9704.fb2
В соседней комнате.
Блудли
А что за дама?
Секретарь
Простите, я всего лишь секретарь.
Блудли (в сторону)
Как! Новый секретарь, а мне ни слова?
А прежде совещался он со мной
По всем вопросам... Расшибусь в лепешку,
Но докажу ему, что Селестина
Всех краше! И тогда он снова мой.
Входит лорд.
Лорд (показывая на миниатюру)
Признайтесь же, вас вывел сей предмет
Из заблужденья?
Бреллок
Эта безделушка?
Лорд
О, если б вы, как я, могли ее
Себе представить! Тотчас бы признали,
Что женщины прекрасней и милей
Нет, не было и никогда не будет!
Блудли
Она была, бесспорно, хороша.
Но стоит лишь попристальней вглядеться,
Не вашими влюбленными глазами,
А взором беспристрастным...
Бреллок
Я, милорд,
Страсть не люблю разглядывать портреты
Умерших: я потом прескверно сплю.
Нет, мне подай любовницу живую,
И пусть она хотя бы вполовину
Так будет хороша, как Селестина!
(Возвращает лорду портрет.)
Нельзя же вам всю плоть свою и кровь
На призрак извести? Обидно, право!
Оставьте и живым хоть что-нибудь.
Блудли
Иль вы в язычество хотите впасть
И поклоняться идолу? Постройте
Себе гробницу там, где милый прах
Покоится, и червяков могильных
Молите не губить прелестных черт,
Что в землю унесла она с собою...
Как будто все на свете губки, щечки
И глазки спят в могиле вместе с ней! {18}
Лорд
А что, себя вы мните знатоками?