97228.fb2 Меланхолия авантюриста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Меланхолия авантюриста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава одиннадцатая

«Иногда у меня создается впечатление, что чем труднее ситуация, тем проще ее разрешить».

Учебник авантюриста, заметки.

Автор — Юи Квин.

Победительница вчерашнего состязания за титул «настоящего мужчины» получила вдобавок к титулу еще бесплатный и самый шикарный номер, в котором могли разместиться целых три персоны с правом проживать два полных дня. Это сильно обрадовало бы победительницу, если бы не одно «но» — в ее голове бушевал демонический оркестр. Даже слабые шорохи из внешнего мира воспринимались Фис как какофония изнуряющих звуков. А стук в дверь стал сигналом «оркестру» о том, что пора начинать играть с такой силой, чтобы голова запомнила эту «симфонию» на всю оставшуюся жизнь.

— Иду, — вяло произнесла Фис и на ватных ногах пошла открывать.

За дверью оказался Кланк. На его лице была запекшаяся кровь, единственный правый глаз опух. Кланка слегка пошатывало.

— Кланк, что с тобой?

— Был в игорном доме, — ответил Кланк, пытаясь войти в номер.

— Дурак! — воскликнула Фис, но тут же пожалела об этом, так как демонический оркестр вновь взорвался бравурной музыкой. — Порченый ветер, Кланк, в то место залетает только порченый ветер.

— Теперь знаю, — пробормотал Кланк, продвигаясь к свободной постели. — Разбудите меня в десять часов. Пожалуйста, — сказав это, он рухнул на постель и захрапел.

— Теперь из-за тебя, — Фис неодобрительно посмотрела на авантюриста, — из графика выбьемся…

— Всем привет, — раздался громкий голос Сейри. — А вот и я.

— Ух, — Фис схватилась за голову, — молчи.

— Ладно, ладно, — Сейри приблизился к постели Кланка. — А где он шлялся-то? Я всю ночь искал…

— Не спрашивай, — тяжело ответила Фис. — Явился пару минут назад и, похоже, его серьезно избили.

— Что?! — воскликнул маг, но тут же убавил громкость своего голоса. — Кто? За что?

— Хотела бы я знать… Ладно, думаю, что нам придется задержаться в городе еще на день-другой, — сказав это, Фис подвинула к постели Кланка табурет, уселась на него и, положив руки на его грудь, закрыла глаза.

— Эй, что ты делаешь?

— Не мешай, — тихо ответила Фис.

По номеру пронесся слабый, еле заметный, но очень холодный, серебристый ветерок. Он принялся вырисовывать круги над телом Кланка, иногда над его грудью, иногда над подбитым глазом.

— Это же белая магия, — шепотом произнес Сейри.

— Нет, потом все тебе объясню, — пообещала Фис, стараясь не терять концентрации.

Теперь быстрые, легкие, холодные потоки гуляли по всему телу Кланка.

Сейри внимательно наблюдал за происходящим. Он точно знал, что идет процесс заживления, и что тут, несомненно, была замешана белая магия.

«Хорошо, — подумал маг, — я раскрою твою тайну, вот увидишь».

— Сходи вниз и попроси у Аркхема Хо хоть какую-нибудь восстанавливающую мазь. Деньги лежат на полке у двери.

— Как же я их возьму?! — воскликнул призрак.

— Забыла, — Фис была сосредоточена на процессе лечения и напрочь запамятовала, что Сейри — не совсем человек. — Ладно, я сама схожу, а ты оставайся в номере.

В лицо ударило свежее дыхание речного ветра. Очнулся я в лодке. Самой простой лодке, которую только можно себе представить. Я сидел на веслах и греб, греб, греб. Напротив меня сидела девушка в меховом платье и огромным зонтом в руках, который защищал ее от солнечных лучей.

— Красиво, не правда ли? — спросила девушка.

— Да, наверное.

— Кланк, вы в порядке? — поинтересовалась она.

— Наверное…

Я огляделся. Лодка плыла по реке. До берега было пятнадцать-двадцать метров. На берегу — большое скопление людей. Они играли в мяч, жарили мясо на углях, загорали, зарывали друг друга в песок.

— А где мы? — поинтересовался я.

— Как где? — почти певческим голосом удивилась девушка. — Вы же сами захотели покататься на лодке.

— Да, точно…

А хотел ли я кататься на лодке? Странно все это.

— Кланк, так что же случилось дальше?

— А?

— Ваш рассказ, продолжайте, я слушаю.

— Ах, да, рассказ…

Я задумался. О чем я мог рассказывать? Нет, сначала нужно понять, как я здесь оказался.

— О Юи Квине, — напомнила девушка и засмеялась, — Кланк, вы такой забывчивый.

— Простите. Юи Квин… Юи Квин был одним из самых знаменитых авантюристов. Можно даже сказать, что любое задание было ему под силу, он мог забраться в самые труднодоступные места, бросить вызов любым противникам. О нем ходит много легенд, большинство из них, скорее всего — правда.

— А как вы думаете, у Юи Квина были союзники? Помощники?

— В своей книге Юи писал, что всю работу он делал самостоятельно и не очень-то полагался на других.

— Понятно, — тихо произнесла девушка, скрывая свое лицо в тени зонта.

— А что вы думаете о Юи Квине как о человеке?

— Трудно сказать. С одной стороны он мой кумир, но с другой — все, что я о нем знаю, так это то, что он был Великим.

Грести становилось все сложнее.

— Знаете, Кланк, а мне было весело с вами, спасибо за проведенное время.

Грести, грести…

— Вы бы не могли высадить меня вон на том берегу?

Берег, на который возжелала сойти девушка, был битком набит монстрами. Там толпились гоблины, размахивающие своими дубинами. Сидели у костров и недоброжелательно косились в нашу сторону великаны. Ехидно улыбались и поигрывали своими ножами разбойники. Летали какие-то шары со множеством щупалец.

— Но там опасно, — сказал я.

— О нет, Кланк, это именно тот берег, на который мне нужно сойти.

— Давайте я высажу вас на другом берегу, вон на том, — я показал на спокойный бережок с пляжем, на котором лениво и беззаботно отдыхали люди.

— Нет, Кланк, мне нужен именно этот берег. Как и вам.

— Мне? — удивленно спросил я.

— Вы же ищете лекарство для ваших друзей, не так ли?

Что-то щелкнуло в моей голове. Мне показалось, что сейчас я, наконец, пойму какую-то истину, которую пытался понять уже очень давно, и которая тяжелым грузом…

— Извините, вы не видели Ники? — поинтересовалась всплывшая рыба.

— Хватит! — воскликнул я и откинул то, что лежало на мне камнем.

Как выяснилось, это было всего-навсего одеяло, и полетело оно в сторону Фис, которая именно в этот момент умудрилась нести в руках поднос.

— Нет, — я присел на край постели и начал массировать себе виски, — это неправильно, все неправильно.

— Кланк… — раздалось из-под одеяла.

Ники, Ники, Ники, кто же ты такой? И почему тебя все ищут? Почему меня спрашивают о Юи Квине? Зачем я всем так нужен? И почему все это происходит именно тогда, когда я сплю?

— Хватит скрываться! — закричал я. — Покажись, наконец.

— Я тебе сейчас такое покажу, — скидывая с себя одеяло, Фис начала медленно приближаться ко мне, — что ты до конца своих дней будешь передвигаться с помощью костыля.

— Фис, скажи, ты не знаешь кого-нибудь по имени Ники?

— Нет, — грозно ответила Фис, ставя поднос на тумбочку, — зато я знаю человека по имени Кланк, который сейчас получит по голове за свое поведение.

По голове… О боги, что вчера было?

— Арбалет, арбалет на месте? — с ужасом спросил я.

— Да, ты положил его под стол….

— Цел, — я откинулся на мягкий матрас.

— Кланк, с тобой все в порядке? — осторожно спросила Фис.

— Да, в принципе да…

— Вот и отлично, потому что сегодня мы займемся возвращением моей вещи.

