97617.fb2
Она ступила на пластину голографического проектора. Фигура ее была ярко освещена. Сжав руками поручни, Лейя постояла, готовя возмущенное выражение лица. Затем попросила:
- Пожалуйста, откройте канал связи. - Когда хатгы ответили, Лейя начала гневную тираду:
- Почему нет официального эскорта? Я ожидала, что повелитель Дурга позаботится об этом лично. Что вы делали все это время7
Отвечающий хатт оказался гораздо стройнее, чем можно было ждать от хатта, просто червяк-переросток с тонкой и узкой головой Совершенно очевидно, что он не был полновластным преступником, подобным Джаббе или Дурге. Его огромные глаза бегали по сторонам во время ответа.
- Ой, извините меня, госпожа Президент, но повелителя Дурги здесь нет. Мы весьма сожалеем, что не встречаем...
- Что вы подразумеваете под словами, что Дурги здесь нет? - вспылила Лейя. - Он пригласил нас посетить его в любое удобное для нас время. Я полагаю, вы не хотите сказать, что он лгал главе Новой Республики? Или вы имеете в виду, что на самом деле он отказывает нам в ответном гостеприимстве? Это оскорбление! Каким же образом он намерен складывать тогда добрососедские отношения с Новой Республикой? Скажу, что шансы его в таком случае будут малы. - Она скрестила руки на груди и впилась взглядом в худого хатта.
- Весьма сожалею, госпожа Президент, но повелитель Дурга далеко... по делу, - он замахал своими короткими ручками, совершенно взволнованный, - если бы вы только нас предупредили... - продолжал хатт, - мы бы подготовились к вашему визиту. Но так вышло, что у нас нет никаких возможностей...
Лейя одарила его холодным взглядом.
- Не думаете же вы в самом деле, что мы развернемся и смиренно отправимся восвояси после всего того, во что нам обошлась эта высоко представительная экспедиция? Едва ли повелитель Дурга захочет так рисковать. Не будьте глупы.
Робкий хатт огляделся по сторонам словно поискал, с кем можно было бы проконсультироваться, но не нашел никого.
- Что, по-вашему, я должен делать? - завопил он. - Я не имею полномочий для...
- Ерунда, - изрекла Лейя, надменно подняв подбородок, - мы прибыли по персональному приглашению Дурги, каких еще полномочий вам требуется? Надеемся на хороший прием. Проследите за этим! - закончила она, отключила связь, а затем дала волю смеху.
Подошел Хэн и обнял ее.
- Думаю, это доставило тебе удовольствие, - обвиняющим тоном начал он, но не сумел одержать взрывов смеха. Ц-ЗПО же выглядел совершенно расстроенным.
- Милые мои! Возможно, мы должны были дать хаттам большее количество времени, хозяйка Лейя. По крайней мере они имели бы возможность подготовиться. Я боюсь, что они настолько взволнованы теперь, что это могло полностью выбить их из равновесия.
- Что и требовалось! - хором объявили Хэн с Лейей.
Ц-ЗПО поражение развел руками.
- Ну что же, этот подход наверняка не заложен в мои программы. Еще раз убеждаюсь, что мне никогда не понять человеческого поведения.
***
Лейя с Хэном сидели за одним из столов в зале, для переговоров. Она протянула руку, чтобы коснуться его ладони.
- Спасибо, что отправился со мной, Хэн. Я рада - мы наконец вместе после бесконечных разлук.
- Да, мне тоже это нравится, - отвечал он с кривой усмешкой, - это хорошая перемена.
Она вздохнула, затем поджала губы.
- Мы не можем позволить себе дать слабину. Хатты уже опасны, и их будет не остановить, если в руки им попадет Звезда Смерти.
Хэн серьезно кивнул, и Лейя продолжила, словно бы произнося горячую речь перед Сенатом.
- Первая Звезда Смерти замышлялась быть оружием Судного Дня в руках Империи. Теперь хатты станут галактическими хулиганами с большой дубинкой, и что сможет остановить их от продажи этих чертежей любому другому мелкому диктатору, который захочет идти своим путем? Мы не можем позволить распространиться Звездам Смерти. Галактика погрязнет в анархии. Если любой, у кого достанет кредитов, сможет покупать чертежи и разгуливать, взрывая планеты, никто тогда не будет чувствовать себя в безопасности. Мы должны остановить все это любой ценой.
Вошел один из гвардейцев Новой Республики.
