99241.fb2 Народ Акорны (Акорна - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Народ Акорны (Акорна - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

- Я попал в плен к кхлеви, затем бежал от них и был спасен командой "Кондора". Прежде чем покинуть Вилиньяр, я выкопал кости наших предков и, спасая святыни от разграбления, привез их сюда для торжественного перезахоронения. Прошу вас разрешить нам посадку, чтобы я мог воссоединиться с семьей.

- Неужели это правда?

Связистка утратила официальный тон, и в ее голосе появились эмоциональные нотки.

- Вы действительно были в плену у кхлеви и смогли убежать от них? Я должна обратиться за официальным разрешением, но... Ах! С возвращением, Ари! Все будут рады увидеться с вами!

К тому времени, когда она восстановила связь, горючего на "Кондоре" почти не осталось. Лицо связистки снова было мрачным.

- Ари, - сказала она. - Ваш корабль может совершить посадку. Весь экипаж должен оставаться на борту. Как только группа наших сородичей поднимется к вам на борт и подтвердит вашу идентичность, вы вместе с ними покинете судно. После этого "Кондор" должен будет улететь.

- Нет проблем, - проворчал Беккер. - Только скажи им, что мы нуждаемся в дозаправке.

- У "Кондора" почти не осталось горючим, - повторил Ари.

- В таком случае мы не даем вам разрешения на посадку, - резко ответила связистка.

- Дай-ка мне, - сказал Беккер и взял микрофон из рук Ари.

Он перешел на ломаный линьяри:

- Послушайте, леди. Я знаю, что ваш народ прошел через многие испытания. Ари рассказал мне об этом. Но то, что он пережил в плену у кхлеви, показалось бы вам адом! Моей команде тоже пришлось отказаться от выгодного бизнеса, чтобы доставить его к вам. Думаю, в ответ вы могли бы оказать мне любезность и заправить "Кондор" горючим. Иначе я и моя команда не долетим до ближайшей населенной планеты.

Последовала еще одна долгая пауза, после чего связистка вернулась и сказала:

- Мы разрешаем вам произвести посадку. Приготовьтесь к осмотру корабля.

* * *

"Кондору" пришлось сесть в чистом поле неподалеку от дороги. Все посадочные площадки космопорта имели овальные углубления и не подходили для кормы инопланетного судна. Беккер активировал роболифт и направил его вниз. Он отвлекся разговором с Ари и не заметил, что РК отправился на разведку. Кот сам открыл аварийную кошачью заслонку и спустился по желобу в кабину лифта. Похоже, он считал себя делегатом от их корабля.

Тем временем Ари радовался тому, что линьяри не стали устраивать торжественный прием, а решили ограничиться визитом на "Кондор" для последующей проверки его личности. Судя по всему, он боялся встречи с сородичами не меньше, чем пыток кхлеви.

Включив видеокамеры внешнего наблюдения, Беккер увидел Размазню, спускавшегося на роболифте. Внизу его ожидали группа из семи линьяри: трех женщин и одного мужчины, с серебристыми гривами, двоих гнедых мужчин и одной каурой девочки. Каурая малышка захлопала в ладоши, но ее удержала одна из белогривых дам. Вторая осторожно приблизилась к лифту. РК выпрыгнул из кабины и побежал к ней навстречу. Пока женщины рассматривали кота, белый мужчина и двое его гнедых спутников поднялись на платформу лифта. Беккер не заметил на их лицах особой радости.

* * *

Посреди ночи в павильон грандамы пришел Таринье. Он попросил трех женщин одеться для долгой прогулки и отправиться с ним в офис Лирили. Когда они прибыли туда, визар встретила их с вытаращенными от ужаса глазами. Акорна почувствовала запах ее страха - сильный и по козлиному кислый.

- Что случилось? - спросила грандама. - Клянусь Предками, ты выглядишь, как призрак.

Всем поняли, что проблема была безотлагательной.