— Подожди! — я схватился за голову. — Где Сейри? Куда ты пропал, Сейри!?

— Кланк, да что с тобой?! — Фис схватила меня за плечи, начала трясти, чтобы привести в чувство. — Тобой словно демоны овладели.

— Нет, я обещал Сейри, что…

— А, — Фис улыбнулась, — уже все сделано.

— Что?

Фис поманила меня рукой, я последовал за ней.

В коридоре постоялого двора пока было безлюдно, народ еще не проснулся. Мы тихо прошли к лестнице, ведущей на чердак.

— Он там, — шепотом сообщила Фис.

Я поднялся по лестнице и, чуть высунув голову из проема, увидел призрачные очертания Сейри. Он перелистывал страницы какой-то книги. Я не смог разглядеть его лица, но готов был поставить свой арбалет на то, что оно было сейчас столь сконцентрированным, что отвлечь Сейри от его занятия мог бы только выстрел из пороховой пушки.

Тихо спустившись вниз, я спросил Фис:

— И давно он там?

— Часа два. Ты кое-что обещал ему.

— Знаю, знаю, но случилось нечто из ряда вон выходящее, и поэтому я задержался. Но как, как у него получилось перелистывать страницы?!

— Не знаю. Сначала он ныл у меня над ухом, просил помочь с его затеей. Когда его занудство окончательно вывело меня из себя, я сделала то, что он просил. Взяла книгу из его сумки, пошла на чердак, положила ее в дальний угол и ушла.

— Значит, он все-таки смог, — с облегчением сказал я.

— Теперь, — Фис гневно посмотрела на меня, — тебе придется многое рассказать мне о себе. Где ты шлялся всю ночь?

— Ох, — тяжесть вновь навалилась на мои плечи. — Давай в номере, не хочу, чтобы нас услышал Сейри.

Оказавшись в номере, мы устроились поудобнее, и я начал свой рассказ:

— Пока ты выясняла отношения с Аркхемом Хо, я отправился с Зифой к алхимику Аргенто Розе. Его адрес мне дал Гэрри, алхимик из ущелья. Аргенто Розе сказал, что попробует найти способ вернуть Зифе его человеческое тело, и чтобы я приходил завтра, то есть сегодня. Потом я пошел продавать звукоусилитель. Сначала я выбрал лавку торговца Тита-Вика. Лавка эта старая, страшная…

— Опускай такие подробности, — потребовала Фис.

— Хорошо. Я зашел в лавку. Помимо Тита-Вика там был еще один мужчина, с кожей, как первый выпавший снег, да и волосы у него тоже были белоснежными.

— Не думала, что найдутся такие идиоты…

— О чем ты?

— Он с Северного континента. Там все люди имеют белый оттенок кожи и белые волосы. Лет сто назад мы вели с ними войну, а когда она закончилась, заключили что-то вроде договора. Мол, вы к нам не лезете, а мы к вам. По логике он — нелегальный эмигрант.

— Ты много знаешь, — я похвалил Фис за ее эрудицию, но, кажется, это не принесло ей ни капли удовольствия.

— Ладно, продолжай.

— Так вот, Тит-Вик предложил мне за звукоусилитель две серебряных монеты, но иноземец — его зовут Эверсор — сказал, что знает место, где мне денег дадут намного больше.

— И ты, конечно, повелся на это.

— Нет! Он, правда, привел меня в другое место, в котором мне дали целых четыре золотых.

— Что? — Фис чуть было не подскочила на табуретке, но быстро успокоилась.

— Две золотых монеты я отдал Эверсору.

— Зачем?!

— У нас был уговор. Мы стали партнерами. Половина ему, половина мне.

— Ох, и идиот, какой же ты идиот, Кланк!

— Потом мы пошли в игорный дом. Эверсор сказал, что мы сможем выиграть кучу денег. И предложил все выигрыши делить пополам.

— Кланк! Тебе вообще не следовало вылезать из своей деревни! Эти заведения строят специально для таких простаков, как ты и этот Эверсор. Думаете, что можете сорвать большой куш, а в итоге остаетесь без штанов…

— Да я выиграл десять фишек по пятьсот, а Эверсор тридцать по пятьсот.

— Ладно, вам сильно повезло. Молодцы. И где деньги? Дай-ка отгадаю, ограбили?

— Не совсем. Когда мы уже собирались делить фишки, к нам подошел мужчина и попросил проследовать за ним. Нам ничего не оставалось, кроме как выполнить его требования. Он привел нас к своему начальнику, кажется, его звали Шпис…

— Что? Как, ты сказал, его зовут? — Фис вцепилась руками в мои плечи.

— Ай-ай! Шпис, его звали Шпис!

— Вот сволочь, — Фис схватила подушку, резко разорвала ее, и по всей комнате полетел гусиный пух. — Так ведь это он ограбил меня! Порченый ветер!

— Мне продолжать рассказ?

— Продолжай.

— Так вот, оказалось, что Эверсор — шулер, а меня взяли как соучастника, но когда выяснилось, что я ни при чем, мне велели уходить. Эверсора хотели убить, но он предложил сыграть в кости. На кон он поставил свою жизнь.

— Ну да, когда ничего не остается, и такая ставка сойдет, — пробубнила Фис.

— Но мы были партнерами. Поэтому я поставил на кон половину своей жизни, чтобы Эверсор мог поставить половину своей. Вместе из половин наших жизней получилась бы целая.

— Кланк… — Фис закрыла глаза, прикусила нижнюю губу. — Тебе сказали, что ты можешь уйти, но ты остался и, вдобавок ко всему, поставил на кон половину своей жизни из-за какого-то незнакомца, причем с другого континента?

— Мы были партнерами, — напомнил я.

— Вы идиоты! — выкрикнула Фис. — А что если бы вы проиграли? Ведь умереть мог один Эверсор, но нет, тебе захотелось стать героем, и ты сказал, давайте, мол, парни, я тоже не промах и ставлю половину своей жизни… Ты понимаешь, что было бы, если бы вы проиграли?

— Мы проиграли, — сообщил я.

— Что… Как? Но…

— Я же говорю, мы поставили только половины наших жизней. Проиграв, мы заплатили свою цену. Нас избили до полусмерти, отняв тем самым у каждого по половине жизни. Если бы они продолжили избивать нас дальше, то отняли бы жизнь целиком, кхе-кхе.

— Ты… ты сделал это, чтобы спасти Эверсора?

— Угу.

— Ты был готов к тому, что из тебя вышибут дух?

— Ну, почти готов.

— И как закончилась эта история?

— Ну, выпала семерка, мы проиграли. Нас избили, отобрали все фишки, зато мне вернули мой арбалет! Я помог Эверсору дойти до его дома, и мы распрощались. А я пришел сюда и заснул.

— Кланк, ты знаешь, сколько сил я потратила, чтобы вернуть тебе божеский вид?

— Ой, — я провел рукой по щеке, затем по глазу. Казалось, что все как новенькое, ни следа от вчерашних побоев. — Спасибо, Фис!

— Кланк, если ты еще раз выкинешь такую штуку, — Фис опустила голову, — я убью тебя, понял?

— Но…

— Скоро обед, тебе нужно пойти за Зифой. А как только будете здесь, обсудим план возвращения моей вещи, понял?

— Да, точно! Спасибо, что напомнила!

Надев свой дождевик, я вышел из номера. Нужно как можно быстрее забрать Зифу.

Фис опустила голову.

— Дурак, — тихо сказала она. — Полный дурак. Почему, — она встала, подошла к окну, приложила к стеклу ладонь, — почему я встретила именно тебя? — она убрала ладонь, на стекле остался ее отпечаток.

Девушка вышла в коридор, поднялась на чердак. Призрак по имени Сейри все еще сидел за книгой и изредка очень бережно перелистывал страницы. Иногда бумага наотрез отказывалась подчиняться призрачным пальцам мага, но тот не унывал и делал попытку за попыткой. Он был счастлив. Фис вздохнула и кашлянула. Сейри резко оглянулся.

