98069.fb2 Могила в подарок (Досье Дрездена - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Могила в подарок (Досье Дрездена - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Я удивленно уставился на него.

- Бог мой. Что, уже утро?

- Солнце взошло минут двадцать назад, - он подошел к соседнему фену, и тот заработал с первого нажатия кнопки. - Она не просыпалась. Врачи спорят, в коме она или напичкана лекарствами.

- Вы объяснили им, что случилось?

Он хмыкнул.

- Ага. Я сказал им только, что чародей наложил на нее заклятие и погрузил в сон, - он покосился на меня. - Да, кстати, а когда она проснется?

Я покачал головой.

- Мое заклятие не продержится долго. Максимум пару дней. С каждым восходом солнца оно будет терять силу.

- А что случится потом?

- Она начнет визжать. Если только мне не удастся отыскать ту тварь, что напала на нее, и вычислить, как бороться с тем, что та успела сделать.

- Вот, значит, для чего тебе тетрадь Кравоса, - сказал Столлингз.

Я кивнул.

Он сунул руку в карман и достал оттуда тетрадь - небольшой пухлый блокнот, переплетенный в темную кожу. Блокнот был запаян в пластиковый пакет для вещественных доказательств. Я потянулся за ним, но Столлингз отвел руку.

- Слушай, Дрезден. Если ты дотронешься до этого, ты оставишь свои отпечатки. Частицы кожи. Всякие такие штуки. Так будет, если эта тетрадь не исчезнет.

Я недоуменно нахмурился.

- А в чем дело-то? Кравос сидит за решеткой, верно? Черт, мы ведь взяли его тепленьким на месте преступления. В тетради нет ничего круче этого, ведь правда?

Он поморщился.

- Если бы дело было только в следствии, не было бы никаких проблем.

- Что ты хочешь этим сказать?

Он покачал головой.

- Наше внутреннее дерьмо. Не буду выметать сор из избы. Но если ты возьмешь эту тетрадку, Дрезден, она должна исчезнуть.

- Отлично, - сказал я, снова протягивая руку. - Уже испарилась.

Он снова отодвинул руку.

- Я это совершенно серьезно, - буркнул он. - Обещай.

Что-то в его негромкой настойчивости тронуло меня.

- Олл райт, - сказал я. - Обещаю.

Мгновение он смотрел на тетрадь, потом сунул ее мне в руку.

- Да ладно, - сказал он. - Ты только Мёрфи помоги.

- Джон... - замялся я. - Эй, дружище. Если бы я не знал, что эта штука мне нужна... Что, вообще, происходит?

- Наши внутренние дела, - вздохнул Столлингз.

- Что, на Отдел снова покушаются? Им что, больше делать нечего? Сейчас-то им чего не нравится?

- Ничего, - соврал Столлингз и повернулся уходить.

- Джон, - окликнул я его. - Чего ты мне не рассказал?

Он оглянулся в дверях и поморщился.

- В деле Кравоса у них свой интерес. Это все, что я могу сказать. Да ты и сам об этом услышишь не сегодня - завтра. Сам все поймешь.

- Погоди, - сказал я. - Что-нибудь случилось с Кравосом?

- Мне пора идти, Гарри. Желаю удачи.

- Подожди, Столлингз...

Он вышел и закрыл дверь за собой. Я чертыхнулся и поспешил за ним, но он уже ушел. Я так и остался стоять в вестибюле, дрожа как мокрый щенок.

Черт подрал. Копы всегда держатся друг за друга - этакое особое, замкнутое братство. Они могут работать с тобой, но если ты не коп, они найдут миллион возможностей, по мелочам показывающим тебе, что ты чужак. Одна из таких мелочей - то, что тебя не посвящают в служебные тайны. Черт, что могло случиться с Кравосом? Наверняка что-то серьезное. Дьявол, а ведь Кошмар вполне мог слегка расквитаться с ним - пока он на воле. Что ж, если это так, поделом Кравосу.

Я постоял с минуту, пытаясь решить, что мне делать дальше. С собой у меня не было ни денег, ни машины, ни даже возможности найти что-то из этого.

Мне нужен был Майкл.

Я спросил дорогу и направился в родильное отделение. Несколько раз мне приходилось делать крюк, обходя все, что выглядело сложно устроенным или дорогим. Меньше всего мне хотелось вывести из строя искусственные легкие какого-нибудь старичка.

Я застал Майкла стоящим в коридоре. Волосы его просохли и торчали нелепыми прядями. Седины в них, казалось, прибавилось. Борода также имела не самый ухоженный вид. Глаза ввалились. Бутсы и джинсы были заляпаны грязью по колено. Пустые черные ножны от "Амораккиуса" болтались на плече.

Майкл стоял перед большим окном. За стеклом лежали в колыбельках-каталках лицом к зрителю ряды маленьких человечков. Я постоял немного рядом с Майклом, глядя на младенцев. Медсестра в палате подняла на нас взгляд, опустила и снова посмотрела на нас, на этот раз внимательнее. Потом поспешно вышла.

- Ага, - вдруг догадался я. - Эта сестра нас узнала. А я и не сообразил, что мы снова в больнице Кук-Каунти. И не узнал бы ее, когда бы не эта сестра.

- Там сейчас лечащий врач Черити.

- А... - глубокомысленно протянул я. - Ну... И как поживает самый младший Карпентер?

Майкл все молчал. У меня неприятно засосало под ложечкой, и я искоса посмотрел на него.

- Майкл?