97272.fb2 Меня зовут Мольнар - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Меня зовут Мольнар - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Мы сейчас говорим не о Бертольде. Сами вы никогда ничего не замечали? Головокружение в частично экранированных помещениях или что-нибудь подобное?..

- Нет. А почему вы спрашиваете?

Мольнар ответил не сразу.

- Я скажу вам, - решился он наконец. - Я подозреваю, что этого поля вообще нет.

- То есть как нет?

- Просто нет. Точнее, оно существует только в вашем воображении и воображении еще нескольких объектов фермы, как вы их называете. Это гениальная по своей простоте выдумка Эгберга.

- Что-то не понимаю.

- Но это же просто. Скажите, остались бы вы здесь, несмотря на все обязательства, данные вами перед операцией, если б не поле?

- Ну, разумеется, нет! Ах... понимаю! Вы думаете, он мог бы так поступить? Убедить нас в существовании поля, которого в действительности нет?

- Мог бы наверняка. Вы не знаете своего шефа.

- И. вы убеждены, что он именно так поступил?

- Нет... Честно говоря, нет. И поэтому, я хотел бы предложить вам проделать один эксперимент.

- Чем я могу вам помочь?

- Вы спуститесь в бункер, Мейдж, на две-три минуты, не больше. Если с вами ничего не случится, вы будете свободны.

Она внимательно смотрела на него.

- Я думаю, войти туда - значит умереть. А я не хочу умирать.

- Вы хотите остаться здесь до конца жизни? Несколько дней тому назад...

- Тогда у меня был тяжелый день. Иногда это бывает. Но я хочу жить, даже здесь, если нельзя иначе.

- Слушайте, Мейдж. О смерти нечего и говорить. Я буду вас страховать снаружи. И просто вытащу оттуда, если вы потеряете сознание. За одну секунду не умирают. Я обвяжу вас веревкой и вытащу.

- Иначе этого проверить нельзя?

- Нельзя. Ну так как?

Она не ответила.

- Это важно и для вас. Кроме меня, никто поставить опыт не решится. Все вы здесь боитесь Эгберга. Не возражайте. Это видно. А чтобы проделать этот опыт, одного человека мало. Вспомните о Бертольде. Если б его тогда кто-нибудь вытащил, он жил бы и сейчас. Но он пытался сделать это один.

- Пытался?

- Я так думаю. Он должен был заметить то же, что и я.

- Я боюсь, профессор, но попробую. Если я умру - это останется на вашей совести.

Мольнар ждал, что она улыбнется, но она смотрела на него так же серьезно, как и раньше.

- Когда вы хотите попробовать, профессор?

- Сейчас. Вы можете? Веревка готова.

- Хорошо. Только сменю платье.

- Зачем?

- На всякий случай...

- Послушайте, Мейдж, перестаньте дурачиться. Пошли!

На этот раз она улыбнулась.

- Хорошо. Пошли. Не бойтесь, профессор. Это решено.

В институт они вернулись порознь и встретились на лестнице, ведущей в подвал. Рядом с широкими ступенями шел бетонный пандус, оканчивающийся у входа в бункер. Мольнар еще раньше приходил сюда и спрятал здесь веревку, сделанную из двух коротких шнуров, связанных морским узлом и служивших для опускания гардин в его комнате. Мейдж даже не проверила узла. Он крепко обвязал ее в поясе, так что она едва могла дышать, а потом несколько раз дернул веревку, чтобы проверить, выдержит ли она.

- Готово, - сказал он.

Мейдж без колебаний вошла в бункер. Он переждал несколько секунд, потом спросил:

- Что вы чувствуете?

- Пожалуй, ничего. Только жарко.

- Это от волнения...

Он смотрел на часы. Прошла минута.

- А сейчас?

- Ничего. Совсем ничего.

Через пять минут, когда она вышла из бункера, он знал, что был прав.

- Мы выиграли, Мейдж, - сказал он, развязывая веревку. В полумраке он видел ее лицо.

- Значит, я свободна? - медленно спросила она.

- Да.

- Это прекрасно, профессор, - она резко повернулась и побежала по пандусу наверх, к светлому прямоугольнику выхода.

Мольнар свернул веревку, спрятал между ящиками и пошел вслед за девушкой по ступеням. На половине дороги он увидел сандалию.