— А, это ты, — сказал маг. — Спасибо тебе огромное, что помогла мне, — призрак одарил девушку своей улыбкой.

— Не за что, — вяло ответила Фис. — Можно с тобой поговорить?

— Угу, — призрак в очередной раз бережно перевернул страницу.

— Скажи, — Фис села рядом с Сейри, — почему ты стал авантюристом?

— В каком смысле?

— Тебе больше подошла бы жизнь библиотекаря. Ну, знаешь, изучать там разные тома…

— Да, — согласился Сейри. — Возможно, это было бы лучше.

— Так почему же ты стал авантюристом?

— Да так, — нехотя ответил призрак. — Я дал себе два обещания.

— Каких?

— Могу рассказать о первом, но только если будешь держать его в секрете.

Фис кивнула.

— Видишь ли, у нас нет дома, — Сейри издал иронический смешок. — Так случилось, что недавно Веселые Луга стали запретным для Кланка местом. Если он там появится, то его как минимум сожгут заживо. Кланк всегда мечтал о жизни авантюриста. Он демонов романтик. Ему хочется увидеть мир, сыскать на свою пятую точку приключений, везде успеть, многому научиться, узнать как можно больше людей… — Сейри замолчал и закрыл книгу. — Но в одиночку он не справится. Даю тебе гарантию, что его прирезали бы на десятом километре от начала пути. И я дал себе слово, что помогу ему. Зифа, как ты понимаешь, тоже присоединился, и мы втроем направились в Усли, чтобы стать авантюристами.

— Но почему, почему вы пошли за ним? Ведь это… приговор!

— Потому что мы друзья, — сухо ответил Сейри. — Вот и все.

— Слабо верится, что друг может сделать такое ради друга.

— Поверь, ради такого друга можно и кое-чем пожертвовать.

— То есть ты готов всю свою жизнь бегать за этим юнцом? Всю свою жизнь быть несчастным?

— Кто сказал, — Сейри улыбнулся, — что я несчастен? Путешествуя с ним, я становлюсь сильнее. А мне нужно стать сильным, очень сильным.

— Зачем?

— А это уже второе обещание. Не могу рассказать. Извини, сугубо личное дело.

— Понятно, — Фис встала. — То есть, ты последуешь за Кланком, даже если тот прыгнет в жерло вулкана?

— Ха-ха! Ну, сначала я попробую его поймать!

— Хочешь, я расскажу тебе о своих способностях?

— Что ж, интересно будет послушать.

— То, что ты считаешь магией — Фис приблизилась к Сейри еще ближе, почти вплотную, если так можно выразиться о бесплотном человеке, — вовсе не магия. Я просто могу контролировать потоки ветра. Могу ускорять или замедлять их. Могу даже лечить ими не очень серьезные травмы. Ветер, он живой, понимаешь? И у него даже есть характер. Есть ветра со скверным характером, с игривым, суровым, капризным…

— Я заметил, что когда ты ругаешься, всегда говоришь «порченый ветер!», что это значит?

— Есть особая категория ветров, которые пропитались отрицательной энергией настолько, что стали называться порчеными. Такие ветра приходят с полей битв, с мест массовых казней, отовсюду, где было много страданий, несчастий… Если ты когда-нибудь попадешь под такой ветер, поверь, тебе будет очень плохо. Ты испытаешь всю боль, всю ненависть, которую порченый ветер впитал в себя.

— А как определить, что приближается порченый ветер?

— Ты сразу почувствуешь это… Так вот, вернемся к ветрам. В разных регионах обитают разные ветра. Например, здесь, в Скальном, преобладает суровый ветер.

— Почему именно суровый?

— Кто знает, — Фис пожала плечами, — так устроен мир.

— Ну и что ж, что он суровый?

— А то, что управлять им куда труднее, чем скажем, игривым.

— А как…

— Я управляю ветрами? Это просто. Ветер сам по себе — вольное создание. Это что-то вроде духов воздуха, которые бороздят просторы нашей планеты. Их жизненная цель — быть свободными. И если ты научишься общаться с этими духами воздуха, или ветром, то он будет делать то, что ты попросишь.

— Но как ими управлять?

— А вот тут, мой дорогой маг, все дело в воле. Ты должен быть свободен духом и иметь крепкую, непоколебимую волю. Если ветер увидит в тебе эти качества, он будет с тобой сотрудничать и помогать.

— А цена?

— Цена? Сейри, ветру важно увидеть то, что ты близок ему по духу. Показать, что вы родственники, вот главное.

— Хорошо, допустим, у меня есть воля и свободный дух. Получается, что я могу попросить ветер сразить своими потоками кого-то неугодного мне?

— Нет. Есть еще одно «но». Чтобы управлять ветром, нужно пройти особый ритуал посвящения. Извини, не могу рассказать о нем, это секрет нашего культа.

— Как скажешь…

— Теперь ты понимаешь, почему это не магия?

— Начинаю понимать, — ответил маг, пытаясь открыть очередную книгу.

— Давай я помогу тебе, — сказала Фис, открывая книгу.

— Спасибо… — тихо ответил Сейри.

На первой странице Фис увидела рисунки, пентаграммы, пиктограммы, таблицы и непонятные буквы. Фис осторожно посмотрела в глаза Сейри и увидела в них, что маг счастлив. Он действительно был счастлив, читая свои книги по магии.

— Хочешь, я буду перелистывать для тебя страницы?

— Зачем? — не отрываясь от чтения, спросил Сейри.

— Просто так.

— А у тебя точно нет других дел?

— Не-а.

— Ну, только если тебе не трудно…

— Не трудно. А что значит вот это?

— Это пентаграмма Л'са'Л, ее используют, когда хотят…

Фис сама не знала, почему она сидит на чердаке вместе с призраком, перелистывая для него страницы магической книги. Она не понимала, почему ей так хочется провести как можно больше времени с Сейри, и почему она расспрашивает его о магии. Может быть, она захотела узнать его получше? Но зачем? Ведь когда авантюристы выполнят свою часть сделки, и Фис покажет им быстрый потайной путь в графство Шении, то они расстанутся. Хотя, может быть, им еще доведется встретиться где-нибудь на дороге, а может, и нет. Если подумать, то у Фис никогда и не было никого, кого она знала бы дольше недели. Люди лишь средство заработка для нее. Она должна проводить исследования, а не заводить друзей. Но может быть… хотя бы чуть-чуть изменить правила? Хотя бы на один день. Только на сегодня.

Фис сидела и слушала, что говорит ей Сейри. Иногда она задавала вопрос, и Сейри пытался ответить, или говорил, что ей этого не понять (скорее всего потому, что маг сам не понимал написанного). Девушка решила, что сегодня она посвятит день общению. Один день. Она заслужила его.

— Господин Аргенто Розе, вы смогли что-нибудь выяснить?

— Кланк, буду с тобой откровенен…

Аргенто Розе сидел на шатающемся стуле, на его коленях мирно спал или делал вид, что спит, Зифа.

— Я не в силах вернуть ему человеческое тело. Тут поработал какой-то могущественный маг или алхимик, я не знаю.

— То есть, надежды нет?

— Надежда всегда есть, просто это не в моих силах — помочь вам. Видишь ли, Кланк, тебе нужен кто-то, кто знает куда больше, чем я.

— Господин Аргенто Розе, а где я могу найти такого человека.

— В графстве Шении, — сказал Аргенто Розе, и мое сердце чуть было не разорвалось от услышанного, — есть такой человек.

— Кто?!

— Графиня Териса. Говорят, что она настоящий гений своего дела — алхимии. Я бы посоветовал тебе обратиться к ней, правда не факт, что стража пропустит тебя в ее имение…

— Господин Аргенто Розе, я благодарен вам за информацию, — сказал я, низко поклонившись, — если вам нужна какая-либо помощь с моей стороны, то попросите, я все сделаю.

— Ха-ха, — хрипло засмеялся старик. — Парень, если ты не умеешь лечить ревматизм, то боюсь, что помочь ты мне не сможешь.

