97750.fb2
Проснулся Феб - его коней
Росой поят цветы.
Открылись ноготков глаза
Златисты и чисты.
Как все прекрасное, вставай,
Любовь моя, и ты!
Вставай! Вставай! 1)
1) Уильям Шекспир. Цимбелин. Перевод П.Мелковой. - по изданию: Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений в 8-ми томах. Т.7, М., "Искусство", 1960.
- Шурк-шурк, - поскреб Фелиз подбородок, поросший жесткой двухдневной щетиной; и будучи сущством приземленным, тяжело поплелся в ванную комнату, где разделся, залез под душ и включил горячую воду.
Примерно минут двадцать спустя он появился на пороге ванной побритый, переодевшийся и окончательно проснувшийся. Девушка сидела за пультом управления, сжимая в руке неведомо откуда взявшийся здесь древесный уголек, и что-то увлеченно рисовала на чистой страничке его бортового журнала. Фелиз подошел поближе и пригляделся. Это была зарисовка, изображавшая какое-то волосатое чудовище в такой же, как на нем, Фелизе, одежде, лежащее на спине с широко открытым ртом и, очевидно, громко храпящее во сне.
- Очень похоже, - проговорил Фелиз.
- Правда? Тебе понравилось? - спросила девушка, поднимая на него глаза. - Я очень старалась.
- Да, - ответил Фелиз. - Единственное, что меня смущает, так это присутствие таких художеств в моем бортовом журнале.
- Почему же?
- А потому что... ну да ладно, пустяки, - пробормотал Фелиз. Уверен, инспектора в космопорту поймут все правильно. - Он потер руки. - Ну так что! Как насчет завтрака?
- Ты что, снова хочешь есть? - изумленно спросила девушка. - Ты же ел вчера, перед тем как лечь спать.
- Ну и что из того? - пожал плечами Фелиз, роясь в шкафчике с едой. Внезапно он прекратил свои изыскания, выпрямился в полный рост, повернулся и прошествовал через весь отсек, направляясь к открытому люку.
- Ты куда-то уходишь? - поинтересовалась девушка.
- Да! - заорал Фелиз, выбираясь из люка. - Останови меня!
Он спустился на землю и продолжил свой путь в сторону города.
- Помогите! - закричал он.
Девушка выбралась из корабля и поспешила вслед за ним.
- А ты что не хочешь идти туда? - спросила она. - Но если ты не хочешь идти туда, куда идешь, то тогда зачем же ты туда идешь?
- Потому что ничего не могу с собой поделать! Что-то заставляет меня идти.
- Какой ужас! - охнула девушка.
- В каком смысле? - строго спросил Фелиз, пристально глядя на нее, в то время, как она семенила рядом, изо всех сил стараясь не отставать.
- Тебя вынуждают идти.
- Ага, - фуркнул Фелиз, - очень тонко подмечено. Кто-то заставляет меня идти туда. Замечательное объяснение!
- А вот ругаться совсем не обязательно, - заметила она.
Вскоре они достигли зарослей, раскинувшихся до самого склона, откуда был виден город.
- Но каким образом тебе удалось попасть под чье-то влияние? спросила девушка.
- Да попался мне тут по дороге один полоумный, совершенно невменяемый старикашка, отрекомендовавшийся вашим мэром! - прорычал Фелиз, изо всех сил и безуспешно стараясь противостоять навязываемой ему чужой воле. - Этот старый пень проделал вчера со мной такой же номер!
- О Боже! - охнула девушка. - Эль Хоска очень суров. Ведь это он дезинтегрировал меня.
Фелиз повернул голову и пристально поглядел на нее.
- Это был он? Тот же самый урод?
- Он сказал, - стоило ей лишь вспомнить о пережитом, как губы ее снова задрожали, - что я не умею присмособиться к окружающей обстановке, и ничего с этим поделать уже нельзя. А еще он сказал, что я представляю опасность для всех, и поэтому меня нужно дезинтегрировать - я же рассказала тебе об этом вчера вечером.
- Расскажи еще раз.
- Ну, в общем, он сказал, что меня нужно дезинтегрировать. Щелкнул пальцами и ба-бах! После этого я перестала существовать.
- Ах вот оно что, - задумчиво пробормотал Фелиз.
- Что?
- Нет, ничего, - сказал Фелиз. - Тебе все равно не понять. Хотя, пожалуй, тебе следовало бы начать привыкать к тому, что на самом деле никто тебя не дезинтегрировал. Ведь ты существуешь.
- Какой вздор, ну конечно же, меня больше нет.
- Нет, есть. Ведь в данный момент ты существуешь, не так ли? Вот упрямая-то! - в отчаянии воскликнул Фелиз.
- Скорее всего нет! Уж мне-то, наверное, лучше знать, существую я на самом деле или нет!
- Но если тебя нет, то почему тогда я вижу тебя и слышу все, что ты мне говоришь?
- Потому что ты всего лишь призрак, - упрямо проговорила девушка. Но на этот раз в ее голосе уже не было прежней уверенности.
Они шли через заросли напрямик и вскоре вышли к той стене, где Фелиз накануне впервые увидел Эль Хоску. И само собой разумеется, старик был уже там. Он сидел на краешке стены и, очевидно, поджидал его.
- Доброе утро, доброе утро, утро доброе! - принялся выкрикивать он на все лады, вскакивая навстречу Фелизу. - Надеюсь, вы хорошо провели ночь?
- Я так понимаю, - натянуто сказал Фелиз, - что не имеет смысла просить вас отпустить меня по-хорошему?