96515.fb2 Маг с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Маг с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

- Видимо, Паргаса ранил принц, если так. - Мэт отвернулся, чтобы не дать сержанту возразить, и взглядом смерил расстояние от кровавого пятна до нижней ступеньки лестницы. - Не меньше десяти футов от лестницы, - заключил он. Принц сумел пробиться довольно далеко.

- Он отлично управлялся с кинжалом, милорд, - сдержанно проговорил сержант.

- А ведь немногие среди вельмож так уж ловко владеют ножами, верно? Не сомневаюсь, для него это была не первая драка в кабаке. К несчастью своему, он слишком далеко отошел от стены, так что кто угодно мог зайти ему за спину.

В зале стало тихо-тихо.

В наступившей тишине послышался голос сэра Оризана:

- Стало быть, и ранить его мог кто угодно?

- Именно так, - кивнул Мэт. - Приступайте, сэр рыцарь. Опросите всех присутствующих. И вы тоже, сержант. Я хочу знать, где именно находился каждый в тот миг, когда принц упал замертво.

Сэр Оризан и сержант Брок приступили к опросу. Через полчаса Мэт располагал полной картиной происшествия. Каждый из посетителей кабачка отлично помнил, с кем он схватился, и рассказы противников совпадали. Не было возможности проверить только рассказы двоих - их соперники пропали во время погони за беглецом, однако Мэт был склонен верить этим людям. Вряд ли эти двое пропавших были убийцами. Один из бретанглийских солдат даже вспомнил, что в тот миг, когда Лаэтри закричала, он дрался с Паргасом, и все время видел девушку через плечо ее сутенера. Обе подавальщицы сказали одно и то же: во все время драки они прятались за стойкой.

- В конце концов, получается, милорд, что убийца - тот, что выпрыгнул в окно, - сделал вывод сэр Оризан.

- Либо так, - согласился Мэт. - Либо кто-то лжет. Давайте вернемся в замок, сэр Оризан. Прежде чем поговорить с отцом принца, мне бы хотелось взглянуть на тело убитого.

- Взглянуть на тело? Но зачем?

- Я вам на улице скажу, - негромко проговорил Мэт и отрывисто добавил:

- Пойдемте, сержант.

Они вышли из кабачка, и Мэт остановился и развернулся к своим спутникам.

- Я не хотел говорить при посторонних, но если тот человек, что выпрыгнул из окна, убил принца не своей собственной рукой, а все остальные отчетливо помнят, где находились во время драки, то весьма вероятно, что принца убили с помощью магии.

Рыцарь вытаращил глаза, побледнел от ужаса. Брок только крепче сжал губы.

Тело принца Гагериса лежало в главном зале королевского замка. Вокруг горели свечи и стоял бретанглийский караул. Лицо и руки принца омыли, но раздеть и омыть тело солдаты не смогли из-за окоченения. Сэру Оризану пришлось придумать некое объяснение для солдат, дабы те не возражали против задуманного Мэтом осмотра, а сержант Брок приказал им отойти от трупа принца подальше и встать у стен, чтобы они не подслушали приглушенного разговора.

Мэт перевернул тело принца и уставился на рану в спине. Камзол пропитался запекшейся кровью. Мэт сглотнул слюну, стараясь справиться с подступившей тошнотой, и шепнул сэру Оризану:

- Вы думаете, это и вправду было сделано ножом?

- Конечно же, нет! - шепотом отозвался рыцарь. Его лицо приобрело землистый оттенок. Даже видавший виды сержант Брок, и тот побледнел.

В спине принца зиял огромный горизонтальный разрез. Края раны были рваными, как будто кто-то нанес ее не колющим ударом, а пропилил пилой.

- Каким же оружием можно было нанести такое чудовищное ранение?

- Мечом, - сказал сержант Брок, - или наконечником копья. Но и тогда убийца должен был бы повернуть клинок в ране и поковырять им, чтобы получились вот такие рваные края.

Мэт уложил мертвого принца на спину.

- Шишка на лбу слева - значит, Паргас хотя бы раз его стукнул. Еще несколько синяков, но с этой стороны крови больше нет.

- Нет, - согласился сэр Оризан. - Бывало, видел я, когда людей палками до крови били, но не так же, как принца! Получается, сутенер его убить не мог, верно?

- Да, дубинка так глубоко войти в тело никак не могла, - покачал головой Мэт. - Да и трудно, согласитесь, ударить человека одновременно и спереди, и сзади. - Он нахмурился и обвел взглядом труп. - Не замечаете, ничего не пропало?

Его спутники внимательно обозрели принца.

- Кошель! - негромко воскликнул сэр Оризан.

- Верно, - кивнул Мэт. - Сержант, пошлите кого-нибудь в кабачок, пусть поищут. Быть может, принц и вправду имел причину решить, что его обокрали.

- А почему бы еще он стал ее обвинять? - пожал плечами сэр Оризан и сам смутился.

- Верно, - кивнул Мэт. - Гагерису нужно было оправдание для того, чтобы избить девушку.

- Уверяю вас, принц никогда не искал подобных оправданий.

- Какой душка, - мрачно пробормотал Мэт. - И все же было бы любопытно узнать, куда девался его кошель. Пошлите кого-нибудь, хорошо, сержант?

- Не нужно, - еле слышно отозвался Брок. - Я следил за вашей дракой с колдуном, притаившись в тени, и все гадал, на что ему сдались два кошеля. Еще подумал: наверное, в одном деньги, а в другом - колдовские снадобья.

- Догадка недурна, но неверна во второй части, - кивнул Мэт. - У вас зоркие глаза, сержант. Следовательно, колдун ли нанес смертельный удар принцу или нет, он по крайней мере спровоцировал сам конфликт. - Мэт отошел от скамьи, на которой лежал труп. - Больше откладывать нельзя. Я должен все рассказать его родителям.

Мэт, рыцарь и сержант вышли из главного зала, и сэр Оризан проговорил:

- Как я посмотрю, вы не очень-то поверили своим глазам, лорд маг?

- Да нет, ничего невероятного я не увидел. Попадались мне на глаза ножи, которые могли бы рану и побольше этой проделать.

- Скорее такую рану мог бы оставить короткий меч, - проворчал сержант Брок и, удивившись тому, что сорвалось с его губ, шире открыл глаза.

Мэт кивнул:

- Верно. Мог быть" и короткий меч. Типа ремского гладиуса.

- Но вы в это не верите, - пытливо глядя на Мэта, сказал сэр Оризан.

- Нет, не верю, - подтвердил его догадку Мэт. - Такую дырищу скорее могли бы оставить лезвие ножниц, а может быть - нож для чистки картофеля, если его вставить в спину кукле из соломы и хорошенько им поковырять, но в настоящем теле...

- Волшебство! - не удержался от восклицания сержант и зябко повел плечами.

- Колдовство, - уточнил Мэт. - Ведь от него не защитишься, верно? А мы с вами теперь точно знаем, что тот человек, что выпрыгнул из окна, - колдун.

- Но тогда вам придется сказать королю, что его сына убил его соотечественник! - вскричал сэр Оризан.

- Верно, - невесело кивнул Мэт. - И не думаю, чтобы такая весть пришлась королю по вкусу. Если честно, не думаю, что он вообще мне поверит.

***

- Ты лжешь! - разгневанно вскричал король Драстэн, а королева Петронилла объявила: