96521.fb2 Маг Эдвин и император - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Маг Эдвин и император - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

-- Не знаю, - я потер лоб. - Меня учили, что очевидная истина и являются самой верной. Не помню только, кто это сказал. Прошлое так запутанно. Больно вспоминать.

-- Интересно, а что он ест?.. - наемница деликатно решила сменить тему.

Задаваясь этим вопросом, она обвела глазами удручающую пустоту вокруг.

-- Почему тебя это вдруг заинтересовало? Проголодалась? - я поскреб внушительную щетину на подбородке, отросшую за время скитаний.

-- Все свою жизнь я испытываю чувство голода в той или иной степени, - призналась девушка. - Это из-за моих размеров.

-- Не надо стесняться, маги тоже много едят. Виной тому быстрый обмен веществ.

Мы еще немного поговорили о еде, потому что тему предстоящего противостояния магам ордена поднимать никому не хотелось. Рада понимала, что без физического устранения обойтись вряд ли удастся, а в виду большего умения наемницы к подобному, забота об этом должна была лечь на ее плечи. Когда Тиллар вернулся, мы исчерпали все нейтральные темы для разговора и стояли в угрюмом молчании. Моресс принес с собой сумку полную металлических штырей с фигурными головками. Воздух вокруг них дрожал словно нагретый, из чего я заключил, что без магии не обошлось.

-- Если вы сделаете все, как я скажу, то мы управимся за несколько часов, - пообещал моресс. - Чем вы занимались у себя в Надземье?

-- А какое это имеет значение?

-- Открытие нужного прохода потребует некоторых умственных усилий, а вы не выглядите очень умными, - откровенно признался он.

-- Но мы же как-то дошли сюда! - возмутилась Рада.

-- Животные инстинкты не являются признаками ума, - Тиллар покачал головой. - Я понимаю, что мои слова могут быть для вас неприятны, но по меркам моего народа люди не отличаются значительным умом. Вы не можете считать так, как это делаем мы, а в мире нет ничего важнее счета. Это идеальный инструмент познания.

-- Боюсь, что мы не поймем друг друга в силу культурных различий. Давай просто сделаем, что требуется и останемся каждый при своем мнении.

-- Хорошо. Я хотел спросить, вы не будете против того, чтобы уничтожить представителей вашего народа? У меня есть споры ядовитого гриба, которые я хотел бы запустить к ним, - Тиллар деловито постучал по нагрудному кармашку. - Давно хотел это сделать, но из опасения за жизнь братьев откладывал.

-- Не смей ничего предпринимать до того, как мы найдем нашего друга! - взвилась наемница. - Он нужен нам живой и здоровый, без спор в легких! С магами будешь сводить личные счеты после нашего ухода.

-- Справедливое замечание, я учту его.

Наша экскурсия по канализации продолжилась. Морессы в ее постройке остались верны математическим принципам. Я полагал, что хотя бы здесь не встречу табличек, исписанных числами, но без них не обошлось. И, конечно же, везде были ромбовидные фигуры - сотни тысяч ромбов покрывали ровными рядами стены канализации.

Идти пришлось довольно долго. Тиллар бодро бежал впереди, иногда касаясь чувствительными подушечками пальцев табличек. Мы поворачивали то влево, то вправо, в результате я совершенно потерял чувство направления. Очередной поворот закончился тупиком, но моресс не растерялся. Одновременно нажав на два ничем не отличающихся от других ромба, он отпрыгнул назад, позволяя стене медленно отъехать в сторону.

Под потолком медленно разгорались кристаллы, освещая треугольную комнату в центре которой лежал гладко обтесанный камень с множеством отверстий.

-- Это одно из мест управления городом, - пояснил Тиллар. - В большом городе решаются различные задачи, поэтому без подобных центров не обойтись.

-- Ты сказал, что первые люди живут на втором уровне. А сколько всего уровней?

-- Три. Но на третий уровень им не попасть.

-- Почему?

-- Из-за размеров. Там очень низкие потолки и узкие коридоры. По третьему уровню могут передвигаться только морессы. Когда мои братья будут свободны, они уйдут от погони спрятавшись на третьем уровне.

-- А если первые пошлют за ними изменчивых? Полиморфы способны проникнуть куда угодно.

-- Они не представляют для нас опасности, - покачал головой Тиллар. - Третий уровень напрямую соединен с озером. Коридоры будут заполнены водой, которую изменчивые очень не любят. Эта вода насыщенна серебристым металлом и жжет их кожу.

-- Ты совсем не боишься, что твои братья застрянут и задохнуться в узких коридорах? - словно невзначай поинтересовалась Рада.

Вместо ответа Тиллар задрал левую руку и отогнул край комбинезона, показывая едва различимые тонкие полоски жабр на боках.

