97705.fb2 Мир Алисы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Мир Алисы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- И движения на дорогах. Они так и не сумели понять, что выходить на улицу - это все равно что сразу лечь в гроб.

- И радиоактивных осадков.

- И синтетических добавок в пищевые продукты.

- Если у этих лентяев были деньги на продукты.

- Бедность, - угрюмо сказал седобородый, - это преступление, которое карается смертью.

- Господи, я уже двадцать лет не видел неба! - вздохнул старец.- Не помню даже, как оно выглядит.

- А я помню, - гордо сказал его собеседник. - Оно было голубое. Вот такое голубое.

И он сделал жест, который, по его мнению, должен был изображать незамутненную, слепящую голубизну.

- Теперь уже ничего нет, кроме чертова смога.

- И радиоактивных осадков.

- И загрязнения среды.

- И теперь страшно переходить эту проклятую улицу.

- Господи, вот пойду и утоплюсь! - воскликнул седобородый.

- Не надо, - возразил старец. - Вода тоже отравлена.

Седобородый заплакал.

Монтейлер, который стоял чуть поодаль, с удивлением слушал эту беседу. Наконец он подошел и присел на скамью.

- Простите, пожалуйста, - сказал он.

- Это наша скамейка, - проворчал седобородый. - Проваливайте!

- Я бы только хотел задать вам один вопрос, - сказал Монтейлер.

- Не слышу, что вы говорите. - Седобородый отер слезы костлявым кулаком. - Этот проклятый шум...

- Оп-ля, - воскликнул его товарищ, вынимая из кармана плоскую бутылку и любовно глядя на нее. - Сто граммов лечат целый килограмм неприятностей. Кто хочет попробовать?

Монтейлер показал на разведывательный корабль.

- Скажите, пожалуйста, что надо сделать, чтобы попасть через улицу вон к тому кораблю?

- Вы ничего не можете сделать, - ответил седобородый с торжеством. - Тут же попадете под колеса.

- Вас раздавят как котенка, из вас сделают котлрту, одобрительно подтвердил его собеседник.

- Зачем вам переходить улицу? - спросил седобородый.

- Мой корабль находится на той стороне, - ответил Монтейлер.

- Если вы смогли загнать корабль туда, - сказал седобородый, - то сможете, наверно, и вытащить его оттуда. Я-то тут причем?

Он сердито фыркнул. "Уж эти иностранцы!"

- Я думал, вы обрадуетесь нашему возвращению, - сказал Монтейлер. - Или вы не понимаете, что означает этот корабль?

- Я чертовски рад, - сказал седобородый. - Но ведь здесь город, а городским жителям ни до чего нет дела. Прочтите любую книгу, там черным по белому написано, что горожанам на все плевать.

Он взглянул на Монтейлера и презрительно улыбнулся, обнажив пожелтевшие зубы.

- Вам нужен был город? Вот он перед вами. Чего же вы еще пристаете? Вы хотели, чтобы все это было повеселее? Так знайте, что я чуть не помираю от веселья. А все эти автомобили - разве это не интересно, разве не захватывает дух? Если вам хотелось еще песен и танцев, то нужно было сразу сказать об этом.

- Мне не кажется все это веселым, - сказал Монтейлер.

- Только паршивой свинье все это может показаться веселым, - проворчал седобородый. - Или члену городского муниципалитета. На всей планете не найти другого такого городского города, как этот, уж можете мне поверить. Перенаселенность, грязь, повышенная радиоактивность, море автомобилей - все, что хотите.

Он устало откинулся на спинку скамейки. Монтейлер обменялся взглядом с Кэт, которая продолжала стоять в стороне. Он решил изменить тактику:

- А вы выглядите необычайно хорошо для своего возраста. Уверен, что вы могли бы многое порассказать об этом городе.

- Мне сорок шесть лет, - ответил седобородый, - и я уже вполне созрел для того, чтобы меня отправили в переработку на удобрение. Кроме того, я никогда не выходил за пределы этого квартала. Никогда не делал ничего другого - только всегда сидел на этой скамейке и болтал вот с тем идиотом.

- Лучше списать, чем починять, - торжественно произнес его собеседник. - Слава тебе, Форд!

- Ты действуешь мне на нервы, - сказал седобородый и обернулся к Монтейлеру. - Меня зовут мистер Джойбой. Вам это что-нибудь говорит?

- Нет.

- Я так и думал. Очевидно, вы не интересуетесь литературой. Когда-то я работал на кладбище. Изысканное место: мраморные храмы, статуи, в которых поддерживалась температура живого тела с помощью змеевиков, наполненных теплой водой, классическая музыка в склепах. Кладбище, или Мемориальный парк, называлось "Шелестящий дол". Я занимался мертвыми телами, прихорашивал их, чтобы на них приятно было посмотреть. Хорошая работа.

- О небо! - прошептал Монтейлер.

- Нет, не так, - сказал мистер Джойбой. - Книга называется "Незабвенная", автор Ивлин Во. У меня была невеста, но она покончила с собой. Бедная, маленькая Эме...

Он вздохнул.

- Не было ни гроша и вдруг ни шиша, - мечтательно заметил его товарищ.

- Заткнись! - прикрикнул мистер Джойбой. - Мне и после ее смерти выпало немало хлопот. Надо было действовать весьма осторожно, без шума. Я договорился с одним знакомым, который работал в похоронном бюро для домашних животных, мы кремировали ее и похоронили вместе с собаками, кошками и канарейками. Да, трудное было время.

Он порылся в карманах и вытащил небольшую белую открытку.

- Они посылают мне такие поминальные карточки каждый год, в годовщину похорон.

Монтейлер взял карточку и прочел надпись: