9890.fb2 Винценц и подруга важных господ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Винценц и подруга важных господ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Подруга (опасливо). Ты была так резка... (Тихо.) Но привела меня в полный восторг!

Альфа. Нам надо поговорить начистоту. Я вела себя странно. Даже очень странно... Ты, конечно, не поверишь... если тебе нужен Винценц... Для меня он никогда не имел большого значения.

Винценц осторожно, оценивая ситуацию, возвращается с пальто, шляпой и

саквояжиком в руке.

Подруга. Ах, вот теперь ты мне по-настоящему близка!

Альфа. Значит, поговорим сегодня вечером. Я дам тебе ключ. Сейчас... (Тщетно ищет ключ.)

Винценц молча кладет перед нею свой. Подруга берет ключ и быстро, не глядя

на Винценца, уходит.

Винценц. Ну что же, наверно, и мне пора идти?

Альфа опять начинает беспокойно мерить шагами комнату, как в первой сцене.

Альфа. Не думай, я не держу на тебя обиду. Помощь тебе не нужна? В конце концов ты же потерял место, пока был со мной.

Винценц. Дай руку. (Протягивает ей свою.) Нелегкая все-таки штука свидание со своей душой.

Альфа не берет протянутую руку. Винценц подходит к зеркалу, задумчиво

приглаживает щеткой волосы.

Позволь на прощание дать тебе совет: не зови больше этих милых господ.

Альфа. Этому должен быть конец! Должен!

Винценц. Смотри. {Держа щетку за концы, поворачивает ее щетиной к Альфе.) Вон сколько концов! Ты забыла?

Альфа. Если бы все в тебе было столь же прочно, как твоя память на чужие ошибки, до такого бы не дошло. (Забирает у него щетку и продолжает расхаживать по комнате.)

Винценц. Альфа, милая, не о том речь, смотри! (Показывает ей что-то, что осталось у него в руках.)

Альфа. Что это?

Винценц. Вот он, конец: седой волос!

Альфа (быстро забирая у него волос). Это подругин.

Винценц. Или мой. Следующим будет твой. Возраст, нельзя вечно оставаться ребенком и твердить, что мир должен быть другим, не таким, каков он есть. (С мягкой меланхолией.) Давай не будем перед разлукой кривить душой. Ты, конечно, тоже думаешь, что я мошенник? А ведь это неправда.

Альфа (остановившись). Почему ты и на прощание не можешь не врать?

Винценц. Боже мой, да не вру я, нет. Ты вот думаешь, я сидел в тюрьме, якшаюсь с убийцами и гулящими девками, играю в азартные игры? Скажу тебе чистую правду: на самом деле я живу как все. Скучаю, на досуге хожу в кино, в варьете или скромненько, по-обывательски играю в скат, бываю в театре и на художественных выставках и там тоже скучаю, проживаю свою жизнь, как всякий порядочный человек, без ощущения, что я и есть ее причина, без мелодии, направления, хмеля, глубины. Единственное, что отличает меня от других, это отсутствие настоящей профессии, потому, наверно, я и вижу все это более отчетливо.

Альфа. Значит, ты не плохой человек?

Винценц. Увы, нет. Правда, нельзя сказать, что у меня не было к этому таланта...

Альфа. Вот-вот. (Опять начинает расхаживать по комнате и опять останавливается.) Сколько у человека всяких талантов! Но пользоваться ими он не умеет!

Винценц. Ты так считаешь. А сама вот только что продемонстрировала куда больше таланта к страсти, чем даже я мог предположить. Но как совладать с талантом? Скажу: бесталанностью, работой, серьезным ко всеми отношением и прочими неприятными вещами; ведь дух может себя проявить лишь как отход от бездуховности, таланту же без соответствующих ограничений не хватает, как говорится, глубокомыслия. Лучше не принимать свои таланты всерьез.

Альфа. Тебе не хватает серьезного отношения к себе самому!.. Я уже говорила, что ты для меня духовно мертв: но почему ты тогда - я говорю сейчас о прошлом, - почему ты тогда, когда я была послана тебе, не нашел в себе сил для серьезности?

Винценц. Звонят! (Порывается открыть.)

Альфа. Отвечай!

Опять звонок, очень энергичный.

Винценц. Но любовь двух значительных людей вовсе не частное дело... (Выбегает вон. Возвращаясь.) ...а суммарное отношение к миру! Могу посоветовать тебе одно: примирись с миром! Смотри, у него цветы.

Вошел Апулей-Хальм, тщательно одетый, с букетом в руках. Держится очень

солидно и уверенно.

Альфа. Подождите! Ты - гений с изъяном! А я нет!

Винценц. Будь у меня хоть крохотный изъян! Я был бы неотразим!.. У меня тогда был бы какой-нибудь бзик, какое-нибудь хобби, или тайное извращение, или миссия, я был бы артистом, любовником, негодяем, скрягой, бюрократом, словом, значительным человеком и жил бы со всей серьезностью. Но я до ужаса здоров. (Беззастенчиво разглядывает Хальма.) Ведь я, щегол, певец серьезности, совершенно ясно вижу все вокруг. И тем не менее я, на беду, человек гармоничный; меж тем как любой другой выкрашен одним цветом, я гармонически пестрый. И, конечно, заглянув в мое оперение, всякий думает, что он того же цвета.

Xальм (размеренно, с достигнутой недостижимой высоты). Вы мошенник. Это установлено.

Винценц. Ну разве что когда мне одиноко, так сказать, из социального ощущения, я пользуюсь своей многоцветностью и временами прикидываюсь мошенником. (Альфе.) Мое единственное мошенничество заключается в том, что я не мошенник. (Протягивает Альфе руку.) Не сердись на меня... И не заставляй его так долго ждать.

Альфа разочарованно пожимает плечами. Она приняла решение.

Альфа. Зачем вы с цветами?

Xальм (поднимая букет). Наши друзья, верно, уже сказали вам. Я надеюсь, что после... после этой ненадежности вы сумеете оценить верную привязанность супруга.

Альфа (принимая цветы). Дорогой Хальм, я ценю вашу заслугу. И отвечу вам сей же час. Но будьте добры, прежде соедините меня кое с кем. Я дам вам номер. (Листает телефонную книгу.)

Хальм (обращаясь меж тем к Винценцу). С вами все кончено. Но я могу вам, верно, в чем-нибудь посодействовать?

Винценц. Я хотел бы стать слугой: не дадите ли мне рекомендацию?

Хальм, Слугой? Прелестно.

Винценц. Лучше всего - вашим; я уже более-менее знаю ситуацию.

Хальм. Вы, похоже, и теперь не прочь понасмешничать. Но обстоятельства изменились!

Альфа. Вот, дорогой Хальм, позвоните для меня по этому номеру.