97203.fb2
— А? — и в самом деле, что он мог подумать? Ребята из Анклава (да и из Братства, правду сказать) со своей броней по доброй воле не расстанутся, и даже самые наглые грабители предпочтут искать добычу полегче.
— Нет, это трофей. — Зря я мотнула головой, та отозвалась уже изрядно поднадоевшей тошнотой, а тело повело в сторону. Пришлось схватиться за Фокса.
— А это кто с тобой?
— Это мой телохранитель.
— А тебе нужен телохранитель? — хмыкнул шериф.
— Харкнесс, иди к черту! — Признаться, эта перебранка через полсотни метров воды начала утомлять. Ну да, все понятно, Анклав давно стал пугалом, от которого все предпочитают бежать без оглядки, плюс мутант. За спиной город, а человек с моими навыками в паре с мутантом, которого пока убьешь — вспотеешь, может наворотить такого, что мало не покажется. Никто ж не знает, что сейчас меня хватит разве что прикончить комара, у которого давние нелады со здоровьем. Но… — Кончай тянуть волынку! Ты нас пустишь, или мне идти искать место, где друзей не встречают по одежке?
— Не кипятись, сейчас. — Он что-то негромко сказал своим людям и трап медленно пополз в нашу сторону. Тем не менее оружие никто из них не опустил.
Я прошла по трапу, не выпуская локтя Фокса. Не столько ради того, чтобы остановить его, если что — поди-ка останови голыми руками существо, с бицепсом в две моих ноги — сколько потому, что перед глазами плясали мошки и неизвестно, смогу ли идти самостоятельно.
— И как долго твои люди будут держать меня под прицелом?
— Пока я не удостоверюсь, что тебе не промыли мозги.
— Ясно.
Я медленно — не ровен час кто не так поймет — сняла с плеча винтовку, протянула шерифу.
— Так тебе будет спокойнее?
Какое-то время мы мерялись взглядами. Он отвел глаза первый.
— Не надо. Я тебе верю. — Харкнесс махнул своим. — Все. По местам. У кого смена кончилась — свободен.
Солдат словно сдуло, остались лишь двое, постоянно дежурящих у трапа.
— Спасибо. — Я вернула оружие за спину. — Ходит слух, что у тебя есть ключи от всех помещений Ривет-Сити. Мне нужен ключ от комнаты отца.
— Попроси у него самого.
— Не могу, он мертв.
— Прости.
Я кивнула.
— Я принесу ключ. Где тебя искать?
— Сейчас я к Вере, оставлю там Фокса, потом к врачу.
— Что случилось?
Я пожала плечами:
— То же, что и всегда. Стреляли. — Тронула за плечо Фокса: — Пойдем.
— Обиделась?
— Дэн, — вздохнула я. — В данный момент я не способна не только обижаться, но и вообще испытывать хоть какие-то эмоции. — Единственное, что я сейчас могу — это добраться сперва до врача, а потом до постели. Обижаться, или что там еще буду, когда стану вменяема. Извини.
Не знаю, понял он или решил обидеться в ответ, но продолжать разговор шериф не стал. Мы пошли по коридорам.
— Надо же, ты оказалась права. Они не стреляли.
Я вымученно улыбнулась.
— Ну вот видишь. Все будет хорошо.
Еще бы самой в это поверить.
Вера, хозяйка гостиницы, при виде Фокса вытаращила глаза, но промолчала. Видимо, рассудив, что раз шериф пропустил это чудо в город, значит опасаться нечего. А вот ее племянник молчать не стал:
— Ой, а ты что, настоящий мутант?
— Не знаю.
— Настоящий — я прислонилась к дверному косяку. — Самый что ни на есть.
— А говорят, что мутанты злые.
— Я не злой. — Обиделся Фокс.
— Правда, не злой. — Подтвердила я. — Фокс, пока ты будешь жить здесь. Я к врачу, потом по делам. И, пожалуйста, оставь оружие у себя в комнате. Здесь тебя никто не обидит.
— Точно. — Откуда-то из-за спины вынырнул шериф, оглядел уже собравшихся зевак. — Этого парня никто не обидит. Всем ясно?
Зрители тут же вспомнили о своих делах, вокруг стало пусто.
— Спасибо, шериф. — Прогудел мутант. — Я буду хорошо себя вести.
Я расплатилась с хозяйкой, в очередной раз клятвенно пообещала Фоксу, что если соберусь уходить, непременно возьму его с собой. И пошла к врачу. Рядом, словно бы невзначай снова оказался Дэн.
— Проводить?
— Да, спасибо. — Я подхватила его под локоть.
Шериф присвистнул, вгляделся в лицо:
— Похоже, все еще хуже, чем мне сперва показалось.
— Не знаю. Пока вроде иду. Если бы не Фокс — давно лежала бы.