99241.fb2 Народ Акорны (Акорна - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Народ Акорны (Акорна - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Се'сква - капитан корабля и бригадный командир Красных Браслетов

Сита Рам - богиня-защитница, с которой кездетские сироты отождествляли Акорну

Скаррнесс - планета, с которой привозят знаменитые (и чудовищно редкие) Поющие Камни. Это живые камни, и каждый из них, если наступить на него, издает одну идеально выверенную ноту. Коллекционеры обычно собирают из них одну или несколько октав, включая диезы и бемоли

Скомитин - какой-то давний знакомый Иквасквана, упоминаний о котором адмирал не переносит

Странники - поселенцы, изгнанные с Эсперанцы в результате махинаций КОП. Они отвергли предложения переселить их на какую-нибудь неустроенную планету и превратили свой корабль "Прибежище" в передвижную колонию, тем самым организовав кампанию ненасильственного политического протеста против "Объединенных Производителей"

"Та'аниси" - флагманское судно Красных Браслетов

Танкарил - визедханье ферили в секторе Гамма линьярского космоса

Танкке III - планета дождевых лесов; вывоз ее знаменитых деревьев "пурпурного сердца" считается незаконным

Тари Ример - семилетняя и очень деловая дочь Рокки Римера

Таринье - смазливый, тщеславный и юный линьяр, увлекшийся Акорной

Тафа - незадачливый сын Хафиза, предпринявший несколько покушений на жизнь Рафика, прежде чем погибнуть в очередной неудачной попытке

Тви Осиам - зона большого финансового и торгового центра планеты

твилит - мелкое насекомое с родной планеты линьяри, разносчик заразы

Телой - одна из многих планет, которые горнякам пришлось покинуть в спешке, чтобы скрыться от врагов

Теофил Беккер - отец Йонаса Беккера, старьевщик и астрофизик, увлекавшийся изучением неотмеченных на картах червоточин

Тианос - третья луна Кездета

тилир (мн.ч. тилири) - мелкие древесные млекопитающие с родной планеты линьяри

"Ухуру" - одно из названий корабля, которым владеют совместно Гилл, Калум и Рафик

Ферила - мать Акорны

Фоли - странник второго поколения

Хаджнал - бывший малолетний воришка с Кездета, ныне проходящий обучение на Маганосе

Хань Киян - планета, власть над которой поделена между тремя враждующими группировками

Харилньях - старейший клан линьяри

харха лирни - линьярский термин для высшего образования, обычно получаемого в зрелом возрасте

Хафиз Харакамян - дядя Рафика и глава межзвездной финансовой империи Дома Харакамянов, а также страстный собиратель редкостей со всей Галактики и любитель старомодных скачек на лошадях. Настолько изворотлив, что мог бы спрятаться даже на винтовой лестнице. Тем не менее, искренне привязан к Рафику и Акорне

Хрронье - супруг Мелиреньи

ци-линь - по-китайски "единорог". Так порой называли Акорну.

"Шахразада" - роскошный крейсер, являющийся личным космическим кораблем Хафиза

федерация Шенджеми - далекая метрополия Рушимы

Шимена Сенграт - юная и прекрасная дочь Сенграта

Эва - сирота с Кездета, проходящая обучение на Маганосе

Эд Минкус - подельник Деса Смирнова, поневоле последовавший за ним из рядов Стражей Мира на службу в рядах Красных Браслетов

Эдакки Гануш - бесчестный кездетский граф, дядя Кислы Манъяри

Эзкерра - странник первого поколения, супруг Андрежурии

Э'коси Тахка'йо - бывший союзник адмирала Иквасквана, преданный им в каких-то делах, которые он предпочитал не обсуждать

энье-ганьи - линьярская единица времени, малая часть ганье

Эпона - богиня-защитница. Ее воплощением считалась лошадь, но дети Кездета называли ее именем Акорну

Эсперанца - планета, с которой Концерн Объединенных Производителей полузаконными средствами выселил колонистов

Эспозито - преступник с Паломеллы, попавший на борт "Прибежища" под видом беженца; один из главарей банды Нуэвы Фаллоны

Юката Батсу - главный конкурент дяди Хафиза на планете Лябу

Ясмина - первая жена Хафиза Харакамяна и мать Тафы; подстроив свою смерть, сбежала от мужа и вернулась к прежней прибыльной карьере в индустрии удовольствий. С возрастом ее работа стала менее доходной, и она решила заняться вымогательством и слежкой за Хафизом

Краткая лекция: заметки о линьярском языке

Маргарет Болл

Будучи соавтором Энн Маккэффри по двум первым историям об Акорне, я с радостью поняла, что вторая книга предоставляет мне уникальную возможность проявить мои давно не востребованные навыки в лингвистике. Как известно, лингвистический анализ требует тонкого слуха и некоторой гибкости ума. Специалисту необходимо уловить смысл тонких звуковых модуляций, которыми тот или иной язык обозначает синтаксические изменения. Естественно, я очень обрадовалась такому вызову.

Представленные здесь записи отображают мой первый и пробный анализ некоторых закономерностей в линьярской фонематике и морфофонематике. Если позже при описании новых приключений Акорны будут выявлены какие-то несоответствия между этим анализом и линьярской речью, то прошу вас помнить, что я работала с ограниченной базой данных. Кроме того - и, возможно, хуже того - я анализировала совершенно нечеловеческий язык с помощью парадигм и лингвистических моделей двадцатого века, разработанных исключительно для человеческой речи. Вполне вероятно, что мои выкладки окажутся такими же неточными, как и первые попытки описать английский синтаксис с позиции латыни. Живой язык обычно не влезает в искусственно созданные лекала.

В настоящий момент моя коллега Элизабет Энн Скарборо внесла дополнения в небольшую коллекцию линьярских имен и произношений. Возможно, в следующее десятилетие у нас появится достаточно материала для издания полного словаря линьяри и учебника по его грамматике. Я считаю, что данный труд будет иметь огромную ценность не только для людей, вовлеченных в дипломатические и торговые отношения с этой расой, но и для каждого, кто интересуется изучением иностранных языков.

Заметки о линьярском языке

1. Ударение используется как указатель синтаксической функции: ударение в именах существительных ставится на предпоследний слог, в именах прилагательных - на последний слог, в глаголах - на первый.

2. "Н" между гласными всегда смягчается.

3. Существительное во множественном числе образуется добавлением конечного гласного звука, обычно "-и": один линьяр, два линьяри. Обратите внимание, что в данном случае ударение переносится на один слог. Для имен существительных, чья форма в единственном числе заканчивается на гласный звук, множественное число образуется отбрасыванием первоначального гласного звука и добавлением "-и": один ганье, два ганьи. Здесь число слогов не меняется, а потому и ударение остается на месте.