99300.fb2
Суккуба поклонилась и вышла, затворив за собой дверь.
- Черт возьми! Как я мог забыть об этом?! - Даэмас сцепил руки за спиной и медленно прошел к балкону, - Стало быть, там есть откуда взяться "необычному" оружию.
Он снова углубился в размышления. Все постепенно становилось на свои места: клинки демонов чаще всего заключали в себе стихию огня, хоть в чем-то церковники не вешали обывателям лапшу на уши, следовательно, сращивание могло произойти хотя бы потому, что полыхал целый лес. Если клинок содержал в себе схожую с катаклизмом стихию, тогда в таких масштабах могла произойти какая угодно магическая реакция, ведь у нее в основе был практически неисчерпаемый источник энергии, пусть и временный, но для изменения одного живого существа вполне достаточный.
Это давало в руки пытливого ума необходимые нити для того, чтобы распутать весь клубок, и нити эти вели к вратам Огня.
Даэмас снова вскинул брови. А ведь не так давно кое-кто из его знакомых имел плотный контакт с этой стихией! Более того, был наполовину ран'дьянцем. Вероятность, конечно, ничтожно мала, но на безрыбье...
- Фениксы и драконы, - прошептал себе под нос чернокнижник, - Уж не в контексте ли народного прозвища человека необычайных свойств вы говорили о первом и не о той ли самой главной цели в жизни каждого из нас, как маги иносказательно величают второе, вы пытались мне намекнуть в том своем письме, мэтр Зойт Даэран? Что ж, благодарю за подсказку.
* * *
- А! Вот они идут! - оживился Гортт, когда на площадке лестницы появилась матриарх с охраной в сопровождении нескольких офицеров гвардии.
Солдатам вернули оружие и позволили увидеться с женами и детьми, а также начали подготовку обоза для отправления людей в форт на другом краю Пепельных Пустошей. Такое обстоятельство еще более задерживало наемников, поэтому они и пришли справиться насчет конечного времени отправления, так как постоянное откладывание экспедиции уже не на шутку действовало всем им на нервы. Более того, никто из них не собирался больше скрывать своего неудовольствия... Это мягко сказано.
Тард, Гортт, Грэф и, разумеется, Карнаж, пришли к дому матриарха с двумя целями: во-первых, попрощаться перед отправлением в Пустоши и, во-вторых, осведомиться, собираются ли бравые вояки его величества короля Филиппа присоединиться к ним в этом рискованном начинании.
- Так, братва, чтоб все мирно было, ясно? - Бритва покосился на полукровку.
- Да, вроде, все ж выяснили? - завертел головой Гортт, поглядывая то на Феникса, то на Тарда, - Теперь-то будет тишь гладь да божья благодать, верно?
- Черта с два, - невозмутимо вынес вердикт Грэф, сложив руки на груди и кивая головой в подтверждение собственных слов.
- Все, что было до этого, штурм и шпионские игры, были лишь завязкой и кульминацией пьесы, - значительно поднял указательный палец Карнаж и цокнул языком, встречая взгляды офицеров, спускающихся следом за матриархом, - В Феларе, как, впрочем, и везде, только бездарности оставляют все как есть, а маститые драматурги непременно устроят развязку. Да посочнее, сдобренную квартой-другой чьей-нибудь крови.
- Вот и вы, наконец! - воскликнул тот самый рослый офицер с благородными чертами лица, аккуратной бородкой и усами на имперский манер, которого не так давно Феникс знатно хватанул за выбритую голову, выпив из бедняги все силы, - Я искал встречи с вами!
- Вот ведь черт! - проворчал Гортт.
- Рад видеть вас, сударь! - отозвался Карнаж, растянувшись в любезной улыбке.
- Не могу ответить тем же, - побледнел офицер, - Ведь вы оскорбили меня при нашей последней встрече!
- Как? Оказывается вы из благородных? - изумился "ловец удачи", озадаченно почесывая подбородок, - Я-то думал, что всех перебили. Дворянская честь не терпит праздновать в бою труса и толкает на передовую, а в прошлой битве там было жарче, чем в аду, если мне не изменяет память.
