98363.fb2 Морской ангел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Морской ангел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Это было его ошибкой. Предметом особой гордости Ренни было то, что он мог кулаком сломать любую дверь. И вот этим-то кулаком он и ударил мужчину.

Последний широко взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, автомат выпал у него из рук, а Длинный Том поймал его как истинный бейсболист.

Двое парней набросились на Тома и стали выкручивать ему руки. Еще один забежал сзади и ударил прикладом по голове. Ренни попытался пробиться к Тому на помощь, но его сбили с ног. Ренни бешено сопротивлялся до тех пор, пока один из парней не сбегал в конец коридора и, вернувшись назад, не ударил Ренни по голове огромным огнетушителем.

Через минуту все было кончено.

- Эти двое, видимо, из компании Дока Сэвиджа, - сказал один из парней.

Высокий предводитель поднял с пола гортензию и приладил ее на место, а потом открыл дверь и вошел внутрь.

- Чего ты испугался, Квитмен? - поинтересовался он.

Линдер Квитмен, который во время драки притаился под столом, проворчал: - Не твое дело, Кулинс.

- Не смей со мной так разговаривать! - крикнул Кулинс.

- Это еще почему? - спросил Квитмен.

- Заткнись и подними руки! - приказал Кулинс.

Спустя мгновение он грубо вытолкал Линдера Квитмена из конторы. Старый джентльмен выглядел озадаченным. - Что вы х-хотите от м-меня? - проговорил он запинаясь.

- Морской Ангел охотится за тобой, не так ли? - спросил Кулинс.

- Да, - голос Квитмена прервался от волнения, - поэтому я и покидаю страну.

Кулинс засмеялся: - Ты не сможешь сделать этого, если я не помогу тебе! Я был пленником Морского Ангела и сумел сбежать. А потом я поклялся, что сведу с ним счеты, и теперь мой час настал.

Один из людей Кулинса обратился к нему: - Не лучше ли нам исчезнуть, босс?

- Да, уходим, - ответил Кулинс.

- Но почему вы схватили меня? - задыхаясь, проговорил мистер Квитмен.

- Я собираюсь уничтожить Морского Ангела, - жестко сказал Кулинс. Вернувшись, я создал для этого целую организацию.

- Но при чем здесь я?

- Ты нужен Морскому Ангелу, и мы используем тебя как приманку.

Два помощника Дока Сэвиджа, стоявшие связанными и с заткнутыми ртами, слушали этот диалог с молчаливым удивлением.

- Мы вывезем их отсюда на грузовом лифте. Он выходит в переулок, и никто нас не увидит, - сказал Кулинс.

Видимо, он оставил на лестнице наблюдателя, потому что в этот момент какой-то человек, спотыкаясь, влетел в коридор. У этого парня был такой вид, будто кто-то пытался съесть его живьем.

- Морской Ангел на лестнице! - завопил он.

Как мальчишка, пойманный в чужом огороде, Кулинс поспешно приступил к действиям.

- Быстро! - прорычал он.

Квитмена, Ренни и Длинного Тома немедленно схватили и потащили по коридору к грузовому лифту. Лифт был расположен в конце коридора, поэтому они немного задержались.

На лестнице возник Морской Ангел. В коридоре началась пальба. Все пули попадали в монстра - едва ли можно было промахнуться на таком расстоянии. Но свинец не причинял чудовищу никакого вреда. Его черные щупальца рванулись вперед и схватили двух человек. Ренни и Длинный Том никогда не слышали, чтобы люди кричали так ужасно. Потом парни упали, корчась от боли и издавая жалобные стоны. Они были буквально раздавлены какой-то жуткой силой. Выглядели парни безнадежно, и Кулинс их бросил. Остальные люди Кулинса вместе с пленниками влетели в лифт и с шумом захлопнули дверь.

Ренни неожиданно начал смеяться; так как рот у него был заткнут, ему приходилось смеяться через нос.

Но это получалось у него чрезвычайно забавно. Видимо, он думал, что этот монстр, Морской Ангел, - просто парень, одетый в хитроумное снаряжение. То: что взрослые люди могут быть напуганы этим чучелом, от души его забавляло. Когда пленников вытолкнули из лифта и впихнули в машину, стоявшую возле дома, Ренни все еще смеялся. Кулинс раздраженно ударил его:

- Ты напомнил мне, как я весело смеялся, когда впервые увидел этого гада! А я не люблю вспоминать об этом. Тогда и я думал, что это - человек в наряде. Держу пари, что ты думаешь так же.

- Фто ве эфо фофда? - это Ренни с кляпом во рту спросил: "Что же это тогда?"

- Я видел, как оно летало, видел, как оно плыло под водой со скоростью пятьдесят миль в час, - прорычал Кулинс, глаза его свирепо сверкали. Глядя на него, Ренни внезапно понял, что смеяться ему больше не хочется.

Кулинс продолжал:

- Это монстр! Пули не причиняют ему никакого вреда. Газ на него не действует - он, наверное, не дышит. Но у него есть мозги, он может думать. Он умнее людей. С таким существом на Земле еще не встречались.

Машины направлялись на север по улице, ведущей в порт.

- Что будем делать с людьми Сэвиджа? - спросил мужчина, сидевший впереди.

- Убьем их, как только найдем способ избавиться от тел, - сказал Кулинс.

ГЛАВА 5 ПРИЯТНЫЙ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК

В особняке пожилого филантропа Л. Л. Квитмена Док Сэвидж ожидал возвращения Длинного Тома и Ренни.

Нэнси, спросив Дока о том, кто были люди, запугивающие ее дедушку, и не получив в ответ позволяющих сделать заключение слов, включила радио. Она сидела, незаметно изучая бронзового человека, и слушала оркестр, исполнявший песенку о ковбое и его умирающем коне. Вдруг Док резко спросил:

- Вам знаком курносый молодой человек с рыжими волосами?

Слегка удивившись вопросу и решив, что Док хотел бы узнать, есть ли у нее молодой человек, Нэнси, сделав вид, что задумалась, ответила:

- Нет, я не знаю такого парня.

- Тогда странно, почему он смотрит в ваши окна.

В следующее мгновение бронзовый человек был уже на ногах. Оказавшись у окна и отметив, что рамы были стальными, а стекла пуленепробиваемыми, он открыл окно и выпрыгнул.

Молодой человек бросился в кусты. Он пытался бежать, уворачиваться и даже драться. Но ему это мало помогло. Вскоре молодой человек был с позором доставлен в кабинет.

Со всех сторон сбежались садовники. Однако Нэнси приказала им разойтись. Курносый рыжеволосый парень был высок и атлетически сложен. Он никак не мог понять, как же его схватили.

- Прежде всего, кто вы? - спросила Нэнси Квитмен.