— Увы, не умею.

— Ладно, — Аргенто Розе аккуратно взял Зифу и передал его в мои руки, — удачи вам. И еще, если этот милый молодой человек, — Аргенто Розе говорил о Зифе, — вернет себе человеческое тело, то, будьте добры, навестите старика.

— Обещаю, господин Аргенто Розе.

— Ладно, Кланк, — Аргенто протянул мне свою морщинистую руку, — до встречи.

— До встречи, господин Аргенто Розе.

Зифу трясло так, словно он был болен лихорадкой:

— Мне пришлось провести сутки, целые сутки в доме этого сумасшедшего.

Я решил вернуться на постоялый двор переулками. Думаю, Зифа многое расскажет мне, и я не хочу, чтобы посторонние люди косились на нас и кричали о том, что в городе появился говорящий демон, принявший кошачий облик.

— Он поливал меня разными зельями, заставлял пить какую-то гадость. В какой-то момент моя шерсть чуть было не превратилась в чешую! А еще, еще она приняла розовую окраску, но, хвала богам, это был лишь временный эффект.

Я хихикнул, Зифа укусил меня за большой палец.

— Тебе смешно? Мне пришлось прикинуться спящим, чтобы этот безумец прекратил свои бесчеловечные опыты!

— Но он же искренне старался помочь.

— Не спорю, но когда помощь сопровождается бесконечными историями о молодости, то тут, поверь мне, Кланк, любой сойдет с ума. Я слушал про его друзей, про друзей его друзей, про друзей его друзей его друзей…

— Все хорошо, — я погладил Зифу по голове, — теперь мы знаем, что графиня Териса вероятно сможет помочь нам.

В одну секунду Зифа вновь стал абсолютно серьезным.

— Тебе не кажется, — сказал он, — что все это очень странно?

— Что?

— Смотри, мы получаем задание доставить коробочку в графство Шении и вручить ее лично графине Терисе.

— Ну да, это было оговорено в контракте.

— И тут мы узнаем, что графиня занимается алхимией…

— К чему ты клонишь Зифа?

— Я клоню к тому, что, возможно, графиня Териса виновница всех наших бед!

— Не говори чушь, Зифа!

— Ладно, — кот закрыл глаза, — спорить все равно бесполезно. Все станет известно, как только мы выполним это проклятое задание.

— Кстати, сегодня ночью мы попытаемся вернуть вещи Фис, — сообщил я.

На постоялом дворе было шумно и весело. Кто-то опять состязался за титул «настоящего мужчины», только на этот раз Аркхем Хо не принимал в этом участия, он стоял у стойки, протирая стаканы.

— И часто у вас такие мероприятия? — спросил я хозяина.

— Часто. С животными сюда нельзя.

— А я не животное, — быстро ответил Зифа.

Зрачки Аркхема Хо расширились, скорость протирки стаканов заметно снизилась.

— Понятно, — медленно протянул Аркхем Хо. — Он разговаривает, да? — переспросил хозяин, словно не веря своим ушам.

— Разговариваю, — подтвердил Зифа.

— Ого… Необычные у тебя друзья, — констатировал Аркхем Хо, и, словно ничего не произошло, вернулся в свое обычное состояние.

— А вы Фис не видели? — спросил я.

— Скорее всего, она в номере.

— Спасибо.

— Ах, как же хорошо, — Зифа с головой зарылся в пушистое одеяло. — Как же хорошо, мяу…

— Рад за тебя, — я присел на край постели, погладил Зифу по голове. — Ну, доволен?

— Еще бы, — изнеженным голосом ответил Зифа.

— Ладно, ты пока тут отдыхай, а я пойду, поищу Фис и Сейри.

— Да-а-а-а-а, — довольно протянул Зифа.

Где же они могут пропадать? Попробую начать поиски с чердака, Сейри, скорее всего, там. Уже поднимаясь по лестнице, я услышал голоса. Да, это Фис и Сейри! Оказавшись на чердаке, я застал их за увлекательной беседой. У обоих на лицах были улыбки.

— И я говорю «храм»! Старик только тогда понял, что перед ним призрак.

— Ха-ха, — Фис била себя ладонью по колену. — Ну вы, ребята, даете.

— Это что! А когда… Эй, Кланк! — Сейри помахал мне рукой.

— Привет. Слушай, извини, что не успел помочь тебе с книгами…

— Ничего, мне Фис помогла. Кланк! — Сейри вскочил, подбежал ко мне. — Я могу перелистывать страницы, я могу!

— Сейри, я очень рад за тебя!

— Понимаешь, теперь у меня получится стать сильнее! Я смогу выучить новые заклинания, ха-ха!

— Если ты это называешь учебой, то учиться тебе еще лет двести, — Фис подошла к нам. — Большую часть времени он трещал про ваши приключения.

— Ну… — Сейри не нашелся что ответить. — Просто момент был подходящий. Зато в следующий раз я буду учиться в два, нет, в три раза усерднее! И может быть даже смогу чуть-чуть приподнять саму книгу!

— Ну-ну, — Фис одарила Сейри хитрой улыбкой. — Посмотрим. Как дела с Зифой?

— Пока никаких улучшений. Но я смог кое-что выяснить. Аргенто Розе сказал мне, что графиня Териса практикует алхимию, и вероятно она в силах вернуть Зифе и Сейри их тела.

— Это случаем не та графиня, которой мы должны доставить коробочку? — поинтересовался Сейри.

— Да! Представляешь, какая удача! И задание выполним, и, возможно вернем вам тела!

— Ха-ха! — громко рассмеялся Сейри. — Я знал, что госпожа удача на нашей стороне!

— Так, — грозно произнесла Фис, — чтобы попасть в графство, вы должны помочь мне. Не забыли?

— Нет, нет! — хором выдали мы.

— Что ж, пошли согласовывать наши действия.

Всего за пару минут наш номер превратился в настоящую штаб-квартиру. Если бы сейчас сюда зашел посторонний, он подумал бы, что в этой комнате готовится военная операция или государственный переворот, и был бы в какой-то степени прав.

Я рисовал план игорного дома. Три этажа, вот здесь вход, здесь игорные столы, а тут можно посидеть и выпить…. Нужно было начертить схему боя. Конечно, мы не собирались врываться в игорный дом и силой возвращать украденные вещи Фис, поэтому, чтобы все прошло тихо и гладко, нам требовался четкий план действий.

— Скорее всего он держит украденное в своем стеклянном шкафу. Шпис очень гордится своей коллекцией редких вещей, — сказала Фис. — Я и Кланк не сможем пройти внутрь незамеченными. Охранники Шписа помнят нас в лицо. Зифу они просто выпроводят пинком под зад. Значит, остается вариант с Сейри.

— И что же я должен сделать? Распугать охрану?

— Кстати, это хорошая идея, — согласилась Фис.

— Ладно, а дальше?

— Допустим, что Сейри справился со своей задачей, и я бегу на третий этаж и забираю твои вещи. А они не тяжелые? — уточнил я.

— Нет, об этом можешь не беспокоиться.

— Ладно, — продолжил я. — Что мы будем делать дальше?

— А дальше я буду ждать вас на вершине скалы.

— Стоп, ты что, даже не приблизишься к игорному дому? — удивился я.

— Не-а, я буду заниматься необходимыми приготовлениями.

— Какие еще приготовления?! — возмутился Сейри. — Значит, всю грязную работу делаем мы, а ты сидишь себе на скале, и тихонечко ждешь нас?

— Уж простите, но я думаю, за вами все равно будет погоня, так что, как только вы окажетесь на скале, мы сможем скрыться и оторваться от хвоста. Значит так, вы должны взять из стеклянного шкафа браслет, похожий на часы, вы ни с чем его не перепутаете. Если захотите, то прикарманьте еще что-нибудь ценное.

— Нет, мы возьмем только твои вещи, — сказал я, — воровать мы не будем.

