96515.fb2
- В убийство принца тоже верится с трудом, однако оно произошло, - заметил сэр Оризан. - Лорд маг, вы просто поражаете меня своей смекалкой!
- Благодарю, - усмехнулся Мэт. - Но, как справедливо заметил сержант, моя догадка имеет мало общего с реальностью. Тогда получается, что наш гипотетический солдат должен был бы таскать это укороченное копье под мундиром всякий раз, когда шел в кабак, в надежде, что там окажется принц и завяжется драка!
- Между тем вы самолично доказали, - отметил сэр Оризан, - что кража кошеля принца была подстроена специально для того, чтобы завязалась драка.
- И верно! - воскликнул Мэт. - Получается, что убийца выжидал того дня, когда королевское семейство прибудет из Бретанглии в Меровенс. Как только король Драстэн и его родня оказались в замке Алисанды, дальнейший ход событий можно было вполне предугадать: наверняка принцы должны были вечером отправиться в какое-нибудь питейное заведение континентальной столицы и развлечься на славу.
На сей раз рыцарь и сержант обменялись недоуменными взглядами.
- Некоторые ваши слова, лорд маг, чересчур мудрены, - посетовал сэр Оризан.
- Но главное вы уловили, правда? Как только убийца узнал, что королевское семейство отправляется в Меровенс, он понял, что у него есть шанс осуществить задуманное. Он, согласно нашим предположениям, отпиливает наконечник копья и берет его с собой в кабак - все проще простого.
- Получается, что рану принцу нанесли либо колдовским способом, либо предательским, - задумчиво изрек рыцарь.
- Точно, - кивнул Мэт. - Одно из двух. Но каким именно способом был убит принц Гагерис, мы понять не сможем до тех пор, пока не настигнем человека, выпрыгнувшего в окно. Нам непременно нужно изловить его и заставить выложить нам кое-какие подробности.
- И вы верите в то, что вам удастся одолеть его? - недоверчиво спросил сэр Оризан.
- Безусловно. Ведь теперь я неопровержимо уверен в том, что мне предстоит поединок с другим магом, - отозвался Мэт, вложив в ответ намного больше уверенности, чем на самом деле ощущал. - На этот раз я заранее заготовлю побольше заклинаний и распоряжений для вас, ребята, чтобы вы вовремя захватили его в плен, пока я его буду отвлекать.
- Так мы здесь не только потому, что королева Алисанда не пожелала отпускать вас без охраны? - пытливо вгляделся в глаза Мэта сэр Оризан.
Мэт усмехнулся.
- У нее были свои причины настаивать на том, чтобы вы отправились со мной, а у меня были свои причины на это согласиться. Разве мог я обрести спутников лучше, чем двое людей, которые столь же страстно желают изловить того же самого человека, которого желаю изловить и я?
***
Дверь темницы со скрипом отворилась, и Рамон Мэнтрелл переступил порог. Паргас рывком вскочил с кучи гнилой соломы. Стражник, сжав копье, нарочито встал у двери, грозно глядя на узника. Свет едва проникал в темницу сквозь маленькое зарешеченное окошко под потолком, и все же стражнику удалось встать так, что лучик солнца сверкнул, отразившись от наконечника копья.
Рамон разложил походный стульчик и сел в пяти футах от узника-сутенера.
- Доброе утро, Паргас. Хорошо ли ты спал?
- Хорошо, если не считать, что меня покусали клопы и по мне всю ночь бегали крысы.
- Подобное тянется к подобному, - мрачно проговорил Рамон. - Меня зовут доктор Мэнтрелл, я маг и служу ее величеству. Я бы посоветовал тебе сказать мне правду, Паргас, чтобы мне не пришлось вытягивать ее у тебя.
Взгляды Паргаса и Рамона встретились. Паргас поежился и отвел глаза. Рамон терпеть не мог сутенеров, и это было очевидно. Кроме того, Паргас, видимо, представил себе, какими методами может добиться признания чародей.
- Как вижу, мы поняли друг друга, - заключил Рамон. - А теперь скажи мне: кто так поранил тебе плечо, что ты был вынужден бросить вторую дубинку?
- Кто-кто! Да этот подлый принц, который переоделся под простака! брызнув слюной, воскликнул Паргас. - Если бы он сразу показал, кто он такой, я бы его пальцем не тронул, не посмел бы.
