99241.fb2 Народ Акорны (Акорна - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Народ Акорны (Акорна - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Таринье телепатировал взрослым мыслеобразы с фигурами Ари и Беккера. Он их сильно исказил, придав им чудовищные формы. Грандама вскрикнула. Акорна, стараясь сохранять спокойствие, ущипнула юношу.

(Грандама сказала, что она не видит причин для запретов, ) оправдываясь, заявил Таринье.

Двое других юношей отошли в сторону. Очевидно, им было неловко за ложь товарища.

- Таринье, - сказала Лирили. - Свяжись с диспетчером космопорта. Пусть он позвонит в медицинский колледж. Я хочу, чтобы к нам направили бакси Бидилу и бакси Макарин, с их штатом и необходимым оборудованием.

- Будет сделано, визар Лирили, - ответил Таринье. - Я мигом.

Он был рад возможности уйти. Лирили повернулась к Акорне и грандаме.

- Вы зря осуждаете его и меня за выбранный курс действий, - сказала она. - Да, мы не хотим, чтобы наши сородичи видели травмы Ари. Когда кхлеви прислали нам видеофильмы с пытками и казнями линьяри, это вызвало настоящий шок среди народа. Мы мирная раса. Нас нельзя упрекнуть в трусости, но мы целители. Такое злобное обращение с другими существами ужасает нас до крайности. Если наши сородичи увидят, что враги могут превращать линьяри в зверски изуродованных калек, это лишит их веры в будущее. Нам и без того трудно сохранять гармонию в обществе. С тех пор, как мы прилетели сюда, народ переживает депрессию. Кроме того, для Ари тоже будет лучше, если он сначала исцелится и только потом предстанет перед сородичами.

- Неужели его вид так ужасен? - спросила Мати. - Я его сестра. Вы не должны скрывать от меня правды.

Прежде чем Лирили успела пересказать ей лживый мыслеобраз Таринье, Акорна сама описала девочке внешность ее брата. Она, в основном, говорила о психической подавленности и о горе в глазах Ари. Мати заплакала. По ее щекам покатились слезы.

- Ах! Почему они так поступили с ним? Бедный брат! Я должна помочь ему.

Грандама погладила ее по плечу.

- Конечно, ты поможешь ему, детка. Обязательно поможешь.

Затем она повернулась к Лирили.

- Я собираюсь отвести Акорну и Мати в диспетчерский центр связи. Надеюсь, ты не против, если мы немного пообщаемся с Ари?

- Лично мне не хотелось бы продолжать контакты с пришельцами, ответила Лирили. - Давайте, сначала разберемся с нашим сородичем.

- Детка, я понимаю твою ответственность перед народом. Но в данном случае наш долг перед Мати должен стоять на первом месте. Мы не имеем права разделять двух сирот и стоять на их пути. Ари - это вся ее семья. Разве не достаточно потерь для этой девочки? Он ее единственный брат. Мы бросили его в беде. Мы пожертвовали им ради спасения остальных линьяри. Думаю, нам пора извиниться перед ним и сделать все возможное для его реабилитации.

- Я склоняюсь перед вашей мудростью, грандама, хотя по-прежнему убеждена, что вид Ари напугает наших сородичей. Достаточно уже того, что мыслеобразы Ирина и Ирла превратят сны многим горожан в кошмары.

- В таком случае, визар, ты должна вернуться в город и дать нашим сородичам правильное толкование событий, - сказала грандама. - Если тебя действительно тревожит настроение народа, то порадуй линьяри радостной вестью о том, что один из пропавших сородичей вернулся к нам, бежав из плена кхлеви. Объяви, что он сейчас находится в процессе излечения и с нетерпением ждет встречи с друзьями и близкими. Тем временем я, Мати и Кхорнья поможем врачам и окажем моральную поддержку Ари. Ты же слышала слова Таринье. Кхорнья единственная, кто понимает смысл слов воинственного капитана Беккера.

Взволнованная визар приняла совет грандамы, как приказ.

- Хорошо. Пусть будет по-вашему.

Лирили торопливо направилась в город. Остальные женщины пошли к диспетчеру в центр связи. Дежурный офицер вызвал "Кондор" и с радостью уступил гостям свое место. На экране появилось лицо Йонаса Беккера.

- О, леди Акорна! Раз снова увидеться с вами. Что на уме, милая девушка?