— Все, я пошла на скалу делать нужные приготовления. Встретимся там. И кстати, — Фис подхватила переносной домик, — Зифу и ваши сумки я забираю с собой. Киса, — Фис погладила Зифу по его мягкой шерстке, — тебе с ними будет очень опасно, и поэтому ты пойдешь со мной.

— Да, да, — Зифа уже залезал в свой домик, — знаю, толку в бою от меня ноль. Ладно, парни, — раздалось из домика, — удачи вам.

Приближался вечер, усталые люди возвращались со своих работ, некоторые заходили в трактиры, таверны и постоялые дворы, другие мчались домой, чтобы, наконец, начать обещанное утром своим подушке и одеялу свидание. Я и Сейри шли по улице. Смеркалось.

— Значит так, — я старался говорить как можно тише, — твоя цель — распугать охрану. Дальше я стрелой несусь на третий этаж, ты бежишь следом за мной, но только не становись видимым. И…

— Кланк, не думай пока про это. Все равно может произойти что-нибудь непредвиденное, и весь наш план, извини, конечно, отправится под хвост Зифе.

— Кланк! — кто-то окликнул меня из темного переулка. — Кланк Сай!

Потом я увидел человека, быстро идущего в мою сторону. Он слегка прихрамывал, но в целом был в бодром состоянии.

— Эверсор? Это ты?

— Кланк, дружище! — Эверсор похлопал меня по плечу. — Как ты?

— Нормально… А ты?

— С утра сбегал в аптеку, у них там продают прекрасную заживляющую мазь. Ты только представь, всего три часа, и на тебе ни царапины! Стоит правда дорого…

— Я рад, что с тобой все в порядке.

— Кланк Сай, — раздался грозный голос за моей спиной. — Стоять, ни с места.

А я сегодня популярен. Повернувшись, я увидел… Твирка Эмиля, паладина храма Элизии.

— Кланк Сай, вы совершили преступление против богини Элизии, против жрецов Элизии и помогали злому духу уйти от уничтожения.

— Это кто? — спросил Эверсор.

— Это… долгая история.

— А он изменился, — шепнул Сейри.

Действительно, Твирк Эмиль изменился. Возможно, потому что вместо его дорогих и помпезных одеяний на нем были кольчужная рубашка и кольчужные штаны, да и любезности поубавилось.

— Кланк Сай, немедленно выдайте злого духа, и тогда богиня Элизия простит вам ваши грехи.

— Твирк! — крикнул я. — Сейри не злой дух! Я уже пытался объяснить это вашему жрецу д'Эклиру, но он и слушать не захотел…

— Хватит! — Твирк выхватил свой полуторный меч из ножен. — Кланк Сай, если вы отказываетесь передать злого духа в руки божественной справедливости, то мне придется забрать его силой.

— Эм-м, а как я могу отдать то, что, строго говоря, нематериально и мне не принадлежит? — уточнил я.

— Ну… — Твирк задумался. — Может быть, у вас с духом налажен какой-нибудь контакт, например «хозяин-раб», а может, злой дух захватил ваш разум? Кланк, скажите правду!

— Твирк, поймите же, Сейри был человеком, но его превратили в призрака!

Вокруг нас собралась целая толпа зевак. Они окружили нас плотным кольцом. Где-то и когда-то это уже было… Кажется, в городе Усли…

— Кланк, чудик про этого призрака говорит? — Эверсор указал пальцем на Сейри.

— Да… Сейри, я же сказал тебе оставаться неви…

— Я невидимый.

И действительно, Сейри был недоступен человеческому глазу.

— Так ты его видишь?

— Вижу, я много чего вижу, — спокойно ответил Эверсор. — Еще я вижу, что у вас проблемы.

— Кланк Сай, — Твирк вонзил свой меч между булыжниками мостовой, — даю тебе тридцать секунд, иначе мне придется избавить тебя от этого призрака силой.

— Так кто он? — спросил Эверсор.

— Долгая история. Этот паладин считает Сейри, ну, этого призрака — злым. А он не злой, он просто жертва обстоятельств, и…

— Я понял, можешь не объяснять.

— Сейри, готовься, похоже, нам придется сражаться, — сказал я, приводя свой арбалет в боевую готовность.

— Призрак! — выкрик из толпы.

Сейри вышел из невидимого состояния и теперь был готов к сражению. Над его ладонями парили два огненных шара, но не тех малюсеньких, которыми можно лишь костер развести, а серьезные сгустки жара. Кажется, Сейри все же смог кое-чему научиться.

— Сейри мой друг, и я не отдам его! — выкрикнул я.

— Что ж, — Твирк извлек меч из мостовой, встал в боевую стойку, — я, Твирк Эмиль, паладин Элизии, начинаю ритуал очищения.

Надо сказать, что весь наш разговор происходил на фоне людской паники. Окружившее нас кольцо почти мгновенно рассосалось, оставляя после себя башмаки и шляпы. Правда, пара зевак все же отважились задержаться.

— Эверсор, беги.

— Кланк, мы же партнеры. Забыл? Все пополам.

— Но это не тот случай!

— Спокойно, — Эверсор вышел вперед. — Я Эверсор, фамилию мою тебе знать не стоит, и сейчас я сверну тебе шею.

— Гражданский, — уйдите с поля боя! — потребовал Твирк.

— Сейчас, только вот меч твой в мостовую вобью…

— Сейри, действуй!

Маг метнул в паладина два огненных шара. Они почти уже достигли своей цели, но тут Твирк сделал резкий взмах мечом, разрубая магию.

— Что за… — удивился Сейри, но не остановился.

Метнув еще парочку шаров, которые рассеялись оттого, что Твирк без особых усилий разрезал их пополам, Сейри начал понимать, что таким способом ему не победить.

— Ты зря тратишь свои силы, злой дух, — сообщил Твирк. — Меня обучали уничтожать магию.

Мне нужно стрелять. Это единственный способ успокоить и обездвижить паладина. Я выстрелил ему в ногу, чуть ниже коленной чашечки, но…

— Почти попал, — выдохнул паладин, отбивая плоскостью клинка мой арбалетный болт.

Болт срикошетил в неизвестном мне направлении, надеюсь, никто не пострадал. Нужно срочно перезаряжать. Хвала богам, что у меня есть еще целых два арбалетных болта. Зная, на какую опасную миссию мы идем, я заранее спрятал по болту в каждый сапог. Но мне нужно время, чтобы перезарядить арбалет…

— Сейри, тяни время! — крикнул я.

Магу не нужно было повторять дважды. В паладина полетела дюжина огненных шаров, но гораздо меньше предыдущих. Понимая, что все огненные шары разрезать не получится, Твирк резко отпрыгнул влево, куда предусмотрительный Сейри метнул один, но большой шар. Еще чуть-чуть, и Твирк вспыхнул бы как факел, но реакция паладина оказалась на высоте, и он успел перерубить свою грядущую смерть.

— Сейри, не убивать! — напомнил я.

Конечно, я понимал, что в одиночку Сейри будет трудно справиться с паладином, и он лишь выигрывает для меня время. Я прицелился, выстрелил. Паладин вскрикнул, болт вошел ему в бедро. Твирк выронил меч, обхватил ногу руками.

— Бежим, — приказал я Сейри.

— Понял, — маг растворился в воздухе.

— Эверсор, не стой как пень!

— Ах, да… — словно выходя из какого-то транса, Эверсор побежал вслед за нами.

Удостоверившись, что погони нет, я еще раз перезарядил арбалет, закинул его за спину и дал усталым ногам передохнуть, прислонившись к стене дома.

— Фу-ух, — выдохнул Сейри, словно он устал бежать.

— Почему ты стрелял в ногу? — спросил Эверсор.

— Я не хотел убивать! Мне просто нужно было остановить его, иначе он бы убил Сейри!

— Изгнал бы из этого мира, — поправил меня Эверсор.

— Что? Откуда ты знаешь про такие вещи? — Сейри был удивлен, он подошел к Эверсору почти вплотную, словно пытался что-то разглядеть в нем.

— Потом объясню…

— И почему ты способен видеть меня? — не унимался Сейри.

