96515.fb2 Маг с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

Маг с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

- Тише, милорд, спокойнее. Вам не станет лучше, если вы будете беспокоиться. Брион со вздохом улегся.

- Зачем мне выздоравливать, если любимая отвергает меня?

Розамунда в отчаянии закатила глаза и отвернулась.

- Быть может, она так поступает ради блага вашего народа, - негромко и спокойно проговорил Мэт. - Благородство обязывает ко многому, вам ли этого не знать.

Несколько секунд Брион лежал совершенно неподвижно, потом взглянул на Мэта, и взгляд пылкого влюбленного в одно мгновение сменился на холодный, трезвый взгляд вождя.

- Вы правы. Как я только мог быть настолько эгоистичен! Розамунда резко обернулась, не понимая, радоваться или оскорбляться из-за такой перемены в настроении принца.

- К тому же я повел себя крайне неприлично в том, что стал объясняться в любви невесте моего брата, - продолжал Брион, - хотя он и мертв.., а быть может - тем более, что он мертв. - Он с трудом приподнялся и оперся на локоть. Мэт и Розамунда бросились к нему, но он только склонил голову. - Миледи, прошу прощения. С моей стороны было бесчестно так вести себя с вами.

- Мое прощение вы получите, - сказала Розамунда, - но на большее и не рассчитывайте.

Однако по ее взгляду было видно, что задета она не на шутку.

Видимо, это не укрылось и от Бриона, поскольку он издал горький стон и снова опустился с гроб.

- Я так надеялся, что теперь, став наследником престола, смогу просить вашей руки, но похоже, слишком торопился с ухаживаниями, да и отец почти наверняка лишил меня наследства. О нет, я не имею права просить вашей руки, как бы страстно этого ни желал.

Розамунда призадумалась. Она была и оскорблена, и польщена одновременно. Наконец она избавилась от сомнений, фыркнув:

- Постыдились бы!

- Я и так уже пристыжен достаточно, - ответил Брион. - Даже если бы я смог добиться вашей любви, мы бы не смогли обручиться без дозволения короля.

Он умолк и задумался.

Розамунда не спускала с него глаз. Она протянула к нему руку и тут же отдернула.

На самом деле, на взгляд Мэта, Брион почти расшифровал проблему: и он, и Розамунда чувствовали себя виноватыми из-за того, что были влюблены. Сердца кричали им "Да!", а все условности общества вопили "Нет!".

Нужно было помочь им разрешить эту дилемму.

Брион устремил взгляд на Мэта.

- Лорд маг, - проговорил он хмуро и растерялся, что было для него нетипично.

- В чем дело? - спросил Мэт.

- Когда вы занимались целительством, вы назвали меня "ваше величество", нерешительно произнес Брион. - Вы ведь оговорились?

- Ни в коем случае.

Мэт был готов к такому вопросу.

- Однако к принцу положено обращаться "ваше высочество", милорд.

- Мне это отлично известно.

Страшная догадка отразилась во взгляде Бриона.

- Но я никак не могу стать "его величеством", пока жив мой отец.

Мэт ответил ему долгим, многозначительным взглядом и медленно опустился на одно колено, хотя Брион и не был его повелителем.

- Король умер. Да здравствует король! - воскликнул Мэт.

Брион закрыл лицо руками и залился слезами.

Мэт изумленно смотрел на него.

Розамунда тут же оказалась рядом с Брионом, попыталась обнять его широченные плечи. Она обеспокоенно глядела на него.

- Поплачьте, милорд, как и подобает благородному рыцарю! Плачьте, ибо вам надо дать волю вашей тоске! Поплачьте, ибо сильным людям не стыдно показывать, что у них на сердце.

Мэт решил, что на эту тему надо будет поговорить с Розамундой позднее. Пока же, дождавшись момента, когда рыдания Бриона немного утихли, он сказал:

- Но ведь он был вашим врагом, ваше величество! Он вел себя как тиран с собственными сыновьями и позорил жену! Вы сражались с ним в войне на стороне матери! Как же вы можете так горевать о нем?

- Он был моим отцом, - только и ответил Брион. - Я помню, как он играл со мной в детстве, как учил ездить верхом, как мы с ним дрались на деревянных мечах. Да, он был суров, но порой бывал добр. О таком моем отце я и проливаю слезы!

В сознании Мэта явственно прозвучал голос Драстэна:

"Как же я мог быть настолько слеп? Как мог не видеть такой 13-4 любви и верности? Я не увидел его любви, проглядел измену Джона! Будь проклята моя гордыня, моя гневливость - они заслонили для меня его любовь!"

Мэт решил, что будет самым заботливым отцом на свете и детей своих будет растить нежно и любовно.

А Розамунда прижала голову Бриона к своей груди, гладила его волосы, бормотала ласковые слова и целовала его лоб, потом одергивала себя, отстранялась, но снова тянулась к возлюбленному.

***

На следующий день, когда Мэт вошел в дубовую рощу, он услышал, как Розамунда снова, волнуясь, упрекает Бриона:

- Прекратите немедленно! Вы не могли так быстро поправиться! Рана откроется и снова начнет кровоточить!

- Вы отлично видели, что раны больше нет. Она затянулась и совершенно зажила! - ворчал Брион, размахивая мечом и нанося удары воображаемому противнику. Меч сверкал и рассеивал по поляне солнечные зайчики. Брион ловко переступал на месте, делал выпады, отступал, уклонялся. Но вот он размахнулся и вонзил меч в землю. - Проклятие! - вскричал он. - Только начал, а уже устал!

- Удивительно, как вам вообще все это удалось, - отметил Мэт.

Розамунда и Брион вздрогнули и обернулись. Мэт подошел к Бриону, сжал его запястье, выслушал пульс.

- Вы вполне здоровы, и все с вами будет в полном порядке, если не будете перетруждаться, а вы будете, насколько я вас знаю. - Он перевел взгляд на Розамунду. - Не волнуйтесь, ваше высочество. Друиды заверили меня в том, что его величество защищен всевозможными охранными заклинаниями. Его тело, пока он спал, исцелялось и набиралось сил. Только так можно было застраховать его от поспешного пробуждения.

- Вот-вот, - проворчала Розамунда и устремила на Бриона мстительный взгляд.

- Быть может, мне еще рано драться, - согласился Брион, - но тронуться в путь я вполне могу.