- Капитан Беккер, позвольте представить вам грандаму Надину, о которой, как вы слышали, с почтением отзывался Ари. Она хотела бы пообщаться с ним. А это Мати - его младшая сестра. Она подопечная грандамы. Мы рассказали ей о физическом состоянии брата, но она тоже просит о свидании с ним. Я думаю, будет лучше, если она сама побеседует с Ари.

- Ладно. Если вы считаете, что так будет лучше, я попробую позвать его сюда. Но тем соплякам, которые приходили с вами, доступ на борт запрещен. Надеюсь, вы поймете меня правильно.

- Вы очень ясно изложили свою позицию по этому вопросу, капитан, - с улыбкой ответила Акорна. - Таринье ушел в город. Лирили попросила его позвать врачей. Они скоро придут. Нам тоже хотелось бы подняться на борт вашего судна, если вы, конечно, не против.

- Вы всегда желанные гости на моем корабле, - сказал Беккер. Подождите минуту. Я спрошу у Ари, согласится ли он пообещаться с сестрой.

- Я не уверен, что этот контакт санкционирован, - вмешался дежурный офицер.

- У нас есть разрешение Лирили, - ответила грандама. - Она назначила нас с Кхорньей посредниками. Мы будем вести переговоры с пришельцами. Разве ты не заметил, какой талант продемонстрировала Кхорнья в общении с инопланетянином?

- Да, грандама, я заметил, - смиренно согласился офицер.

- Хороший мальчик, - со снисходительной улыбкой похвалила его грандама.

Через некоторое время Беккер вернулся. Позади него возвышалась высокая фигура с котом на плече. Мати прикусила губу и села перед видеокамерой. На экране появилось обезображенное лицо Ари. Девочка вздрогнула, но быстро взяла под контроль свои эмоции. Ее брат часто заморгал и поэтому, наверное, не заметил первоначальной реакции сестры. Акорна видела, что он с трудом сдерживает слезы.

- Добро пожаловать домой, старший брат. Я Мати, твоя сестра, рожденная на нархи-Вилиньяре.

Ее голос звучал совсем не по-детски.

- Когда я появилась на свет, наши родители отправились на поиски тебя и брата. Скажи, ты не встречался с ними?

Акорна знала, что девочка не хотела задавать этот вопрос, но, видимо, не удержалась. В ее сердце все еще жила надежда.

- К сожалению, нет, не встречался. И мне очень печально сообщать тебе, что наш брат погиб. Я не успел спасти его. Но после всех этих ганьи тоски и боли я испытал огромную радость, узнав, что у меня есть младшая сестра. Я Ари, рожденный на планете, которую ты никогда не видела. Но мы с тобой брат и сестра, и я люблю тебя, милая.

- И я люблю тебя, - ответила Мати. - Ари, скажи своему другу, что мы придем вместе с врачами. Я прикоснусь к тебе своим рогом, и он ускорит твое исцеление. Я разделю с тобой боль.

Слезы побежали из глаз Ари.

- Благодарю тебя, Мати, - ответил он.

Его слова утонули в заверениях грандамы и Акорны, которые поддержали девушку:

- Мы сделаем то же самое.

- Спасибо, грандама Надина и Кхорнья. Я уже и не знаю, как вас благодарить.

- Леди, если вы решили прийти к нам в гости, то лучше поспешите, предупредил их Беккер. - Я вижу группу линьяри, которая направляется к нам по дороге. Роболифт ждет вас внизу, так что можете подниматься на борт.

- Спасибо, капитан Беккер.

- Пожалуйста, леди Акорна. Добро пожаловать, дамы.

* * *

Линьяри были расой целителей, но их врачи считались гениями медицины. Многие из них, как сказала грандама, учились на других планетах, где набирались опыта в исцелении различных недугов и травм. Обладая магическими способностями, линьяри почти не болели за исключением тех редчайших случаев, когда рядом с ними не оказывалось кого-нибудь из сородичей. Фактически, профессия врача на нархи-Вилиньяре была, в основном, интеллектуальным занятием.

Вид Ари нисколько не смутил специалистов. Они не стали охать и ахать, а только покачали головами и приступили к медицинскому осмотру. Проведя несколько пробных процедур и получив лишь незначительный эффект, они с интересом повернулись к рогам и костям, собранным в трюме, где проходила их встреча с пациентом.

- Значит, вы говорите, что доползли до святого места, и сила рогов захороненных предков исцелила ваши раны? Исцелила до той степени, которую позволяли нанесенные травмы? Мы вас правильно поняли, Ари?

- Да.