9704.fb2
Вы правы. Ах! Стрела попала в цель.
Я истекаю кровью.
Селестина
О, поверьте,
Я не искала уязвимых мест.
Вы вправе защищаться! Отражайте
Мои удары, если вам под силу,
Сказать еще, на что вы неспособны?
Быть добродетельным!
Добруэлл
Клянусь, мадам,
Я докажу обратное! Простите:
Нескромными речами я смущал
Невинность вашу; пусть же устыдится,
Кто сомневался в ней! И все вокруг
Пускай на вас дивятся, как на чудо!
Стриггинс (Изабелле)
Что там у них за тайный разговор?
Не помешать ли им?
Изабелла
Нет-нет, не надо.
Блудли (Мариане)
Сэр Томас прежде не был никогда
Любезником.
Мариана
Для вас он не соперник.
Но не приписывайте это вашим
Достоинствам высоким: он женат.
Добруэлл
Еще одно: вы держите оркестр,
Я ехал к вам с намереньем проверить,
Как вы танцуете.
Селестина
Ах вот как, сэр?
(В сторону.)
Сейчас проверю я, как вы пыхтите.
(Добруэллу.)
Я, сударь, не танцую при дворе
В балетах {15}, но уж, если вам угодно
Свое искусство показать, - я вам
Компанию составлю.
Добруэлл
Этой чести
Не стою я...
(Остальным.)
Танцуйте с нами вместе!
Все танцуют.
Добруэлл
Мадам! Еще раз я прошу простить