- Извините меня, госпожа Президент, - сказал он. - Ваш челнок готов. Мы можем отвезти вас на Нал Хутта, когда вам будет это удобно.
- Мое удобство, - иронически заметила Лейя, - о, я так забочусь о нем.
Она чувствовала себя так, словно отправляется прямо в пасть какого-то кровожадного животного.
С Ц-ЗПО и своим почетным караулом Лейя и Хэн прошли к отсеку корветов снижения и поднялись на борт маленького дипломатического челнока.
- Ты готова к тому, что будет? - спросил Хэн. Лейя посмотрел ему в глаза, обдумывая ответ.
- Нет, - ответила она честно, - но мы должны все сделать так или иначе. Давай-ка нанесем визит хаттам.
24
Нал Хутта оказалась топкой и плоской, что-то вроде бассейна регенерации сточных вод, с постоянными лужами и хилыми болотными травами - пейзаж, только казавшийся привлекательным для хаттов. Лейя подумала, что ожидала большего. Едва дипломатический челнок приземлился на посадочной площадке перед владениями Дурги, как навстречу им вышла парусная баржа. Завидев громоздкий пузатый корабль, его надутые паруса, вдохнув неприятный запах, витавший в воздухе, Лейя почувствовала, как по коже у нее побежали мурашки - в памяти встала роковая поездка с Джаббой к Великому провалу Каркун.
Она, Хэн, и Ц-ЗПО отошли далеко от дипломатического судна в сопровождении своего эскорта Новой Республики и поджидали теперь баржу. Небо над ними было задрапировано темными серыми облаками. Так как Лейя и Хэн были одеты лишь в легкие мундиры, то вскоре почувствовали, как холодные капельки грязного дождя, несущие в себе частицы индустриальных отходов из секторов планеты, далеких от показных роскошных дворцов преступных повелителей хаттов, проникают сквозь ткань.
- Определенно мрачное место, не так ли? - прокомментировал Ц-ЗПО. - Если мы не найдем защиты от этого ужасного дождя, не слишком удивлюсь тому, что, возможно, я приду в неисправность. - Он скорбно уставился своими сияющими желтыми оптическими датчиками на ручейки воды, сбегавшие по его рукам. - Жаль, что вы не оставили меня на Корусканте, хозяйка Лейя. Уверен, от меня было бы куда больше пользы, доверь вы мне присмотр за детьми.
- Разве мы не сказали тебе, Ц-ЗПО? - ехидным голосом начал Хэн. - В интересах государства мы собираемся отдать тебя Дурге. Он будет твоим новым хозяином.
- Что? - закричал Ц-ЗПО, воздев руки от столь сильного потрясения. - О нет! Вы, наверное, шутите. Я обречен! Пожалуйста, пересмотрите это решение, хозяйка Лейя.
Лейя ткнула Хэна локтем под ребра.
- Это подло, Хэн!
- Всего лишь ребячество, золотник, - сказал он и хлопнул робота-переводчика по твердому металлическому плечу.
- Ребячество? - взволнованно отвечал Ц-ЗПО. - О, нет! Это ведь совсем не забавно...
За космодромом Нал Хутта высился дворец Дурги. Несмотря на коричневый туман и смог, его стены сияли белизной и чистотой. Прищурившись, Лейя разглядела крошечные фигурки рабов, ползающие вверх и вниз по лепным фасадам, скользким от дождя, - они были заняты непрерывной очисткой украшавших дворец каменных монстров и узорчатых амбразур.
Парусник заслонил их. На палубе его хмуро застыли гвардейцы. Тощий хатт скользил по верхней палубе, и двигался он, похоже, самостоятельно, а не на платформе с реактивными двигателями. Лейя признала узкое, изнуренное лицо существа, с которым она спорила по системе связи. Он разительно отличался от любого хатта, которого ей приходилось прежде встречать, - худой, словно лента пятнистой зеленой кожи, свисавшей с гибкого позвоночника. Выглядел он неважно.
- Приветствую вас, глава Новой республики Лейя Органа Соло. Приветствую вас от имени Его Великой Тучности, повелителя Дурги, который, к сожалению, не может быть с нами в настоящее время.
Лейя слегка поклонилась.
- Благодарю. Но я хочу встретиться с повелителем Дургой. Он пригласил нас сюда.
- Ах, я вызвал его, госпожа Президент. Он следует сюда со всей должной поспешностью. - Тощий посланник-хатт проговорил все это, перевесившись через палубные поручни баржи.