит некая Повелительница Драконов. − Миор, здесь никто не мог знать, кто я есть.

− Никто, кроме Богов.

− Тогда, чего они хотели? Что бы я поверил в эту чушь?

− Врать просто так, Герх, слишком глупо. Эта Повелительница существует. Думаю, они вполне могли ее создать. Или кто-то из них ее играет сам.

− Но зачем?

− Не знаю. Возможно, они хотят столкнуть тебя с ней. Я думаю, тебе не стоит с ней встречаться.

− Почему?

− Потому что это ловушка, Герх. Они что-то задумали. И явно нехорошее.

− Не думаю, что они станут нас убивать. − Ответил Герх. − Надо лететь туда и все выяснить.

− Это опасно, Герх.

− Не важно. Ты, если боишься, можешь остаться.

− Не говори глупостей, Герх! Нам нельзя разделяться!

− Ладно. Тогда, отправляемся. И не надо споров.

Герх взлетел и обернулся драконом. Его лошадь обезумела и рванулась прочь с дороги. Миор едва успел соскочить на землю, как его лошадь так же понеслась.

− Иногда ты слишком резко все делаешь, Герх. − Произнес Миор.

− Извини, я не подумал, что эти лошади глупые... − Герх опустился, Миор забрался ему на спину, и дракон взлетел над дорогой.

Сверкнула молния, перед Герхатаном образовался круг перехода, и он пролетел сквозь него...