— Парни, я так понимаю, вы не на прогулку вышли, — начал Эверсор.

— Да… — я решил быть честным до конца, — видишь ли, мы собираемся забрать у Шписа кое-что, что ему не принадлежит. Но так случилось, что нам встретился этот паладин и…

— Можешь не продолжать, я все понял. Твой друг каким-то образом стал призраком, а этот фанатик принял его за злого духа и собирается изгнать из этого мира, так?

— Да…

— Ладно, я помогу вам, но только при одном условии.

— Помочь нам? — воскликнул Сейри. — Да ты стоял как истукан, в то время как я отвлекал внимания паладина!

— Я серьезно могу помочь вам. Этот паладин скорее всего сейчас помчится в здешний храм своего божества, где к нему присоединится еще парочка таких же идиотов. И что вы будете делать в таком случае? Вы еле справились с одним, а тут их будет несколько. Плюс он еще и городскую стражу может на вас натравить. К тому же, я вижу, что убивать вы не умеете.

— Не хотим, — поправил я.

— Куда вы направитесь после того, как ограбите игорный дом?

— Не ограбим, а вернем…

— Не важно. Куда?

— В графство Шении.

— Предлагаю сделку. Я помогаю вам забрать то, что вам нужно, оказываю помощь в бою. Взамен вы берете меня с собой.

— Я одного не пойму, — Сейри нарезал круги вокруг Эверсора, — почему ты просто не сбежишь из города. Самостоятельно. Тебе не придется помогать нам, рисковать своей шкурой, и все в таком духе. А?

— Послушай, призрак, — устало сказал Эверсор, — Этот город — моя тюрьма. Я и шагу ступить не могу за его пределы. Но с вашей помощью у меня получится бежать.

— А с чего ты взял, что, у тебя получится сбежать если ты пойдешь с нами?

— Интуиция иноземца, — ответил Эверсор. — Даю слово, что, когда мы выберемся из города, я все-все расскажу.

— Сражаться умеешь? — спросил Сейри.

— Поверь, — Эверсор улыбнулся, осмотрелся вокруг, заметил лежащую ржавую железную палку лежащую на земле, взял ее в руки и стал постукивать по ладони, — это я умею лучше всего.

Передвигаться приходилось переулками. Как и говорил Эверсор, городская стража начала наши поиски. Мы поняли это, когда еле успели скрыться в темной арке от патрульных, которые сетовали друг другу, что вместо того, чтобы, сидя на посту, спокойно дуться в карты, им приходится рыскать по городу в поисках иноземца и одноглазого арбалетчика. Но мы не совершали никаких преступлений. Это была лишь самооборона. Главное — взять вещи Фис и взобраться на скалу. Игорный дом был почти перед нашим носом, нужно было только выйти из переулка, и вот, мы у входа. Но проблема заключалась в том, что улицу патрулировали четверо стражников. Может быть, мы с ними и справимся, но это отнимет у нас некоторое время. К тому же они попытаются вызвать подмогу, и тогда дело примет совсем скверный оборот.

— Я напугаю их, — сообщил Сейри, готовясь устроить блюстителям закона маленькое представление ужаса.

— Нет, — остановил его Эверсор, — думаю, что ваш паладин уже известил городскую стражу о том, что против них будет выступать призрак. Может они и испугаются, но сразу позовут паладинов.

— Что же делать? — спросил я.

— Я отвлеку их, а вы ворветесь в игорный дом и быстро сделаете свое дело.

— Эверсор, их четверо, а ты один!

— Бывало и похуже, — ответил наш союзник. — Ладно, чего время тянуть.

С криком «ловите меня, жирные задницы», Эверсор выскочил из переулка и нагло промчался мимо стражников. Улюлюкая, стража бросилась за ним, открывая нам прямой путь к дверям игорного дома.

— Бегом, — прошептал я, выскакивая из-за угла, и, пригибаясь, побежал к дверям.

Сейри приходилось легче всего. Он мог просто стать невидимым и обходить все патрули, а мне требовалось проявлять все свое мастерство маскировки (которым я почти не обладал) и незаметного передвижения.

У дверей игорного дома мы увидели двух охранников, которые с насмешкой на лицах наблюдали, как стража гоняется за каким-то безумцем. Но выражение их лиц быстро изменилось, как только в метре от них появился Сейри, над ладонями которого парили огненные шары.

— Убью, — прошипел маг.

Один только вид Сейри заставил охранников броситься наутек, а его шипящее «убью» добавило им феноменальной скорости.

— Готово, — сообщил Сейри, растворяясь в воздухе. — Вход свободен.

Настал мой черед. Я вбежал в здание. Люди играли в азартные игры, человек за стойкой разливал напитки, а официантки разносили их на подносах состоятельным господам, которые готовы были оставить в игорном доме все свои сбережения. Я увидел охранника, медленно и грозно идущего в мою сторону. Да, наверное, стоило бы подумать о маскировке, прежде чем вламываться сюда. Мой арбалет в руках сразу выдавал мои намерения.

— Это ограбление! — закричал я что есть мочи и нацелил арбалет на верзилу, который собирался вышвырнуть меня на улицу.

Крики, паника, человек разливающий напитки спрятался под стойку, и я более чем уверен, что он там сделал глоток-другой самого дорогого напитка. Все равно никто потом не будет проводить ревизию и проверять количество выпитого. Он сможет просто сказать, что грабители разбили или украли бутылки. Официантки бросили свои подносы, упали на пол, закинули руки за голову. Состоятельные господа кричали что-то вроде «Я слишком богат, чтобы умирать», игроки победнее, пока никто не видел, хватали чужие фишки.

— Так, — верзила поднял ладони, — спокойно, спокойно, сейчас мы отдадим тебе деньги, и ты уйдешь, верно?

Демоны раздери, что-то подсказывает мне, что где-то рядом бродит еще один охранник. Наверное, он сейчас подкрадывается ко мне со спины.

— Сейри, — прошептал я, — обстановка?

— Двое сзади, — сообщил он. — Мне их спугнуть?

— Действуй.

Сегодня точно был день Сейри. Решив, что на этот раз стоит появиться перед публикой как можно эффектнее, призрак сначала наколдовал дюжину мельчайших огненных шариков, швырнул их на пол, и только тогда стал видимым. Выглядело это эффектно: языки пламени ползли по полу, призрачная фигура с двумя огненными шарами, парящими над ладонями, медленно шла по залу, и своим взглядом до смерти пугала посетителей.

— Сегодня… — Сейри шипел так громко, что мои уши начало закладывать. — Отныне… ваши души… будут вечно гореть в аду…

Метнув два огненных шара в люстру, маг залился безумным смехом. На мой взгляд, Сейри слегка перестарался. Мы вовсе не собирались поджигать здание и, хвала богам, этого не произошло, так как огонь начал медленно исчезать. Теперь я понимаю, почему в гильдии есть страховка на случай непреднамеренного разрушения зданий… Ну да ладно. Сейри справился со своей работой просто потрясающе. Все, кто был в зале, выбегали на улицу, не забывая вопить от ужаса. Дверь была не в состоянии справиться с таким живым потоком, поэтому вскоре ее вырвали из каменной стены, тем самым расширяя спасительный проход. Хорошо, что мне хватило ума спрятаться под одним из игорных столов, иначе меня бы просто вынесло течением на улицу.

— Сейри, обстановка?

— Зал пуст!

Я вылез из-под стола и оценил масштабы разрушений. Да, боюсь, что, если гильдия прознает, то… нет, лучше об этом не думать.

— Туда, — крикнул я, указывая на лестницу.

Мы ринулись на третий этаж. Сейри стал невидимым и следил за тем, чтобы очередной охранник не нанес подлый удар из тени. Когда мы оказались перед огромными двустворчатыми дверьми, которые я вчера принял за врата на тот свет, Сейри сказал:

— Я пойду, проверю обстановку.

«Плохо, плохо, плохо», — думал Эверсор, петляя по переулкам.

