9704.fb2
Но леди Аретина мне родня!
Мадам Капкаун
Тем более, милорд: любить родных
Святое дело.
Лорд
Я уж позабочусь,
Чтоб с вас на площади спустили шкуру!
Мадам Капкаун
Не стыдно ль будет знатному вельможе
По-варварски расправиться с такой
Почтенной женщиной?
Лорд
Почтенной? Что ж!
С почетом вас и выведет на площадь
Конвой из алебардщиков.
Мадам Капкаун
Спасите!!
Лорд
Коль вы еще задержитесь на миг
Пеняйте на себя.
Мадам Капкаун
Я исчезаю!
Хотела б я, чтоб в вас взыграла кровь,
А женщин бы, на десять миль вокруг,
Всех разом обуяла добродетель!
Уходит.
Лорд
Не для меня подобные утехи:
Я к ним остыл с тех пор, как умерла
Белла Мария. Ни одна из женщин
Мне больше не покажется желанной!
Эй, там!
Входят Стриггинс и секретарь.
Что эта дама, не бранилась?
Стриггинс
Молчала, но весьма красноречиво,
И прежняя приветливость ее
Пропала.
Лорд
А взглянуть на эту леди
Не сразу и поймешь, что пред тобой
Бесстыдница и сводня.
Стриггинс
Эта дама
Честь делает профессии своей.
Со временем, гладишь у нас и шлюхи
Свои гнилые зубы и носы
И волосы нечесаные скроют
За дверцами роскошных экипажей.