97135.fb2 Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Я же офицер разведки, сэр. Это моя работа, - пожал плечами Дэвидд.

Тарджа согласно кивнул и распорядился:

- Соберите людей. Велите Норку взять одну из вьючных лошадей на смену пусть немедленно отправляется в Цитадель. И никаких задержек. Он должен предупредить о том, с чем мы столкнулись.

- А нам известно, с чем мы столкнулись? - с любопытством поинтересовался Дэвидд.

- С проблемами, - честно ответил Тарджа. - Найдите знамя. Оно было упаковано где-то с одеждой.

- Мы выезжаем им навстречу?

Тарджа кивнул, еще раз взглянув в сторону приближающихся кариенцев.

- Да, надо выяснить, что они тут делают. Я предпочел бы, чтобы они объехали эту башню подальше. Кроме того, если они собирались застать нас врасплох, представьте, как они будут раздражены, обнаружив, что их встречает почетный эскорт.

Дэвидд стремительно отсалютовал и заспешил вниз по опасно осыпающейся лестнице передать их маленькому отряду приказ капитана. Тарджа задумчиво смотрел, размышляя, какие проблемы могут принести эти нежданные гости.

Когда Тарджа и его люди были уже совсем близко, от отряда кариенцев отделился одинокий всадник и выехал им навстречу. Заметив, как после наспех произведенных распоряжений гости спешно расчехлили знамя, капитан в очередной раз смог убедиться, что интуиция его не подвела. Рыцарь был по полной форме облачен в искусно выкованные богатые доспехи, его шлем венчал солидный плюмаж из голубых перьев. На нагруднике красовалась золотая звезда, пронзенная сияющей серебряной стрелой, - символ Хафисты.

- Остановитесь и назовите себя, - приказал кариенец, подъехав поближе. На кончике его копья под порывами холодного ветра отчаянно хлопал голубой флажок.

- Назовите себя вы, - парировал Тарджа. - Вы находитесь на территории Медалона.

Рыцарь придержал коня и поднял забрало.

- Я - лорд Пайтер, посол короля Кариена, его величества Ясноффа Третьего.

Тарджа поклонился в седле.

- Лорд Пайтер. Я - капитан Тенраган. Мы встречались в Цитадели во время вашего последнего визита.

Рыцарь приблизился еще немного, пристально вглядываясь в лицо офицера, напряжение на его лице сменилось улыбкой облегчения.

- А, сын Джойхинии, ну конечно же! Вы меня изрядно напугали, молодой человек. Я уж было подумал, что весть о моем визите опередила меня. Со стороны вашей матери было совершенно не обязательно высылать мне навстречу эскорт, но я благодарен ей за заботу. Это хорошее предзнаменование для наших будущих переговоров.

- Самое главное - скорость и осторожность, милорд, - ответил Тарджа, сделав вид, что он в курсе дела. - Мы здесь, чтобы обеспечить вашу безопасность и благополучное прибытие на место к назначенному времени.

- Превосходно! Давайте-ка заедем в те развалины и хорошенько подкрепимся там, прежде чем тронуться в дальнейший путь. Что скажете?

- Я не советовал бы вам, милорд, - и Тарджа озабоченно покачал головой. - Развалины в ужасном состоянии, там все рушится. Я предпочел бы воздержаться от изысканной трапезы в таком ненадежном месте, чтобы благополучно продолжить путешествие.

Пайтер вздохнул, но был вынужден согласиться.

- Вы, безусловно, правы. Ваша предусмотрительность делает вам честь, капитан. Мы в вашем полном распоряжении.

Тем временем подтянулся и остальной караван лорда Пайтера. Он состоял из двух тяжело груженных повозок, двадцати вооруженных до зубов всадников и, к вящему изумлению Тарджи, нескольких укутанных в вуали женщин, едущих верхом перед первой повозкой. Но больше всего внимание капитана привлекла фигура маленького человечка с аккуратно выбритой тонзурой. Он подозрительно поглядывал на защитников и молчал. Пайтер обернулся к своим людям и подозвал священника рукой.

- Элфрон, идите сюда! Джойхиния прислала нам в качестве сопровождения своего сына.

