97569.fb2
Джасбур растянула губы в жутковатой улыбке облегчения и начала рассыпаться в благодарностях, но ее перебил новый неожиданный голос:
- Прости меня, садж, - сказал Раксал Раддаит, - но полдесятка могут составить большую разницу. Ты, твоя жена и четверо меченых...
- И я! - крикнул Полион.
- Это уже семеро. Скольких сопровождающих думаешь ты взять?
- Пятерых.
- Итого двенадцать. Еще шестеро из Черной Бухты да эти два авайлграта - это уже отряд в двадцать человек.
- Чем больше, тем безопаснее, - упрямо сказал Булрион.
Гвин заметила несколько мимолетных улыбок - Булрион Тарн горячо верил, что многочисленность обеспечивает безопасность.
Раксал пожал плечами.
- Но это превращает увеселительную поездку в настоящий поход! Местные власти в Веснаре и Нурце могут отнестись с подозрением к такому отряду. А в нем будут дети, так что ехать придется помедленнее. Двое-трое приезжих без труда найдут ночлег и ужин, но такому отряду придется обеспечивать себя едой самому. Он должен везти с собой необходимые припасы или золото, чтобы покупать их в дороге, и может навлечь на себя внимание разбойников. Ордур как будто способен орудовать мечом, но есть ли среди шести сильные мужчины?
Джасбур смотрела на него, свирепо и безобразно хмурясь.
- Мандасил дюжий молодой мужчина, а Васлар Номит был воином.
- Васлар? Я его знаю! Да, он прекрасный боец.
- Да только сейчас он женщина, - хихикнул Ордур.
- Да прикуси же язык! - взвизгнула Джасбур.
Булрион на этот раз подергал бороду обеими руками.
- Если детей везти в повозке, - сказала Гвин, - будет казаться, что нас восемнадцать. Пять женщин... если мы наденем мужские шляпы, то на расстоянии нас будут принимать за мужчин. Немного найдется разбойников, которые захотят схватиться с восемнадцатью мужчинами!
На мгновение лицо Булриона приняло деревянное выражение, без слов говорившее: не вмешивайся не в свое дело! Но он тут же просиял на нее улыбкой.
- Я же говорю: чем больше, тем безопаснее! - Он бросил на Раксала подозрительный взгляд. - Так ты тоже решил поехать?
- Поехать хочет Джодо Кавит, а я согласился сопровождать ее.
Эге! Вновь Гвин посмотрела на Тибала. Он подмигнул. Теперь таинственное преображение муолграта получило объяснение! Ведь Гвин сама послала его вчера вечером к Джодо. Как отнеслась Джодо к тому, что там произошло? Что бы там ни произошло.
- Ты будешь защищать ее в случае опасности? - спросил Булрион.
Раксал мгновение взвешивал свой ответ.
- Скорее всего, - сказал он.
Джасбур внимательно следила за этим разговором и теперь осклабилась.
- Это один из способов помощи, найденных в Рарагаше: джоолгратов всегда сочетают с муолгратами.
Здесь это произошло само собой, но если в Рарагаше это помогает обоим, то, наверное, Джодо тоже что-то выиграла и можно не особенно волноваться за нее. Однако надо набраться храбрости и навестить джоолгратку, убедиться, что Раксал не причиняет ей вреда.
Булрион все еще размышлял.
- Сколько времени вам нужно, чтобы съездить за ними в Черную Бухту?
- Если вы дадите нам припасы и необходимую одежду, а также лошадей и повозку для детей, мы вернемся сюда через три дня.
- В долине мне больше меченых не нужно! Мы встретимся с вами на дороге над ней, а оттуда поедем вместе. И моих лошадей я вам не доверю. Занион, сколько тебе нужно времени, чтобы собраться на выручку этих людей - вместе с двумя-тремя другими, приготовить повозку и запасных лошадей?
Занион был его четвертым сыном, моложе Бранкиона, Возиона и Глотиона. Он был достаточно крупного сложения, но в этой семье великанов казался карликом. Он считался очень умным, хотя Гвин подозревала, что просто он редко открывал рот. Теперь он некоторое время поглаживал бороду.
- Полчаса, - сказал он наконец.
- А к тому времени, когда вы вернетесь, мы, остальные, будем готовы встретиться с вами. Скажем, у Холодного брода.
- Чудесно! - вскричала Джасбур. - Да будут Судьбы благосклонны к тебе и твоим, Булрион-садж!
- Погодите! - сказал Возион. - Мы ведь не на однодневную охоту собираемся. И не отправляемся в Далинг продать несколько шкур. Нам необходимо взять припасов по меньшей мере на три недели, чтобы избежать всяких неожиданностей. И еще что-нибудь для обратного пути. Мы же не знаем, какой прием нас ждет в Рарагаше и какую помощь нам там окажут. Нам нужны палатки, золото, оружие, провизия и корм для лошадей. И, конечно, потом мы обнаружим, что позабыли что-то, или одна-две лошади захромают.
- Верно, - сказал его отец. - Так что ты предлагаешь?
- Давайте поедем все. Пусть Черная Бухта послужит пробой. К тому времени, когда мы вернемся сюда, мы уже будем знать, в чем еще нуждаемся.
Ко всеобщему удивлению, Булрион захохотал:
- Хорошая мысль!
В мозгу Гвин словно бы загремел набат. Поездка в Рарагаш вышла из-под контроля. Она никак не ожидала, что эти неторопливые, неспешные в речах земледельцы вдруг вот так, очертя голову ринутся навстречу неизвестности. Видимо, дала о себе знать их зарданская кровь. Ее бестелесный советчик велел ей отправиться в путь как можно скорее, а она видела по меньшей мере два препятствия, но подождала - на случай, что Булрион сам о них подумает.
Однако Булрион заразился общим волнением, ухмылялся как мальчишка и просто сгорал от нетерпения. Он хлопнул ее по колену тяжелой ладонью.
- Ну, готова отправиться в этот свой медовый сразу после обряда получения подарков?
- Э... не знаю. А как Соджим? Ей заметно лучше, но не думаю, что нам с Ниад уже можно ее оставить. Как бы болезнь не вернулась.
Лицо у Булриона вытянулось так, будто она попросила у него развода. Потом оно посветлело.
- Но еще через три дня она совсем поправится?
- Если все и дальше так будет, то, думаю, да.
- Ну, так ты и Ниад останетесь тут. Пошлем вместо вас замену! Думается, от желающих отбоя не будет. Килбион или еще кто-то сможет поехать на Громе вместо меня, потому что мне надо все как следует обсудить с Бранкионом. Мы трое поедем, когда они вернутся из Черной Бухты. - Он с любопытством прищурился на нее. - А что еще?
- Гостиница, - призналась Гвин. - Мне надо устроить ее продажу.