96515.fb2
Сэр Оризан не обратил никакого внимания на насмешки хозяина.
- Ты все угадал правильно, хозяин. А теперь отпусти его светлость или...
- Да на, забирай! - И хозяин толкнул Мэта к лорду Оризану.
Сержант Брок в гневе вскричал и замахнулся на хозяина посохом, а тот отскочил назад, и конец посоха не попал по нему и угодил по спине кому-то из посетителей кабачка. Тот взвыл от боли, вскочил на ноги и замахнулся на обидчика, хотя и не вполне разобрался в том, кто он.
Подавальщица вскрикнула и попятилась, прикрываясь подносом, как щитом.
Мэт отлепился от сэра Оризана и заблокировал прямой удар напрасно обиженного крестьянина.
- Погодите! Мы вовсе не хотели...
- Трус! - завопил обиженный и врезал Мэту другой рукой под ложечку.
Хозяин выхватил из-за пояса короткую дубинку и замахнулся на сержанта Брока. Мэт снова перехватил удар и нанес ответный. Со своих мест с ревом повскакали другие завсегдатаи кабачка.
Сержант Брок вовсю отбивался посохом. В какой-то миг он ударил хозяина по бедру. Завсегдатаи возмущенно заорали и кинулись на сержанта.
Хозяин наступил Мэту На ногу и замахнулся дубинкой. Мэт вскрикнул от боли, но успел пригнуться. Он слышал, как по кому-то угодили палкой, и понадеялся, что по бохану, а сам, не теряя времени даром, схватил хозяина за запястье и только собрался вывернуть ему руку, как тот заехал ему в щеку кулаком. Мэт покачнулся и отступил. Кто-то подхватил его сзади. На языке вертелось заклинание, заготовленное для Бохи, но ведь Мэта окружали хорошие, добрые люди, они дрались для того, чтобы защитить своего товарища. Нет, заклинание в такой обстановке произносить было никак нельзя. Тот, кто подхватил Мэта, швырнул его обратно к хозяину, который заранее замахнулся дубинкой, но Мэт сложился в поясе и врезал хозяину головой под ложечку. Тот охнул и, отлетев, ударился спиной о стену. Не сказать, чтобы продемонстрированный Мэтом прием отличался грацией и изяществом, но по крайней мере он ему обеспечил более мягкое приземление. Только он успел отлепиться от рухнувшего у стены хозяина, как его схватили сразу четверо или пятеро.
А пять минут спустя он приземлился в лужу за порогом, предварительно получив с десяток синяков. Мэт поднялся на ноги, но тут же снова упал в лужу его сбил с ног выброшенный следом за ним его дорожный мешок. Четыре последовавших затем всплеска подсказали Мэту, что из кабачка вылетели поочередно сэр Оризан, сержант Брок и их дорожные мешки.
- И чтоб я вас больше тут не видел! - проревел с порога хозяин и хлопнул дверью.
К Мэту потянулась лохматая ручища.
- Ну, давай помогу, что ли.
Мэт уставился в улыбающуюся морду бохана и отбросил его руку:
- Нет уж, спасибочки. Обойдусь как-нибудь без твоей помощи.
- Это несправедливо получается, - с искренней обидой проговорил хобгоблин. - Когда я в духе, я очень даже могу помочь.
- Знаешь, что-то не верится, - огрызнулся Мэт, поднялся на ноги и осмотрел свою испачканную и вымокшую одежду. - У меня, видимо, другие понятия о том, что считать помощью.
- Ну, так это ж я тебе зла пожелал, - ухмыльнулся бохан. - Хотел показать, что будет, если ты попытаешься от меня избавиться. Ну а ежели я тебе пожелаю добра, это будет совсем другое дело! Закачаешься!
- Да? Лучше не надо, - процедил сквозь зубы Мэт и одарил бохана взглядом, напоминавшим мысленный апперкот.
- И мне тоже не надо, - простонал сержант Брок, с трудом поднявшись на ноги. - Почему вы не прочли заклинания и не отбились от них с помощью магии, лорд маг?
- Была у меня такая мысль, - признался Мэт. - Но я подумал: они хорошие, простые парни, вступились за друга, за порядок в его кабачке. Не стоило их уничтожать.
Брок устремил на Мэта изумленный взгляд.
- Странно как-то... Лорд, а заботитесь о простонародье. "Потому что на самом деле и я из простонародья", - хотелось ответить Мэту, но вслух он этого не сказал. Он сказал вот что:
- Я женат на королеве, которая печется о каждом из своих подданных, сержант.
Сержант Брок отвел взгляд и помог встать сэру Оризану. Бохан поинтересовался:
- И каким же заклинанием ты собирался разогнать тех ребят в кабаке, маг?
- Ну, примерно таким, - ответил Мэт.
Все течет, ничто не вечно
Нет на свете постоянства!
Изменениям подвластны
Время, место и пространства!
Я, без скромности замечу,
В философии силен.
Бохан, мысль мою ты понял?
Выметайся живо вон!
Бохи возмущенно и одновременно изумленно возопил. Невидимая рука подхватила, завертела, и вскоре он превратился в крошечную точку, которая в следующее мгновение исчезла. Сержант Брок дрожащим голосом произнес:
- Он вроде с места не сошел, а унесся далеко-далеко!
- Весьма точно подмечено, сержант. Именно это и произошло.
- Но как же это может быть, лорд маг?
- О, это совсем просто. Весь вопрос в том, куда он подевался, в каком направлении.
- И куда же? - с затаенным страхом спросил сержант.
- В другое измерение, - ответил Мэт. - А что касается направления, то переместился он под прямым углом к трем известным нам измерениям.
- Как же это? - опасливо осведомился сэр Оризан.
- Не.., знаю, - признался Мэт, - Послушайте, я просто произношу заклинания. Это не значит, что я их все понимаю.
- Как же вы можете их не понимать? - оторопело спросил сержант Брок.
Мэт пожал плечами.
- Это как автомобиль водить. Я знаю, как заставить его двигаться туда, куда мне нужно, но не представляю, что у него при этом происходит внутри, - по крайней мере если и представляю, то не до тонкостей.