За ним уже гнались аж восемь городских стражников. Нужно признать, что Эверсор не ожидал от них такой прыти. Он думал, что из-за лени они и квартала не пробегут, но был не прав, сильно не прав. Эверсор надеялся запутать стражников, и порой ему это удавалось. Так, одна группа, побежав за ним, вдруг встретилась лоб в лоб со второй. Где Эверсор? А Эверсор успел залезть по стене дома на крышу, и наблюдал за тем, как два отряда чешут затылки и думают, куда же скрылся этот наглец.

«Меня собираются атаковать со спины», — четко осознал Эверсор.

Быстро перекатившись через спину, Эверсор спас себе жизнь. Там, где пару мгновений назад лежал и тихо хихикал шустрый иноземец, торчал полуторный меч. Нужно отметить, что у Эверсора было хорошо развито чувство опасности, и он с легкостью определял, когда кто-то хотел нанести удар со спины.

— Так, — резко вскочив и приняв боевую стойку, Эверсор начал разглядывать своего противника.

Выглядел тот как городской стражник. Те же кольчуга и наглая морда, вот только… только, на кольчуге был герб — герб, который Эверсор каждую ночь видел в своих кошмарах.

— Нет, — Эверсор хотел сделать шаг назад, но вспомнил, что там — несколько этажей до земли, — я не хочу назад.

— Уж извини, — мужчина в кольчуге улыбнулся, — но я просто делаю свою работу.

— Слушай, а может, договоримся, а? Сделаешь вид, что ты меня не видел, а я тебе заплачу?

— Нет, — мужчина сделал выпад мечом, Эверсор отразил его своей ржавой палкой, — ты все равно не сможешь заплатить столько, сколько я захочу.

— А если, — выпад, отражение, — если я заплачу потом?

— Ну, — мужчина начал мечом выписывать в воздухе восьмерку, — я не хочу, — выпад, отражение, — ждать, — выпад, отражение, — до старости!

«Спокойно, — убеждал себя Эверсор, — пока он один — я справлюсь… Хотя…».

— Мне пора, — сказал Эверсор, прыгая в переулок прямо на головы городской стражи.

— Ах ты, летучий демон, — выругался человек в кольчуге.

Подойдя к краю, он глянул в темноту. Ничего, кроме распластавшихся по тротуару стражников, он не увидел. Эверсору удалось бежать.

— Там два бугая, — сообщил Сейри, — возможно еще ловушка, которая активизируется при открытии двери.

— Как она работает?

— Откуда я знаю?! — возмутился Сейри. — Я маг, а не специалист по замкам и ловушкам!

— Да, Зифы сейчас очень не хватает, — констатировал я. Ведь Сейри мог бы описать, как выглядит ловушка, а Зифа сказал бы, чего от нее стоит ждать. — А Шпис там?

— Ну, если я правильно представил себе его по твоим описаниям, то да, он там. Прячется под письменным столом.

— Сейри, у меня идея. Попробуй спугнуть охрану. Может быть, тогда они побегут к двери, откроют ее, и ловушка сработает?

— Попробую.

Сейри растворился, я прижался к стене и стал ждать. Не прошло и двадцати секунд, как из кабинета раздался вопль ужаса. Дверь распахнулась. Двое напуганных до смерти бугаев ринулись к лестнице, но один из них так и не смог добежать до цели. Огромная стрела, около метра в длину пронзила и намертво пригвоздила его тело к стене. Я зажмурился. Не люблю, когда кто-то умирает, правда. Я всегда стараюсь выходить из боя без потерь с обеих сторон. Ну, могу обездвижить противника, могу лишить его руки, но убить для меня — табу.

Ладно, пора вернуть то, что принадлежит Фис по праву. Я вздохнул и вошел в кабинет Шписа.

Эверсор продолжал плутать по переулкам.

«Их может быть еще трое, а может быть двое. Я точно не знаю, — думал он. — Но и один — не сахар».

Теперь Эверсор решил бежать в сторону игорного дома. Что-то подсказывало ему, что его союзники вот-вот завершат начатое ими дело и сбегут из города.

— Вот он! — стражники вышли из переулка, в который Эверсор только что намеревался завернуть.

Эверсор резко развернулся и что есть сил пустился бежать назад. Стражники бросились за ним, но когда завернули в переулок, куда иноземец только что юркнул, никого, к своему удивлению, не увидели.

— Я видел тень! Это точно он!

— Идиот! — звук удара латной рукавицы о стальной шлем. — Бежим дальше.

«Пронесло», — с облегчением подумал Эверсор, спрыгивая с подоконника третьего этажа, куда ему не составила труда забраться за считанные секунды.

— Стоять! — приказал голос.

«Так, к моей спине приставили клинок. Шанс увернуться… один из ста. Заговорить зубы и нанести удар… лучше попробовать этот вариант», — анализировал Эверсор.

— Стою, — ответил он.

— Повернись.

Эверсор медленно повернулся и увидел молодую девушку. На ней была кольчуга с тем самым гербом, который Эверсор мечтал забыть навсегда.

— О-о-о, — простонал Эверсор. — Не надо.

— Ты пойдешь с нами.

— А можно не пойду?

— Не заставляй меня применять кинжал!

— Нет-нет! — Эверсор отчаянно замотал головой. — У меня и в мыслях такого не было.

— Эверсор, ты не только не должен покидать этот город, но не имеешь права даже помыслить об этом. Так постановил Секретарь, и ты это знаешь.

— Да знаю я, знаю. Но… — Эверсор улыбнулся и каким-то неведомым девушке-солдату образом выбил кинжал из ее рук, затем пустился наутек.

Девушка еще долго пыталась воспроизвести в памяти те движения, которые совершал Эверсор. Вроде бы он быстро сомкнул лезвие в свои ладонях, сильно крутанул и… или этого не было?

— Не убивайте меня, пожалуйста! — молил Шпис, ползая у меня в ногах.

— Я не собираюсь убивать тебя. Просто мне нужно кое-что взять.

— Да, да! Бери что хочешь, все, что хочешь!

— Мне нужно… какая-то штука, похожая на часы с ремешком. Вроде так.

— Ах, да, да, да, — Шпис пополз к своему длинному стеклянному шкафу, приоткрыл дверцу, взял нужный предмет и показал его мне.

На вид он выглядел как широкий кожаный браслет с веревочками по краям, охватывающий руку от кисти до локтя. На нем было три циферблата со множеством стрелок. Механизм все еще работал, это я понял по неустанному тиканью. Думаю, это то самое, что Фис просила вернуть.

— Так, — грозно сказал Сейри, — а что еще ты украл у той милой девушки?

— Это все, все ценное, что у нее было! Клянусь! Остальное я продал!

Я взял браслет, надел на левую руку и крепко завязал его. Теперь не потеряется.

— Уходим, — сказал я, направляясь в сторону лестницы. Выбежав на улицу, я увидел Эверсора, который мчался навстречу. — Эверсор!

— Кланк, — Эверсор с трудом сбавил ход. — Все взяли?

— Да.

— Отлично, прекрасно, а теперь куда?

— На скалу.

— Что?! На скалу?!

— Да, Фис… ну, в общем, нам сказали, что там есть потайной путь, который позволит нам добраться до графства Шении, причем, весьма быстро.

— ЕХТАРАС! — взвыл Эверсор. — Я-то думал, что мы пробьемся через городские ворота. Хотя нет, нет, если это потайной ход, то так даже лучше, они не будут знать, каким путем мы ушли из города.

— Побежали! — крикнул я, схватив Эверсора за плечо.

Фис, обвешанная походными сумками и с домиком Зифы в руках, была на самой вершине скалы.

— Вот мы и на месте, — пояснила Фис коту.

Девушка стояла почти у края огромной скалы-утеса. Снизу дул приятный холодный ветер, а простирающийся на многие километры горизонт мог загипнотизировать на долгие часы.

— Холодно тут, — вылезая из своего домика, пожаловался Зифа. — А это что?