- На орбите нашей планеты появился корабль пришельцев, - сообщила Лирили. - Экипаж отказался вести визуальную передачу, и контактер, который вышел с нами на связь, заявил, что он Ари, брат Мати - один из наших сородичей, потерявшихся во время эвакуации. Вместе с ним исчез и другой брат Мати - Ларье. Грандама, вы знаете не хуже меня, что от кхлеви еще никто не спасался. И я уверена, что никому не удалось бы выжить на разрушенной планете.

Акорна прочистила горло.

- Я спаслась от кхлеви.

- Что? - спросила Лирили, и девушка ясно прочитала ее мысль: (Как ты смеешь прерывать меня, невоспитанная пигалица? )

- Все линьяри считали, что я и мои родители погибли при взрыве корабля. Но меня спасли люди. Возможно, с братом Мати случилось что-то похожее.

Мати, никогда не знавшая брата, взволнованно переводила взгляд с одной взрослой женщины на другую. Ее сонливость сменилась возбуждением.

- Я считаю, что это какой-то обман, - сказала Лирили.

- И кто же может быть обманщиком? - спросила грандама. - О Ларье и Ари знают только несколько наших сородичей.

Лирили покачала головой.

- Все, кто отправился в космос, бесследно исчезли, - сказала она. - Я считаю, что им был нанесен какой-то вред. Если они не попали в руки к кхлеви, то их захватила другая раса, которая решила выяснить местоположение нархи-Вилиньяра. Возможно, один из наших сородичей не выдержал пыток и сообщил им координаты. Кто даст гарантии, что этот корабль не выполняет разведку местности?

- Да, твое предположение может оказаться верным, - согласилась грандама. - Но и Ари мог вернуться домой. Хотя я не понимаю, как ему удалось спастись от кхлеви.

- Дежурный диспетчер космопорта сообщила, что вместе с ним на борту находится очень раздражительный чужак. Он общался с Сари на отвратительном линьяри. Вот запись радиообмена.

Лирили включила плеер и воспроизвела магнитную запись.

- Это человек! - сказала Акорна.

Визар хмуро посмотрела на нее.

- Возможно, ты права. Один из твоих людей. Кто он?

- Я не знаю? - ответила Акорна. - Мне незнаком его голос.

- Ты его не знаешь? - с удивлением спросила Лирили.

Акорна едва не рассмеялась. Вопрос напомнила ей старый анекдот: "Привет, это Мираик с Марса." "Привет, я Сара с Земли." "С Земли? О! Скажи, пожалуйста! У меня на Земле есть друг. Ты знаешь Джона Смита? "

Похоже, визар не поверила ей. Наверное, она полагала, что на орбите нархи-Вилиньяра находился один из приятелей Акорны.

- Нет, не знаю, - повторила девушка, стараясь не показывать свои эмоции.

Ей не терпелось услышать стандартную галактическую речь.

- Однако, если вам нужен переводчик, я готова помочь.

- Вот и хорошо, Кхорнья, - сказала грандама. - Мне кажется, что визар включила тебя в группу встречающих именно по этой причине. Я здесь, как одна из старейшин. Мати - сестра Ари, если на борту корабля находится действительно он. А какую роль будет выполнять Таринье?

Последний вопрос относился к Лирили.

- Таринье тоже говорит на языке существ, среди которых росла Кхорнья. Он может пригодиться нам, как второй переводчик.

Акорна обиженно вздохнула. Лирили имела в виду, что Таринье должен был подтверждать правильность ее перевода.

- Я планирую ограничиться небольшой группой, - продолжила визар. Кроме Таринье, нас будут сопровождать еще двое молодых мужчин. Не будем беспокоить остальных горожан, пока не выясним характер этот визита. Я попросила моего заместителя составить план для эвакуации населения на случай нового вторжения. Надеюсь, что мы успеем подготовить наше бегство.