- Быть может, он столь же недоброжелательно относился к твоему ремеслу, сколь к нему отношусь я, и пожелал наказать тебя?
- Он бы кого хочешь пожелал наказать! Лаэтри мне рассказала, что он с ней вытворял! Он.., он просто упивался жестокостью, вот что я вам скажу! Так что я очень даже рад, что мне удалось врезать ему разок-другой до того, как он на тот свет отправился.
- Стало быть, ты испытал удовольствие от того, что, по твоему мнению, наказал принца по заслугам?
- Так и было! Но я его не убивал, если вы на это намекаете.
- Но ты точно должен был заметить, кто зашел ему за спину.
- Знаете, если по сторонам глазеть, так точно по башке схлопочешь. Видно, вы сроду ни с кем на дрались, - с явным сочувствием проговорил Паргас.
- Мне довелось участвовать в сражениях, - спокойно возразил Рамон. - Но меня учили, что нужно обращать внимание на все, что происходит вокруг, - на тот случай, если еще один враг нападет со стороны. Если ты никогда не проявлял такой наблюдательности, считай - ты не такой уж опытный драчун.
Паргас помрачнел, глаза его гневно полыхнули.
- Да я тебя, старикан, уложу запросто и безо всякого там оружия - голыми руками! - Паргас сжал кулаки.
- Ты меня лучше не искушай, - посоветовал ему Рамон. - Итак, ты не заметил, чтобы кто-то зашел за спину принцу?
- У него за спиной дрались меровенский солдат и бретангличанин, - сказал Паргас. - Но эти двое были заняты друг дружкой. Похоже, бретангличанин меровенца одолел, а потом повернулся к принцу спиной и еще дрался с кем-то, прикрывал принца сзади. А потом его кто-то с ног сбил.
Рамон насторожился.
- Кто же сбил его с ног?
- Меровенский солдат, но я его не разглядел. Он тут же упал сам - над ним поработали еще двое бретангличан. Если он и вонзил нож в спину принца, то провернул он это дело уж больно быстро. И если на то пошло, завопил-то принц пару минут погодя, дернулся, распрямился и упал на спину.
- Вот как? - нахмурился Рамон. - Значит, бретангличанин бился спиной к спине с принцем, прикрывая того, пока его самого не то сбили с ног, но в тот миг, когда принц вскрикнул, ты никого за его спиной не видел.
- Никогошеньки. И потом, когда он уже упал, - тоже, - заверил Рамона Паргас. - Ну а сам я с ним все время одной рукой бился. Мне пришлось нелегко попробуйте-ка отбиться дубинкой от такого длиннющего кинжала! Так что ежели кто принцу за спину заскочил, то он, стало быть, пригнулся и тут же дал деру.
- Либо вообще никого не было? - невесело усмехнулся Рамон и поднялся. Что ж, посмотрим, подтвердит ли кто-нибудь твой рассказ, Паргас.
- Да никого вы не сыщете, чтобы подтвердили, - осклабился Паргас. - Не знаю я, что ли, как такие делишки проворачиваются?
- " Да уж, действительно, тебе ли не знать? - с издевкой отозвался Рамон.
- Вот-вот, - кивнул Паргас. - Поживешь в трущобах - так быстро поймешь, что к чему на этом свете. Я-то знаю, никто из вас, господ благородных, на себя не покажет - дескать, "это я принца заколол". Вам козел отпущения нужен, кто-нибудь такой, на кого всю вину свалить можно было, кто бы на самом деле ножик вашему принцу распрекрасному под ребра ни воткнул.
- Так не будет, - возразил Рамон. - Как ни неприятна мне эта мысль, Паргас, но я вынужден признать, что ты не повинен в большем, нежели в том, что стукнул принца палкой по лбу.
Паргас вытаращил глаза. В них мелькнула надежда.
- За это тебе полагается достаточно суровое наказание, - напомнил ему Рамон. - Однако принц был переодет, это правда. Будем надеяться, судья примет это во внимание.
- Только не говорите, что меня отпустят на волю!
- Я этого и не говорю, - покачал головой Рамон. - Ты так или иначе обвиняешься в сутенерстве.
- Ой, на этот счет я даже не переживаю. - Паргас успокоенно ухмыльнулся. Ни один мужик сутенера слишком сурово не накажет и за решетку надолго не засадит. Будь он хоть кто - хоть самый разблагородный вельможа, все равно придет день и ему понадобятся мои услуги.