99100.fb2 Надежда гардемарина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 88

Надежда гардемарина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 88

- Откуда вам было знать? - Брэнстед, немного успокоившись, проводил меня до двери и спросил:

- Скажите, был ли когда-нибудь на Военно-Космическом Флоте командир вашего возраста? И при каких обстоятельствах им стали вы?

Я чувствовал себя в долгу и вынужден был отвечать на все вопросы. Я выжал из себя улыбку:

- Видите ли, получилось так, что...

В тот день сразу после полудня пошел дождь, превративший все колеи и ухабы на дорогах в маленькие пруды. В уютной безопасности нашего непромокаемого электромобиля мы ехали вдоль тысяч и тысяч акров возделанной земли. Брэнстеды уступили место Волькстедерам, затем Палаби. Дерек нервничал и то и дело спрашивал меня:

- Сэр, что вы собираетесь делать?

- Не беспокойтесь. - Я решил ничего не говорить Дереку о предупреждении Брэнстеда, чтобы он окончательно не пал духом. Пусть Дерек будет моим двоюродным братом. Я как раз прокручивал в голове, как буду его представлять, когда на очередном деревянном столбе появилась новая метка, а еще через несколько миль - подъездная дорога с металлической табличкой: "Плантация Кэрра. Лучшая на Надежде".

Дерек притормозил:

- Может, вернемся? А то почти не останется времени на горы Вентура...

- Ладно, хватит вам. - Я показал пальцем в сторону подъездной дороги.

Она оказалась довольно длинной и шла мимо пастбищ, где в густой зеленой траве, стараясь укрыться от дождя, пасся скот. За пастбищами по обеим сторонам дороги тянулись нескончаемые кукурузные поля. И наконец, примерно в полумиле с откоса открылся вид на внушительный комплекс зданий.

Мы остановились у сторожевой будки с опущенным шлагбаумом. В окошко выглянул охранник:

- Вы кого-то ищете?

- Мы едем к побережью. И хотели бы остановиться у вас на ночь.

Охранник неохотно кивнул:

- Гостям нигде не отказывают. И у нас тоже. Но почему именно здесь? Я усмехнулся:

- В "Хаулер Реет" нам сказали, что мы много потеряем, если не увидим плантацию Кэрра, потому что это "самая большая и самая лучшая изо всех плантаций на Надежде".

Охранник заворчал, но стал поприветливее:

- Ну, не самая большая. Пока. Поезжайте, я сообщу о вас по телефону.

Я махнул ему, и мы поехали дальше, вниз по дороге. Дождь перестал, и сквозь облака проглядывали ярко-желтые солнечные лучи. Дерек, с угрюмым видом, ссутулившись, сидел за рулем.

- Ваше второе имя Энтони? - спросил я в тот момент, когда из дома вышел слуга. Дерек удивился:

- Да, конечно. Почему вы...

Два крыла огромного дома с колоннами вытянулись вдоль покрытой гравием подъездной дороги, огороженной низким белым заборчиком. Аккуратно подстриженные газоны были украшены клумбами с незнакомыми мне цветами.

- Это вы путешественники? - спросил слуга. Я вышел из машины:

- Совершенно верно. Ник Эвинг. - Я протянул слуге руку. На этот раз я не соврал. Почти не соврал. Он заулыбался:

- Фенн Уилни. Гости теперь у нас редко бывают. Босс не любит. Все это знают. Но к молодежи он относится хорошо. Детей-то у него нет, - Он махнул рукой в сторону резиденции. - Прошлой весной даже снесли дом для гостей и селят их теперь наверху. А кормить вас будут на кухне. Пойдемте, я представлю вас боссу.

Дом был построен с размахом. Полированные украшения из ценных пород дерева с искусной резьбой на дверных проемах стоили, должно быть, огромных денег. Мебель в прихожей тоже была дорогой, элегантной и очень изящной. Но большой офис между столовой и гостиной, в стиле шведского модерна, буквально набитый антиквариатом с Земли, превзошел все ожидания.

Управляющий смерил нас холодным взглядом и вовсе не собирался приветствовать. Я посмотрел на Дерека и почувствовал, как бурлит в животе. Что, если управляющий задаст мне вопрос, на который я не смогу ответить? Зачем я представил Дерека своим кузеном?

- Мистер Пламвэл, тут приехали два туриста. Ник и...

- Мой кузен Энтони. - Я схватил Дерека за руку и подтолкнул вперед. Поздоровайся с мистером Пламвэлом, Энтони. - Я сжал его локоть.

Дерек злобно посмотрел на меня и пробормотал:

- Здравствуйте, сэр.

Я доверительно наклонился к Пламвэлу и, так, чтобы меня слышал Дерек, сказал:

- Вы уж простите Энтони. У него замедленная реакция. Я присматриваю за ним. - Рука Дерека дернулась под моими пальцами.

Управляющий понимающе кивнул:

- Добро пожаловать на плантацию Кэрра. Вы только переночуете? - Это был скорее намек, чем вопрос.

- Да, сэр, видимо, да. - Я прикинулся разочарованным. - Вообще-то я надеялся... Ну да ладно, понимаю, это просто глупо...

- В чем дело, молодой человек? - Похоже, управляющий был раздражен.

- У нас осталось всего два дня отпуска, мистер Пламвэл. Я работаю, а Энтони учится в спецшколе. - Дерек издал какой-то неопределенный звук. Я продолжал: - Мы никогда не видели настоящей плантации, и нам хотелось бы посмотреть. Я, конечно, могу заплатить...

Лицо Пламвэла оставалось непроницаемым, и я ринулся в атаку:

- Нам очень хвалили вашу плантацию и еще Хоупвэла. Но Хоупвэл далеко, к тому же неизвестно, когда нам снова удастся отправиться в путешествие вдвоем.

И я обратился к Дереку:

- Энтони, возможно, в следующем году, если мне дадут отпуск, мы съездим к Хоупвэлу. У него, говорят, плантация больше.

Дерек побагровел и стиснул зубы.

Пламвэл нахмурился:

- Видимо, вы городские ребята и не в курсе. Предлагать плату за гостеприимство на плантации - оскорбительно. Тем более что в деньгах здесь никто не нуждается. Но могу вам сказать, что у Хоупвэла нет ничего особенного. Все - здесь, - Он немного помолчал, глядя на нас: - Вообще-то у нас нет времени на туристов, но я выберу часок-другой, учитывая, что ваш брат умственно отсталый. Только не болтайте об этом в Централтауне, иначе нас захлестнет поток дармоедов.

- Клево! - Я толкнул Дерека в бок, - Слышал? Он собирается показать нам настоящую плантацию, Энтони. - Дерек пошевелил губами и отвернулся. Я так и не понял, что он сказал. - Мой брат счастлив, сэр. Ведь он только об этом и мечтал с самого Централтауна. - Я сделал Пламвэлу знак глазами.

Он понимающе подмигнул:

- Оставьте-ка ваши вещи, ребята, а я позову Фенна. Он до обеда успеет вам показать центральный комплекс.

- Здорово, сэр! - Я пожал ему руку. - Пожми руку мистеру Пламвэлу. Дерек как-то странно посмотрел на меня. Я подтолкнул его: - Энтони, веди себя прилично, как тебя учили, - Дерек встрепенулся и протянул управляющему руку, которую тот снисходительно пожал. - Вот и молодец, - сказал я, похлопав Дерека по спине.