97822.fb2 Мир принцев - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Мир принцев - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Протянул руку и снял всю связку. Выбрал из нее свои, Тана и те, что имели хоть какую-то силу. Остальные отбросил на песок.

— Сейчас твои люди добровольно войдут в пещеру. Без оружия! Иначе я буду вынужден тебя убить! — с холодным безразличием объявил маг, и главарь ему поверил.

Поднял голову и что-то злобно прокричал подчиненным на местном диалекте. Затем, заискивающе улыбаясь, подобострастно заглянул в глаза мага. И отшатнувшись, вновь распростерся на песке. Никогда еще ему не было так страшно, как под этим равнодушным взглядом ледяных черных глаз.

Танио махнул сокамерникам рукой и пленники, выбравшись из пещеры, поторопились встать у него за спиной. Многие из них своими глазами видели, на что способен этот парень в изорванной на лоскуты, окровавленной рубахе.

Бандиты, бросая к ногам придирчиво их проверяющего Камила плетки и кинжалы, неохотно поплелись в пещеру. Злые взгляды и процеженные сквозь зубы проклятья ничуть не смущали принцев. Поток бандитов подходил к концу, Камил стоял у дверей уже третьей пещеры, когда из-за развалин к магу метнулся оборванный паренек. Не добежав нескольких шагов, рухнул на песок, прижатый неизвестной силой, и что-то прошептал. Не спуская глаз с главаря, Зак заглянул в сознанье мальчишки и убрал давленье.

— Говори.

— Господин! Там моя мать! Умоляю, спаси! — Задыхаясь от слез, прошептал тот.

— Где?

— Там, в пещере! Эти… хозяева… одели женщинам на шею веревки… велели… не пускать вас близко! — Сквозь рыданья бормотал мальчик.

— Подожди. — Кивнул маг, имеющий привычку разбираться с проблемами по порядку.

Наконец дверь за последним бандитом закрылась. Маг мысленно обшарил развалины хижин и, убедившись, что там никого нет, приступил к следующему этапу. Первым делом приставил к каждой двери по трое надежных охранников, затем, оставив Танио с Камилом присматривать за порядком, отправился вслед за парнишкой.

— Можно, мы поищем воду и еду? — Признав Танио за главного после ухода Зака, — спросила Наташа.

— И рубашки. — Кивнул Тан, почувствовав, как при упоминании о воде стянуло пересохшее горло.

Когда Зак вернулся в сопровождении нескольких изможденных женщин и подростков, бывшие пленники, усевшись на расстеленных прямо на песке кошмах, жадно поглощали еду и воду. Пить кумыс запретил Танио. Стоящим на посту тоже отнесли воды и лепешек, пообещав попозже сменить.

— Садитесь, ешьте! — кивнул женщинам на импровизированный стол маг, и, схватив с кошмы кувшин с водой, отпил почти половину.

Женщины робко присаживались на освобожденные для них места, не поднимая глаз, несмело протягивали руки за едой. И жадно глотали куски, стараясь не уронить ни крошки.

Зак наспех проглотил немного еды и поднялся, нужно было спешить. Приказав путникам завалить двери в пещеры с бандитами камнями и тростником для того, чтоб можно было безопасно уйти отсюда, сделал Танио знак следовать за ним.

Танио, уже переодевшийся в новую рубаху, найденную проворной иномирянкой, шел за магом, держа в руках вторую рубашку. Зайдя за развалины, Зак молча взял ее у зятя, и так же молча переоделся.

— Что дальше делать будем? — Отшвыривая в сторону обрывки прежней одежды, поинтересовался Танио.

— Побудь здесь, — серьезно взглянув на друга, попросил маг. — Я сбегаю к Гистону. Постарайся незаметно следить за гостьей. И не выпускайте бандитов, даже если будут кричать, что умирают!

— Понял! — кивнул Танио.

Зак открыл портал и нырнул туда, а принц, сразу почувствовав себя беззащитным, тихо поплелся назад.

— А где Зак? — осторожно поинтересовалась Ната, завидев опечаленного принца.

— Скоро придет, — неопределенно хмыкнул тот, не зная, можно ли доверять девушке.

Вроде бы показала она себя сегодня с лучшей стороны, но если вспомнить тот танец в таверне… Когда она была настоящая, тогда или теперь? Разве так быстро поймешь?!

— Он вылечил моего друга, — пояснила гостья, потом, помолчав, добавила, — и тебя.

— Что, очень серьезно все было? — Заинтересовался Танио.

— Вся спина была… Скажи, Тан, тебя… били?

— Откуда ты знаешь, как меня зовут?!

— Зак так называл. А что, нельзя?

— Вообще-то меня зовут Кастанио. Коротко Танио. А Тан, это семейное имя.

— Понятно, Танио. Так вы родственники? А вроде не похожи.

— Зак старший брат моей жены. — Не видевший в этом признании никакого криминала, объяснил Тан.

— Ясно. А она красивая?

— Рика? Да, очень. На Зака похожа глазами. — Счастливо улыбнулся Тан, вспомнив темный огонь любимых глаз.

— Ты ее любишь. — Утвердительно кивнула Ната, поймав эту улыбку.

— Очень, — согласился принц, и не смог не похвалиться, — у нас скоро будет ребенок!

— И ты оставляешь ее одну… в таком положении? А если с тобой что-то случится? — удивились девушка.

— Что может со мной случиться? — Вытаращил глаза принц. — Ведь я же с Заком!

— А у Зака есть дети?

— С чего ты взяла? Он даже не женат!

— Ну… мне показалось… А как получилось, что вчера вас схватили бандиты? — Ловко перевела разговор на другую тему иномирянка.

— Вчера Зак спал! — Вздохнул принц.

— Так он же и должен хоть иногда спать! И тогда вы полностью беззащитны! — понимающе кивнула девушка.

— Вчера он… принял снадобье… потому и спал так крепко! Обычно он спит чутко! — защищал родича Тан.

— Наркотики! — Догадалась Ната.

— Вовсе нет! — возмутился принц. — Просто у него было много работы, пришлось… принять сироп бурлейника. А после него всегда так спят.

— А кем он работает? — невинно поинтересовалась девушка, но принц моментально вспомнил, как нужно отвечать на этот вопрос.

И подивился, как иномирянка сумела так легко разузнать у него почти все о нем самом и его семье.

— Он торгует. Снадобьями и амулетами. — Легко соврал принц. — А я иногда ему помогаю.