97518.fb2 Меч для дракона (Хроники Базила Хвостолома - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Меч для дракона (Хроники Базила Хвостолома - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

- Вздор! - объявил он. - Я вовсе и не стучу! Как бы там ни было, мне нужна ваша лучшая каюта. И немедленно. Кроме того, мне нужно место для багажа много места. И моему телохранителю вы тоже должны дать каюту.

Кэрпон даже присвистнул от удивления.

- Понимаете ли, господин, - начал он, - к сожалению, все каюты заняты. Я даже сдал свою собственную. Однако в трюме места вполне достаточно. Правда, вам придется делить его с драконом и бычьими головами, которые мы везем, но багаж там поместится без труда. В этом я могу вас заверить.

- Невозможно! - вскричал толстяк. - Слушайте меня внимательно. Если я немедленно не получу каюту, я реквизирую корабль и тогда уж получу все, что мне нужно!

Элегантно завитые кудри разбушевавшегося офицера подпрыгивали в такт его многочисленным подбородкам, когда он кричал.

- Но, господин, - запротестовал Кэрпон, - все каюты заняты. Не могу же я взять да и выселить пассажира, уже заплатившего за проезд.

- Я, да будет вам известно, командир Восьмого полка Второго легиона. Мне необходимо прибыть в часть завтра утром. А это означает, что я должен добраться до Далхаузи. Это вы понимаете? Необходимо. Военная необходимость. Крайняя важность.

- Да, милостивый господин, разумеется. Но это не военное судно, и по законам Кенора военные власти не вправе его реквизировать без разрешения магистрата.

- Что?! Вы сошли с ума! Вы что, хотите искупаться в реке? Еще одно наглое заявление, и Дэндрекс выбросит вас за борт!

Кэрпон тяжело вздохнул. Ему очень хотелось вытолкать этого зарвавшегося толстяка со своего судна. Но сделать это капитан не решался. Дэндрекс был молод и силен, и оружие он носил, похоже, совсем не для красоты. Ни капитану Кэрпону, ни его команде не нужны были лишние проблемы.

- Милостивый господин...

- Меня зовут Глэйвс. Портеус Глэйвс, командир Восьмого марнерийского полка.

Офицеру явно очень нравилось, как звучит его звание.

- Да, командир.

- И я настаиваю на каюте. Самой большой каюте. И принесите мне чего-нибудь поесть! Немедленно!

- Я уже говорил...

- Опять возражения?! Еще одно слово, и я реквизирую корабль. Понятно?

Кэрпон с сомнением покосился на ухмыляющегося громилу за спиной толстяка.

Капитан не раз возил на своем бриге офицеров, но никогда еще не попадал в подобную ситуацию. Он просто не знал, как ему теперь быть.

- Я...

- Дэндрекс, - рявкнул Глэйвс. - Возьмите дело в свои руки. Найдите мне каюту.

Возмущенный до глубины души, капитан потянулся было за кинжалом, но тут же почувствовал у своего горла холодную сталь меча.

- На твоем месте я бы этого не делал, - с угрозой проворчал громила.

Несколько минут спустя инспектора Тона Экалона вышвырнули из каюты. Вслед ему полетели его дневник и мешок с вещами. В каюту вселился командир Глэйвс, а мрачный Дэндрекс встал у дверей.

Посовещавшись с командой, капитан Кэрпон решил, что они все равно ничего не смогут поделать: кому охота связываться с такими типами.

Отряхнувшись, Тон Экалон спрятал дневник в мешок и отправился искать капитана. Отыскав его, он поинтересовался, как ему теперь быть и где он будет спать. Кэрпон ничем не мог ему помочь.

- Вы знаете заклинания? У вас есть магические силы? Превратите этого типа в лягушку, и мы с радостью размажем его по палубе. Нас, стариков... четверо, а он молодой и сильный. Кто кого одолеет, как вам кажется?

Инспектор не владел магией, и потому ему пришлось довольствоваться уголком в носовом трюме.

Дракон и драконир крепко спали, храпя на весь трюм. Выискивая местечко, где бы прилечь. Тон мог только поражаться безмятежности их сна. Однако, когда в темноте он споткнулся о драконий меч и упал, Релкин мгновенно проснулся. В руке его тут же оказался длинный кинжал. Заметив, что в куче сена кто-то шевелится, юноша устремился туда.

Каково же было его удивление, когда он обнаружил перед собой не кого иного, как инспектора с Кунфшона.

- Извините, друзья, я просто искал место, где бы поспать, и нечаянно обо что-то споткнулся.

- Мне казалось, господин Тон, у вас есть своя каюта, - с подозрением сказал Релкин.

Юноша зажег свечу и в ее свете увидел, что у инспектора течет по лицу кровь из рассеченной брови, а плащ его порван.

- Что случилось?

Тон Экалон вкратце пересказал историю потери каюты.

- Это какое-то недоразумение, - нахмурился Релкин. - Что говорит капитан Кэрпон?

- Увы, этот толстяк - командир полка, а всюду сопровождающий его разбойник - слишком сильный противник как для меня, так и для нашего капитана.

- Вы сказали, командир полка?

- Да, это некий Глэйвс, командир полка во Втором легионе.

Релкин присвистнул. Им с Базом как раз предстояло получить назначение в новый полк. Юноша мог только надеяться, что старые боги его еще не забыли.

- Если это командир полка, тогда, боюсь, и вправду ничего не поделать.

Тон Экалон согласно кивнул.

- Насколько я понял, - вдруг улыбнулся он, - офицер сходит на берег в Далхаузи. Я же плыву до самого форта Ридор. Так что я очень скоро вернусь в свою каюту.

Релкин только пожал плечами и снова завалился спать.

Было еще темно, когда несколько часов спустя "Линь" причалил к пристани порта Далхаузи. Лишь один огонек на конце мыса Дэлли указывал кораблю путь, но Полимус Кэрпон всю свою жизнь проплавал в этих водах.

С грохотом и лязгом опустился трап, и бригада грузчиков принялась выкатывать из заднего трюма на причал восьмидесятигаллонные бочки с патокой.

Релкин проснулся.

- Прибыли, - сказал он, почесывая дракону за ухом.

- Еще темно.

- Темно, - согласился Релкин, - но мы все равно приплыли. Пожалуй, стоит спуститься на берег раньше некоторых других пассажиров.