99100.fb2 Надежда гардемарина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 92

Надежда гардемарина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 92

- Мы еще увидимся?

- Думаю, нет. Завтра я повезу Дерека в горы Вентура, а потом вернусь на корабль. - Я ничего не сказал ей о том, что меня пока не сместили.

- Лейтенант Мальстрем обещал повезти тебя в горы, верно?

- Да. - Она помнила. И я был ей благодарен за это.

- Ах, Ники. - Она нежно поцеловала меня в ладонь. - Жизнь складывается совсем не так, как нам бы хотелось.

- Да, - ответил я с грустью, но заставил себя улыбнуться. - До свидания, Аманда.

- До свидания, Ники.

Мы посмотрели друг другу в глаза, и, повернувшись, чтобы уйти, она, как бы не веря своим словам, сказала:

- Мы никогда больше не увидимся.

- Да. - Я не мог оторвать от нее взгляда.

- Ну что ж... Тогда прощай. - Она пошла к двери.

- Аманда?

- Что? - Она остановилась.

- Ничего. Я... Ничего.

Она уже открывала двери, когда я выпалил:

- Хочешь поехать со мной?

- В горы? Не могу, Ники. У меня же работа.

- Понимаю, но, может быть, ты как-нибудь...

- Занятия начинаются через три недели. И если к тому времени я не подготовлю курс...

- Тебя уволят?

Она засмеялась. Ее здесь ждали три года, и замены придется ждать еще три.

- Нет, но они будут не в восторге. - Она нахмурилась. - Впрочем, мне все равно. Так хочется посмотреть горы Вентура!

- Правда? - задал я дурацкий вопрос.

- С тобой. Я хочу посмотреть их вместе с тобой.

Глаза щипало от навернувшихся слез. Я был счастлив и в то же время несчастен. Я бросился к ней, и мы обнялись.

- Ты в самом деле поедешь? Боже, давай отправимся прямо сейчас!

- Дай мне ночь на сборы. И потом надо будет все объяснить миссис Поттер.

Через некоторое время она меня выпроводила.

Дерек, похоже, не огорчился, узнав, что с нами поедет Аманда. Он помог мне купить вторую палатку и погрузить дополнительные продукты и прочие припасы в реактивный вертолет, который мы взяли напрокат. В агентстве мне пришлось трижды пообещать, что не буду копаться в автоответчике. Должно быть, они решили перестраховаться после исчезновения командира Гроуна.

Мы полетели на Западный континент сразу после завтрака. Права на вождение имел только я. Научился управлять вертолетом еще в Академии.

Заряда в пермабатареях должно было хватить на несколько месяцев. Время от времени я включал автопилот, чтобы откинуться назад и дать отдых глазам. Салон был достаточно просторным, и Дерек с Амандой то и дело переходили с места на место, пока не угомонились.

Нам понадобилось более восьми часов, чтобы долететь до западного побережья, при скорости четыреста пятьдесят километров в час. Огромные водоросли, растущие на дне океана Фаррич, вытягивали свои щупальца, поглощая свет. По поверхности, качаясь на волнах, плавали растения, напоминающие водяные лилии. Океан был обширным водяным полем, где боролись за существование растительные организмы.

Зазубренные вершины гор Вентура замаячили на горизонте задолго до того, как мы достигли континента. От их первозданной красоты захватывало дух. Низкие холмы и аккуратно вылепленные долины Восточного континента казались просто игрушечными на фоне этих могучих молодых пиков.

Дерек склонился над картой:

- Хотите остановиться в специально оборудованном для кемпингов месте или устроимся где-нибудь сами?

- Давайте сами, - предложил я. Аманда кивнула.

Площадки для кемпингов тоже располагались в относительно удаленных местах, но нам захотелось романтики. Даже через сто лет после освоения континента на нем можно было найти места, где еще не ступала нога человека.

На Западном континенте были поселения, но они находились далеко на юге. а в северной его части землю покрывали буйные девственные леса. На берегу фаланги холмов опускались к самому морю, чтобы окунуться в водовороты пены. Дальше, в глубине континента, огромные пропасти съежились под ощетинившимися пиками гор Вентура. Вертолетная служба отметила на карте места с наиболее живописными видами. Контролируя курс с помощью навигационных спутников, я направился над густыми зелеными зарослями прямо на запад.

Когда стали сгущаться сумерки, я посадил вертолет на зеленую поляну, расположенную высоко среди холмов. По одну ее сторону темнел лес, по другую в сотне футов начинался крутой склон, спускавшийся в желто-зеленую долину. На противоположной ее стороне вверх устремлялся пик настолько крутой, что на нем почти ничего не росло. С уступов низвергались водопады.

Мы достали наши пластиковые семидесятипятимикронной толщины палатки с прилагающимся к ним комплектом складных перекладин и стоек. Я помог Дереку воткнуть стойки в мягкую землю. Мы натянули тонкий, но прочный материал на перекладины, и палатки были готовы. Аманда принялась быстро затаскивать туда нашу утварь.

Дерек принес из вертолета микроволновую печку и холодильник на батареях и вытащил из холодильника напитки. Когда я в два больших глотка осушил свою бутылочку, Дерек, похлопав рукой по траве, сказал:

- Как насчет того, чтобы начать по-настоящему примитивную жизнь?

- Что ты имеешь в виду? - спросил я.

- Костер.

Хорошая мысль. В Кардиффе, как и почти везде дома, деревья были редкостью, а окружающая среда так загрязнена, что мало кому удавалось раздобыть разрешение разжигать костер на природе. Даже у дымоходов над очагом в доме отца имелись увлажнители и очистители.

Здесь таких проблем не было, следовало только соблюдать осторожность. Я стал расчищать место для костра.

Жесткую местную траву оказалось трудно выдергивать, но переплетенные между собой корни находились неглубоко под землей, и с помощью лопаты я справился с ними.

Дерек с Амандой то и дело возвращались с охапками веток, словно хотели, чтобы костер было видно в Централтауне. Несмотря на прохладу высокогорья, мы не замерзли, потому что все время находились в движении, а когда все сделали, сразу разожгли костер.

Я поддерживал пламя, расположившись на подстилке около костровой ямы, а Дерек с Амандой, как два классных шеф-повара, составляли меню. Мне было приятно, что они друг другу понравились.

Потом мы ели, сидя у костра, а сверху нам приветливо светили две луны. Ночную тишину нарушали лишь потрескивание огня да отдаленный шум водопада по другую сторону долины. Я все еще надеялся услышать крики ночных птиц и жужжание насекомых, хотя знал, что ни птицы, ни насекомые здесь не водятся.