96515.fb2 Маг с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Маг с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Никакая не нужна! - рявкнул Драстэн. - Дождись, пока тебя обвенчают, а потом будешь такие разговоры вести, мальчишка!

- Что такое? - незамедлительно встряла Петронилла. - Разве он не имеет права так говорить? Или вас, сударь, задевает всякое замечание по адресу хорошенькой молоденькой особы?

- А разве вы не призваны заботиться о том, чтобы оберегать это нежное дитя, которое вы взрастили как собственную дочь? - прищурился Драстэн.

- Интересно, как это я могу ее оберегать, если рядом вы, сударь?

Розамунда с упреком обратилась к Бриону:

- Вот видите, что вы наделали! Теперь из-за вас они никогда не успокоятся!

Брион сдвинул брови и негромко отвечал:

- Они все равно бы грызлись, не важно, сказал бы я, что сказал, или промолчал бы. Разве это я отослал тебя из родного дома, чтобы тобой помыкали, как пешкой при игре в шахматы?

Розамунда вздрогнула, будто ее ударили по щеке.

- Какой отец, какая мать не мечтают, чтобы их дочь стала королевой?

- Твоему отцу следовало бы из предосторожности для начала взглянуть на жениха.

- Не говори дурно о покойном, - проворчал Драстэн.

- А я не о покойном дурно говорю, - огрызнулся Брион и, прищурившись, воззрился на старшего брата. - Даже тогда, когда Гагерису было двенадцать, никто не признал бы в нем истинного рыцаря!

- О, для тебя выше рыцарства ничего нет, верно? - оскалился Гагерис. Тебе плевать на правосудие, на процветание народа, на хорошее управление собственной провинцией!

- Народ в Йоркшире живет счастливо, братец, вполне богато и безопасно!

- Да, потому что тебе повезло и ты сыскал превосходного сенешаля! - с завистью воскликнул Гагерис.

- В то время, как ты и не подумал подыскать такого же для себя, принц Уэльский, и потому валлийцы прозябают в нищете!

- О, хватит, хватит! - вскричала Розамунда, зажала уши ладонями и сердито посмотрела на Бриона. - Неужто вы не можете выказать хоть каплю почтения вашему будущему сюзерену? Так ли вы будете пенять ему, когда он станет вашим королем?

Брион зарделся от гнева и обиды, а Гагерис довольно осклабился.

- Не стоит огорчать прекрасную даму, о доблестный рыцарь! Она права, говорите поучтивее с теми, кто выше вас!

Брион одарил брата взглядом, полным ненависти, и проговорил:

- Я поступлю так, как пожелает мой будущий сюзерен.

- Молчание - золото, - вздохнул принц Джон. - Моя будущая свояченица умеет его добиваться.

"Только потому, что Брион готов ее послушаться, - подумал Мэт. - Но неужели именно поэтому она так резка с ним?"

- Ваши речи подобают истинному рыцарю, - сказала Бриону Алисанда и обратилась к Петронилле и Драстэну:

- Вы можете гордиться им.

Петронилла от этого комплимента так и расплылась в улыбке и с притворной любовью воззрилась на среднего сына, а вот Драстэн явно остался недоволен и нахмурился.

- Ну-ну, - язвительно вымолвил Гагерис. - Просто вы, ваше величество, как и трубадуры, не знаете, какой скотиной порой может быть Брион.

- Скотиной? Это когда же? Быть может, тогда, когда я тебе не дал забить насмерть розгами того.., крестьянина?

При этом Брион смущенно взглянул на Розамунду, и у Мэта не осталось никаких сомнений в том, какого пола был тот крестьянин. Розамунда на Бриона не смотрела, она снова уставилась в свою тарелку.

Гагерис ответил брату злобным взглядом.

На взгляд Мэта, все выглядело вполне логично. Если уж второму по счету ребенку в семействе полагалось родиться бунтовщиком, то в этом семействе Брион вполне мог быть благородным и прямодушным.

- А про меня никто никогда не говорит, - пожаловался Мэту Джон.

Мэт удержался от искушения сказать, что он догадывается почему, но взялся было плести какой-то учтивый ответ, однако в это время на обвинение Бриона собрался ответить Гагерис.

- Насколько мне помнится, ты в тот раз был в кольчуге и при мече, а я безоружен!

- Закаляй ты свое тело, ты бы тоже смог надевать кольчугу, когда отправляешься к... - Брион бросил опасливый взгляд на Розамунду и не сказал того, что собирался сказать. - Когда отправляешься по делам.

- "По делам", туда же! - хихикнул Драстэн. - Это все равно что про петуха сказать, что он в курятник "по делам" наведывается!

При этом он не спускал глаз с Розамунды и получил явное наслаждение от того, как та покраснела.

Но уж если король наблюдал за Розамундой, то за ним пристально следила королева, и при виде такого внимания супруга к юной принцессе Петронилла помрачнела как туча.

- Так вы полагаете, что молодой человек должен гордиться волокитством, супруг мой?

Драстэн одарил супругу легкомысленной улыбочкой.

- Уж лучше, чтобы он занимался этим до брака, женушка дорогая, чем после.

- Это уж точно, - кивнула Петронилла, и глаза ее уподобились острым ледышкам. - Шляться по девкам после свадьбы - это уж никуда не годится.

- Еще вина, - поспешно проговорила Алисанда, взяла со стола кубок и протянула слуге.

- Кувшин пуст, ваше величество. Откупорить новую бочку? - смущенно спросил слуга.

- Не надо. Пожалуй, пора выпить бренди. - Алисанда встала, поднялись и все остальные - так было положено. - Ваши величества, не оставить ли нам молодых людей наедине друг с другом и не предаться ли беседам на более спокойные темы, приличествующие нашему возрасту?

- О да. По крайней мере - нашим титулам, - согласился Драстэн и галантно добавил:

- Вас, ваше величество, нельзя числить среди тех, на кого уже давит груз прожитых лет.

Петронилла одарила его очередным ледяным взором - ведь она была значительно старше мужа.

- Вы мне льстите, ваше величество. - С этими словами Алисанда обратилась к Розамунде. - Не приказать ли мне скрипачам сыграть для танцев, леди?