9704.fb2
Избранник мой, похоже, не из тех,
С кем трудно столковаться... подойдите!
(Шепчет ей на ухо.)
Мадам Капкаун
Я понимаю вас и от души
Служить вам рада. Жаль, мадам, что прежде
Не знали вы меня! Таких услуг
Немало я оказывала знати!
Кто только подвигов не совершал
В моем уютном и укромном доме,
Где есть опочивальни потайные,
А в них - картинки, чтобы подхлестнуть
Воображенье...
Входит Меллок.
Меллок (Аретине)
Свет очей моих!
Аретина
Прошу прощенья, сэр, еще минутку
Побудьте в темноте.
Отходит в сторону с мадам Капкаун.
Меллок
Я ждать готов
Смиренно и безропотно хоть вечность.
Аретина (мадам Капкаун).
Так не забудьте: он не должен знать,
Кто я такая...
Мадам Капкаун
О, не беспокойтесь!
Мне столько раз случалось помогать
Замужними дамам, что по этой части
Есть опыт у меня.
Meллок (в сторону)
Неужто впрямь
Она верна супругу и старанья
Мои напрасны? Экий гордый вид!
Попробую схитрить: пускай полюбит
Меня из мести.
Мадам Капкаун (Аретине)
Значит, нынче ночью?
Я все устрою.
Аретина
Я у вас в долгу.
Мадам Капкаун
Сперва услуга, а награда после.
Уходит.
Аретина (Меллоку)
Как там застолье? Весело ль гостям?
Меллок
О да, мадам! Их веселит сэр Томас