97736.fb2
— А до храма доберёмся на пегасах, — Альтарес и Гиффорд, при этих словах Жеки, строго взглянули на него.
— А что? Идея-то толковая. А в деле я их уже видел, — начал оправдываться он.
— Ну, предположим, — вздохнул Гиффорд. — А, что с островом? — и все поняли, что план, придуманный Виктулианой, понравился ему.
— С островом нужно будет решить после разговора с морским владыкой, — сказала девочка. — Знаю только одно, туда может войти лишь человек с поверхности. Ни одно морское существо туда не может войти.
— Тогда мы пойдём, — подал голос Влад.
— Почему вы? — спросил Альтарес.
— Потому что мы служили в морфлоте и плаваем в любом случае лучше любого из вас.
— Сегодня не наш день, — покачал головой Гиффорд. — Ладно, будем иметь в виду, а решим уже после разговора с владыкой.
14
Добираться до пастбища пегасов, решили на ручных ящерах. Так было гораздо быстрее. Для этого Альтарес, с раннего утра, отправился к главе города, с которым он договорился без всякого труда.
— Пока вы будете заниматься храмом, мы займёмся подводным островом, чтобы не терять времени даром, — говорил Гиффорд, провожая Жеку с детьми. — И смотри, зря головой не рискуй, — напутствовал он. — И за детьми приглядывай.
— Хорошо папочка, — глядя на него невинными глазками, ответил Жека.
— Да ну тебя, — с улыбкой, отмахнулся Гиффорд.
— Да я всё понимаю, — похлопал его по плечу Женька. — Ты не волнуйся.
— Встречаемся в Белом городе, — сказал Альтарес. — А уже оттуда, двинемся дальше.
— Знать-бы ещё куда? — вздохнул Гиффорд. — Ну ладно, счастливо вам.
Два ящера поднялись в воздух, унося на своих спинах детей и Жеку. Оставшиеся, смотрели им вслед, пока они не скрылись из вида.
— Ну что, двинули к морю? — Альтарес, не дожидаясь ответа, направился по дороге, что вела к морю.
С помощью королевского знака, Альтарес послал зов, на который Морской владыка тут же ответил, словно он его ожидал. Вода в заливе забурлила, и показался сам владыка. Величественный и грозный.
— Приветствую тебя, сын земного владыки.
— А может, просто поговорим? — поморщившись, от официальных слов, сказал Альтарес.
Владыка улыбнулся и, подплыв ближе к берегу сказал.
— Рад тебя видеть Альтарес. Позволь полюбопытсвовать…
— Я только временно ношу этот знак, — быстро проговорил Альтарес, не дожидаясь вопроса.
— Причём в кармане, — добавил Гиффорд.
— Я почему-то так и думал, — смеясь, проговорил владыка.
— Мы вообще-то хотели у вас спросить, о подводном острове.
— Есть такой. Вы собираетесь посетить его?
— Ну, что-то вроде того, — подтвердил Альтарес.
— Что ж. Добраться до острова я вам помогу. Только вот дальше вам прийдётся самим. Входа туда, морским жителям нет.
А что там может быть внутри, вы случайно не знаете? — поинтересовалась Эвелина.
— Иногда я видел там, каких-то животных — ответил владыка. — Маленькие, но зубастые. Они выходят иногда из нор.
— У них случайно нет на боках красных полос? — спросила она.
— Есть. И ещё тела у них длинные, и очень гибкие.
— Рилуты, — слегка поежившись, сказал Гиффорд. — Не очень приятные существа.
— Особенно, если учесть, что они хищники — добавил Альтарес.
— Насколько я понимаю, с ними трудно справиться? — вступил в разговор Влад.
— Не то слово. Юркие больно и поодиночке не нападают. Даже магия не всегда помогает, — ответил ему Гиффорд. — Вы отличные пловцы, но с рилутами вам не справиться.
— Но выход ведь есть? — вмешалась Эвелина. — Если конечно я смогу туда добраться.
— Точно! — вскричал Гиффорд. — Ты ведь дельфийка. Кто с ними ещё может справиться?
— А мы поможем добраться туда и обратно. Если конечно… — Глеб посмотрел на владыку.
— Я воспользуюсь своим трезубцем, и полтора часа вы сможете дышать под водой. Но только полтора часа — повторил Владыка.
— А остров далеко? — спросил Влад.
— Примерно полчаса дороги, если конечно двигаться быстро.
— Успеем? — Влад глянул на брата.
— Успеем, — кивнул тот. — Если, конечно, с этими рилутами недолго придётся возиться.
— Ну, думаю минут десять-пятнадцать, — подумав, ответила Эвелина. — Я имею в виду на всё. И с рилутами справиться, и «часть» забрать.
— Отлично! — Гиффорд потёр руки. — Всё складывается хорошо.
— А я, пожалуй, присмотрю за вами по дороге туда и обратно. А то снова, какое животное убъёте, — сказал Владыка, посмотрев на братьев.