-- Вы двоякодышащие! - моему восхищению не было придела. - Рада, все-таки нам противостоит орден Рыб, в этом нет никакого сомнения. Я знаю для чего им морессы - эти сумасшедшие одержимы идей отрастить себе жабры.

-- Проявите больше уважения к страданиям моих братьев! - возмущенно воскликнул Тиллар. - Дикари, что с вас взять... - раздраженно пробормотал он, вынимая принесенные штыри.

Моресс вставил два из них по бокам камня, а три в его макушку. Из верхушки выдвинулась маленькая по спирали закрученная проволока.

-- Чтобы снять защиту со всех скрытых дверей на втором уровне мы должны одновременно повернуть свои ключи и извлечь тон, соответствующий ему. Вибрация заставит механизм работать. Вы же можете извлекать из горла звуки разной высоты?

-- Ты имеешь в виду пение? - смутилась наемница. - Почему ты не предупредил, что нам придется еще и этим заниматься?

-- Действительно, зачем столько сложностей? Скрытая комната управления, ключи, пение...

-- Это не сложности, а защита от детей. В юном возрасте мы очень любопытны, а в некоторые места лучше не соваться. Хотя это все равно не стало благом для моего народа, - Тиллар вздохнул. - В этот город вложен труд сотен поколений, но теперь он пустует, без всякой надежды на возвращение создателей.

Его слова всколыхнули щемящие, очень странные чувства. Меня охватили переживания, такие глубокие и тоскливые, словно я был щенком, забытым у дверей нерадивым хозяином. Я был уверен, что эти ощущения не принадлежат мне, но, несмотря на то, что они пришли извне у них хватило сил захватить меня полностью. Скривившись, я обхватил плечи руками, пытаясь согреться и унять мелкую дрожь, бившую тело. Кто-то ждал возвращения хозяина, который никогда не вернется, ждал вопреки всему.

Стены качнуло и если бы не Рада, успевшая подхватить меня, я бы упал и расшиб голову о камень управления.

-- Эдвин, что случилось?! - девушка держала крепко, пресекая вялые попытки встать на ноги.

-- Не обращай внимания, просто усталость, сейчас пройдет... - бормотал я.

Тиллар сунул мне под нос мешочек с дурнопахнущими приправами. Их резкая вонь живо привела в чувство. Чихая и вытирая слезящееся глаза, я удивленно посмотрел на довольного моресса.

-- Неприятный запах трав, что лежат в этом мешочке помогает отпугивать мелких грызунов приходящих сверху. Если тебе лучше, давайте все же займемся делом. Я устал ждать. По-моему сигналу вы повернете вправо ключи, и издадите вместе со мной звук. Ты, - Тиллар указал на Раду, - закричишь, как я сейчас покажу, а ты, - когтистый палец ученого уперся мне в грудь, - на пол тона ниже.

Тишину комнаты нарушили два громких вопля. Немного потренировавшись, мы добились нужного звучания. Со стороны это выглядело нелепо, о чем мне не преминул напомнить ехидный внутренний голос. Повернув по знаку ключи и пропев нужный звук, мы заставили проволоку задрожать. Издавая мерное гудение, она убралась внутрь камня. Тиллар с безразличным видом сложил ключи обратно. Внезапно сделав большой прыжок, он понесся вон из комнаты. Наемница бросилась за ним, но опоздала на долю секунды, ударившись о каменную стену, закрывшую проход сразу после вертлявого хвоста моресса.

-- Мерзавец! Мы же помогли тебе!

-- Вы слишком много знаете тайн моего народа! - голос Тиллара звучал глухо. - Простите, но я не могу выпустить вас.

-- Эдвин! - Рада оставила попытки разбить плиту кулаком или рукоятью меча и кинулась ко мне. - Немедленно останови его или мы погибнем в этом каменном мешке!

-- Будь у меня прежняя сила, он бы не смог этого сделать... Подожди минуту.

Минута мне понадобилась, чтобы развоплотиться, просочиться сквозь толщу камня и снова обрести форму, крепко сомкнув руки на горле Тиллара. Моресс заверещал от ужаса, попробовал вырваться, но я зверей и пострашнее ловил, поэтому парой синяков и порезов меня не испугать. Когда он устал трепыхаться и обмяк, я немного ослабил хватку.

-- А теперь ты выпустишь мою спутницу и мы вернемся к первоначальному варианту плана, - сказал я негромко. - Обещаю, если мы вернем наверх нашего друга в целости и сохранности, то я оставлю тебя в живых. Если мы погибнем, то ты погибнешь вместе с нами.

-- Ты же не маг, я не мог обмануться, - возмущенно забулькал Тиллар.

-- Люди полны сюрпризов.