- Вы что же, сомневаетесь в моей храбрости?! - вскипел дворянин.
- Что вы?! Ведь именно поэтому я не горю желанием узнать, как вам удалось уцелеть.
- Проклятье! Я вас проучу за эту дерзость!
- А руки у вас не коротки?
- Мы их удлиним! - с этими словами офицер выхватил шпагу и в нетерпении стукнул основанием эфеса по перилам.
- О! Это уже становится интересным, - ехидно усмехнулся Карнаж, - Я готов, сударь.
- Постойте, господа! - прервала перепалку матриарх.
Тард и Гортт с надеждой посмотрели на хозяйку дома, рассчитывая на то, что она прекратит эту ссору, которая была совсем некстати накануне отправления. Грэф же встал ближе к Карнажу, будто уже был назначен его секундантом, и ожидал. Кузнец чуял, что темная эльфка руководствуется той же зловещей логикой, что и красноволосый полукровка, поэтому был готов к тому ответу, который изрядно удивил гномов:
- Устраивайте свое смертоубийство где угодно, только не в моем доме!
- Но как же... - протянул Тард.
- Это же дело чести, Бритва. Пусть и решают его меж собой как хотят, - сверкнула глазами матриарх.
Проходя за спиной Феникса, эльфка задержалась и прошептала так, чтобы только чуткие уши полукровки смогли ее услышать:
- Я чувствую, что ты не собираешься убивать. Но ты должен его прикончить. Здесь, сейчас и немедленно.
Карнаж удивленно покосился на нее, но лицо матриарха выражало не то, чтобы просьбу, скорее неколебимый приказ. Он кивнул, но посмотрел исподлобья так, чтобы ей стало понятно, что, после, без объяснений с ее стороны он цитадели не покинет.
- В позицию! - петушился дворянин, сверкая шпагой в лучах утреннего солнца.
- Как вы горячитесь, сударь! Извольте покинуть дом, как того потребовала хозяйка! - неожиданно резко оборвал Бритва.
- И то верно, - поддержал Грэф.
Офицер и его люди вышли за ворота усадьбы в сопровождении убийц драконов. Дорога, что вела от дома матриарха на площадь, в скором времени образовала премилый закоулок. Пусть такое место больше подходило для выяснения отношений каких-нибудь безродных головорезов, однако ни один из поединщиков не стал возражать, потрясая кипой листов своего безразмерного родового древа. Карнаж просто потому, что не знал всей своей родни, феларец же потому, что был из худородного дворянства, как и многие из тех, кого после войны приблизили ко двору его величества, дабы восполнить более чем серьезные потери благородной крови.
Карнаж встал напротив готового к бою феларца. Полукровка вытащил своего курикару из ножен, уперев кончиком изогнутого клинка в мостовую сбоку от себя и возложив большой палец руки на хребет изгиба рукояти. Левой рукой он проверил застежки на сумке с кусари у пояса и, довольный всем, вскинул подбородок.
Офицер отсалютовал ему шпагой, и встал в имперскую позицию, вытянув руку с клинком перед собой, держа корпус вполоборота, правую ногу обратив мыском на противника, а левую отставив чуть уже ширины плеч.
Феникс хмыкнул, вскинул курикару на плечо и пошел по кругу, меряя противника взглядом. Наконец, замер и вдруг спросил:
- Сударь, я тщетно пытаюсь понять, что же такого притягательного в этой школе фехтования?
- Её убийственная мощь, - холоднокровно ответил феларец.
- Ах, да! Круг Смерти, так называемый "волшебный". Но ведь у него всего-то пара уловок, а все остальное целиком на вашем понимании.
- Зато в иных стилях количество комбинаций таково, что людской жизни не хватит изучить все. А каждое такое забытое движение означает смерть.
- Верно. Но если вы неверно истолковали для себя Круг Смерти, тогда он станет вашим...
Загадка еще не разрешилась, но намек был дан. Феникс неожиданно сместился в сторону и атаковал. Молниеносный выпад на его длинной руке был парирован будто бы невозмутимо, и сопровождавшие противника солдаты восхищенно ахнули. Однако... Офицер побледнел. "Ловец удачи" издал едкий смешок.