— Это, — Фис подошла к маленькому, продуваемому со всех сторон, дощатому домику, в котором даже бродяга не согласился бы ночевать, — храм.

— Храм? И в честь какого бога был воздвигнут этот храм?

— Его имя уже забыто, но это был бог свободы. Он покровительствовал всем, для кого слово «свобода» не было просто словом.

— Так вроде и сейчас есть такой бог, — напомнил Зифа. — Как же его зовут… Грифсто.

— Грифсто… да какой он бог! Так, жалкая замена. Эх. А знаешь, как боги уходят из нашего мира?

— Нет.

— Когда бога полностью забывают, он уходит из этого мира и переходит в другой.

— Странно, что люди забыли бога, олицетворяющего свободу, — подметил Зифа.

— Да нет, скорее люди забыли истинный смысл свободы, — печально предположила Фис. — Ладно, у нас мало времени, пора готовиться.

— Фис, а где тот секретный путь, о котором ты говорила? Лаз находится в этой хибаре? Или он замаскирован где-то в другом месте?

— А ты не видишь? — удивленно спросила девушка.

— Я вижу только горизонт.

— Вот именно.

— Ох нет …. разве я не упоминал, что дико боюсь высоты?

Я, Эверсор и Сейри неслись по темным безлюдным переулкам к главной достопримечательности города — скале, где нас должны были ждать Зифа и Фис.

— И все это ради каких-то часов? — возмущался Эверсор.

— Это было частью сделки, — урезонил я его.

— Хороша сделка…

Как же я устал. Хоть на мне и нет тех тяжелых сумок, но я уже успел так набегаться, что, боюсь, моим ногам потребуется неделя отпуска. Но ничего, осталось совсем чуть-чуть. Из-за туч показалась яркая луна, и мы увидели очертания мощной скалы, которая отбрасывала длинную остроконечную тень. И вот мы у подножия. Но как взобраться на вершину? К моему удивлению, скала была опоясана спиральным серпантином. Руки забытых зодчих столетиями скрупулезно выдалбливали замысловатый подъем к самим небесам. Мы бежали по серпантину, и, кажется, вот-вот должны были добраться до середины скалы.

— Взять их! — неожиданно раздалось сзади.

Я обернулся и увидел в десяти метрах позади нас многочисленный отряд городской стражи.

— Мы не сделали ничего плохого! — не останавливаясь, крикнул я.

— Этим их не проймешь, — пропыхтел Эверсор. — Ладно, вы, парни, бегите, а я их задержу.

— С ума сошел? — воскликнул я.

— Знаешь, ты прав, сделаем так, — ответил Эверсор. — Маг, ты можешь покрыть льдом тот участок серпантина, что позади нас?

— Понял, к чему ты клонишь!

Из ладоней Сейри вырвался маленький буран, который замораживал все, к чему прикасался. К сожалению, такое колдовство отнимает много сил, и Сейри вскоре ослабеет настолько, что не сможет какое-то время пользоваться своей магией.

— Готово, — устало сообщил призрак.

— Прекрасно, а теперь бежим!

Благодаря Сейри мы получили выигрыш во времени. Преследователи ни за что не осмелятся ступить на ледяную корку, распластавшуюся на приличном участке серпантина. Единственный выход — ждать, когда она растает. А это будет еще очень не скоро. Оглянувшись в последний раз, чтобы насладиться нашей победой, я громко выругался.

— Да, а они умнее, чем кажутся… — разделил мое мнение Эверсор.

Те стражники, у которых на вооружении были кинжалы и короткие мечи, вонзали их в лед и словно скалолазы продвигались вверх.

— Думаю, нам стоит бежать быстрее, так что прибавляем скорость, — предложил Эверсор.

И мы побежали еще быстрее.

— Ты говорила, что будешь делать какие-то приготовления, — напомнил Зифа.

— Я уже все сделала, — сообщила Фис.

— Значит… все готово?

— Да.

— Знаешь, я очень боюсь высоты, — напомнил кот.

— Не бойся, я уверена, что такому милому и пушистому коту понравится летать.

— Блэх…

— Фис! — раздалось позади. — Давай скорее, показывай тайный проход!

Да, мы смогли, мы добежали до вершины, где нас ждали Зифа и Фис. Но… я не заметил никакого потайного пути, разве что он мог начинаться в старой хибарке, которой сто лет в обед.

— Вот, — я быстро снял браслет и передал его Фис.

— Аккуратнее, это очень хрупкая вещь. А это кто? — спросила Фис, имея в виду Эверсора.

— Он с нами, — объяснил Сейри, пока я судорожно глотал воздух. — Кстати, за нами гонится городская стража. Их там штук двадцать, не меньше. Может, еще пара паладинов, не знаю.

— Ничего страшного, — сказала Фис, надевая на левую руку странный браслет.

— Ну же, Фис, что дальше? — спросил я. — Мы не сможем победить городскую стражу!

— Спокойно, — Фис внимательно следила за циферблатами на браслете.

За нами гонится целая толпа вооруженных до зубов людей, а Фис просто стоит и разглядывает свою игрушку! Демоны раздери, неужто это конец?

— Эй, что происходит? — вдруг озадаченно спросил Сейри.

Призрачное тело моего друга начало медленно подниматься в воздух.

— Эй! Эй! Я не хочу умирать! В смысле я не хочу отправляться на тот свет, еще рано, еще слишком рано! — вопил Сейри. — Это все тот паладин, не знаю как, но он до меня добрался!

— Фис, что это значит? — злобно выкрикнул я.

— Начинается, — громко сказала девушка. — Привяжите к себе походные сумки, кому-то придется взять две. Кота и домик беру на себя.

— Что? — непонимающе спросил я.

— Делай, что говорю! Веревки возле сумок. Шевелитесь!

— Парни! Я не хочу на тот свет! — кричал Сейри, который поднимался все выше и выше. — Да помогите же вы!

Что ж, думаю, что стоит сделать то, что говорит Фис. Крепко обвязав вокруг груди свою сумку и сумку Сейри, я стал ждать. Эверсор поспешно привязал к себе сумку Зифы.

— Парни! — Сейри поднялся в воздух уже метра на три.

— Фис, что дальше?

— А дальше, — Фис подошла к краю скалы. — Ждите.

— Да за нами гоня…

— Тихо, — жестом Фис дала понять, что нужно ждать.

О боги, прокляните эту девушку, если нас все же убьют.

— Расслабься, — посоветовала Фис, держа в руках Зифу и поглаживая его по голове.

Ладно. Расслабиться. Расслабиться. Я расслаблен. Я спокоен. Я… мне легко. Мне очень легко. Такое чувство, что я могу взмыть в воздух, что я могу…

— ПОЛЕТЕЛИ! — выкрикнула девушка.

Мое тело рванулось вверх, в небо. Я лечу! Лечу! Мои руки, мои ноги, они в воздухе, не на земле!

— Фис, как это получилось? — спросил я. — Мне так легко…

Но девушка не слышала меня. Она закрыла глаза, подняла голову и наслаждалась полетом и потоками ветра. Ветер приятно поглаживал меня по коже. Мне никогда не было так хорошо. Я чувствовал себя свободным. Все проблемы растворились, остались там — на земле. А здесь я свободен, и мне ничего не нужно.

— Сейри! — обратился я к пролетающему рядом другу. — Разве это не чудо?

— Я надеюсь, мы летим не на страшный суд! — поделился своими опасениями он.

— Успокойся! — крикнул Эверсор, который протискивался между нами.

Мы летим! Мы правда летим! Спасибо, Фис, за то, что дала нам это ощущение.

Внизу под нами простирался огромный город, высокая скала и на ней стражники, ошарашенно смотрящие в небо. С каждой секундой все это становилось меньше и меньше.

— Ха-ха-ха! Это чудесно!

Город уменьшался в размерах, становился таким маленьким, словно его можно было взять в руку.

А вдали… вдали в лучах восходящего солнца я видел много интересного! Леса, озера, поля, маленькие города и деревеньки! Я никогда не чувствовал себя лучше, чем сейчас.