Жрец приблизился к ним и, еще раз посмотрев на защитников, поднял свой искусно вырезанный жезл и торжественно опустил его на плечо Тарджи. Ничего особенного не произошло, священник убрал жезл.

- Он действительно тот, за кого себя выдает, - удовлетворенно заявил он.

Капитан с любопытством взглянул на человечка.

- А у вас были сомнения? - Лицо Элфрона помрачнело.

- Только неуклонная постоянная бдительность может позволить свету Всевышнего сиять в полном величии своем, капитан. Колдовские заклятия харшини способны скрывать истинную сущность. Если бы вы были посланником зла, то сейчас корчились бы в муках агонии. Такова власть и сила Всевышнего.

- Но ведь харшини давным-давно исчезли. Откуда вы знаете, что жезл еще работает? - это было довольно неосторожное замечание. Служители Хафисты отличались своей фанатичностью, но Тарджа не мог удержаться и не подколоть Элфрона.

- Вы не верите в силу Всевышнего? - в голосе жреца зазвучали опасные нотки.

- Медалонцы не верят в богов, - напомнил Тарджа. - Ни в вашего, ни в богов харшини, ни в кого бы то ни было. Как вам должно быть известно, мы верны своему государству. Я спросил только из сугубо научного интереса.

- Да-да, - взял слово лорд Пайтер, - давайте пока оставим теологию. Вы сможете обратить его во время путешествия, Элфрон, а теперь нам пора трогаться. Скажите, капитан, как далеко мы сейчас от ближайшей деревни?

- Если поторопимся, то сможем добраться до Лиливэйля к вечеру, милорд.

- Там есть приличный постоялый двор? В этой глуши меня уже так утомило отсутствие элементарных удобств!

- Есть, - утешил его Тарджа. Имея перед собой перспективу ночного сна в мягкой постели, Пайтер потеряет интерес к башне. - Он маленький, но вполне пристойный. Так что есть смысл поспешить, если мы хотим оказаться там до темноты.

- Замечательно, - кивнул Пайтер. - Чудесно. Не хотите ли поехать рядом со мной, капитан? - и кариенец многозначительно покосился на священнослужителя. - Мне просто необходимо поговорить хоть на какую-нибудь мирскую тему.

- С удовольствием, милорд.

Рывком разворачивая лошадь, Элфрон так резко натянул удила, что Тарджа проникся искренним сочувствием к бедному животному. Караван тронулся в путь, уводя их по широкой дороге прочь от Башни Измены. Дэвидд и защитники пристроились в хвосте.

Как только Элфрон оказался вне пределов слышимости, Пайтер наклонился к Тардже.

- Я отдам жизнь за Всевышнего, но, честно говоря, меня иногда поражает, каких людей он выбирает себе в услужение. Элфрона наверняка послали следить за мной.

- Похоже, он очень верующий, - кивнул Тарджа, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Какое счастье, что не все кариенцы так же истово преданы Хафисте, как Элфрон. С другой стороны, Пайтер - посол Ясноффа, он должен быть столь же предан Кариену, как Элфрон - Всевышнему Хафисте. Это делало его опаснее, чем могло показаться. По крайней мере, жрец не скрывал своих намерений.

- Верующий! - хмыкнул Пайтер. - Да он просто безумный фанатик! Это все плоды какого-то ненормального воспитания. Вы же знаете, что они все родом с одного и того же острова - Сларна. Это просто богом забытая кучка камней. Наверное, это сказывается на их рассудке. Мне кажется, если в этом путешествии я услышу еще хоть одно слово насчет греха, я сам сойду с ума.

- Я совершенный профан в этой тематике, так что обещаю вам, милорд: опасность подобной беседы вам не грозит, - заверил его Тарджа.

Пайтер окинул его задумчивым взглядом.

- Совершенный профан, говорите? Что ж, в таком случае, - тут он понизил голос до шепота, хотя никто из следующей за ними процессии и так не смог бы услышать, о чем они говорят, - когда мы доберемся до отеля, может, вам удастся организовать для меня... э-э... определенную компанию?

- Компанию? - с невинным видом переспросил Тарджа.

- Не прикидывайтесь ягненком. Вы прекрасно поняли, о чем я прошу.

Тарджа оглянулся через плечо.