98069.fb2 Могила в подарок (Досье Дрездена - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Могила в подарок (Досье Дрездена - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

- Что ж, - я деликатно кашлянул. - Меня зовут Гарри Дрезден.

Мужчина надул губы, потом старательно повторил мое имя:

- Гарри. Дрезден.

Когда кто-то, кто угодно, произносит ваше имя, это не может не затронуть вас. Вы почти физически ощущаете это - набор звуков, выделяющихся из столпотворения других и требующих вашего внимания. Когда ваше Имя произносит чародей, когда он произносит его, вкладывая в него смысл, это производит примерно такой же эффект, только тысячекратно усиленный. Мужчина в доспехах центуриона произнес часть моего Имени и сделал это абсолютно верно. Это было как если бы кто-то стукнул палочкой по камертону и прижал его к моим зубам.

Я пошатнулся, и Майкл поймал меня за плечо, удержав на ногах. Бог мой! Он всего-то использовал часть моего полного имени - истинного Имени - и чуть не сшиб меня с ног!

- Блин-тарарам, - пробормотал я. Майкл помог мне выпрямиться. Я уперся тростью в землю для лучшего равновесия и посмотрел на незнакомца.

- Как, черт возьми, вам это удалось?

Он закатил глаза, вынул сигарету изо рта и выпустил еще несколько колец дыма.

- Вам не понять.

- Вы не из Белой Коллегии.

Он посмотрел на меня так, словно я изрек банальность - что-нибудь вроде того, что все брошенные предметы падают на землю. Не самый приятный взгляд.

- Так уж повезло, знаете ли.

- Гарри, - напряженным от волнения голосом произнес Майкл.

- Минуточку.

- Гарри. Посмотрите на его сигарету.

Я удивленно повернулся к Майклу.

- Что?

- Посмотрите на его сигарету, - повторил Майкл. Сам он смотрел на незнакомца широко раскрытыми глазами, а рука его скользнула к рукояти ножа.

Я всмотрелся. Мне потребовалась почти минута чтобы понять, что именно Майкл имеет в виду.

Мужчина выдохнул еще немного дыма и ухмыльнулся мне.

- Он... - пробормотал я. - Он... э...

- Он дракон, - сказал Майкл.

- Он... что?

Глаза незнакомца в первый раз с начала разговора осветились интересом, и он прищурился - глядя не на меня, но на Майкла.

- Совершенно верно, - сказал он. - Можете называть меня мистером Ферро.

- Почему уж не просто Ферроваксом? - спросил Майкл.

Мистер Ферро прищурился сильнее и посмотрел на Майкла с откровенной неприязнью.

- Что ж, по крайней мере, в преданиях ты немного разбираешься, смертный.

- Минуточку, - вмешался я. - Драконы... Драконам положено быть большими. Ну там, с чешуей, крыльями и клыками. Этот парень не слишком велик.

Ферро закатил глаза.

- Мы таковы, какими хотим быть, - раздраженно бросил он, - мистер Дрефтон.

- Дрезден, - огрызнулся я.

Он равнодушно отмахнулся.

- Не искушай меня продемонстрировать тебе, смертный, что я могу, произнеся твое имя и приложив к этому толику усилий. Скажу только, такой силы, которой я обладаю, тебе и не снилось. Равно как того, что мое истинное обличье разметало бы эти жалкие обезьяньи домишки и сотрясло бы землю, на которой ты стоишь. Посмотри на меня своим Внутренним Взглядом - и ты увидишь нечто, что приведет тебя в ужас, а может, и лишит рассудка. Я старейший из своего племени, и сильнейший. Жизнь твоя для меня все равно что горящая спичка, а вся ваша цивилизация - как трава, что вырастает по весне и вянет с осенью.

- Ну, - рассудительно произнес я, - не знаю насчет вашего истинного обличья, но одного вашего эго достаточно, чтобы земная кора трещала под вашими ногами.

Зеленые глаза его вспыхнули.

- Что ты сказал?

- Терпеть не могу похвальбы, - пояснил я. - Уж не считаете ли вы, что я должен стоять здесь и предлагать вам своего перворожденного наследника или, там, приносить в жертву девственниц? Черт, я не настолько впечатлен.

- Что ж, - улыбнулся Ферро. - Посмотрим, удастся ли нам произвести впечатление.

Я стиснул свою трость и собрал волю в кулак, но сделал это медленно. Слишком медленно. Ферро равнодушно махнул в мою сторону рукой, и что-то швырнуло меня на землю, словно на плечи мои обрушился груз фунтов этак тысяч в пять. Легкие мои отчаянно пытались вздохнуть, а в глазах вспыхнули звезды, после чего потемнело. Я пытался сложить заклинание, чтобы отгородиться хоть каким-нибудь барьером, но не мог сосредоточиться, не говоря уже о том, чтобы издать хоть какой-то звук.

Майкл неодобрительно покосился на меня и повернулся к Ферро.

- Сириотраксу стоило бы обучиться этому приему. Тогда, возможно, мне и не удалось бы убить его.

Холодный взгляд Ферро скользнул к Майклу, и это чуть ослабило давление - ненамного, но достаточно, чтобы я смог прохрипеть: "Riflettum", и вложить в это максимум воли. Заклятие Ферро треснуло и начало рассыпаться. Я ощутил, что он смотрит на меня, что он может без труда обновить заклятие. Он не сделал этого. Задыхаясь, я поднялся на ноги.

- Значит, - произнес Ферро, - вот ты кто, - он смерил Майкла изучающим взглядом. - Я представлял тебя выше.

Майкл пожал плечами.

- Лично против него я ничего не имел. Я не горжусь тем, кто я.

Ферро побарабанил пальцем по эфесу меча.

- Сэр рыцарь, - негромко произнес он. - Я бы посоветовал вам вести себя скромнее при тех, кто вас лучше. А для этого, - он бросил неприязненный взгляд на меня, - поищите другую роль - по крайней мере, пока он не научится хорошим манерам.

Я хотел было ответить подобающим образом, но так и не смог еще вздохнуть. Я так и остался стоять, скрючившись, опираясь на трость и слабо хрипя. Ферро с Майклом обменялись короткими кивками; при этом оба пристально смотрели друг другу в глаза. А потом Ферро повернулся... и исчез. Просто исчез, и все тут. Ни вспышки, ни огненного клубка. Просто исчез.

- Гарри, - назидательно произнес Майкл. - Вы не самый крутой парень на деревне. Вам нужно научиться держать себя чуть вежливее.