99370.fb2 Наследница Единорогов (Акорна - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Наследница Единорогов (Акорна - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

- Возможно, некоторым было бы неплохо полететь на Маганос, - предложил он. - Прошу доложить о том, как идет строительство лунной базы; нужно продемонстрировать успешность подобной системы строительства и экологического планирования.

- Я полечу, - вызвался Гилл. - Возможно, Рафик задержится на некоторое время, и не дай нам небеса оторвать Калума от его астрономических программ... - он взглянул на Акорну. - Да; у меня еще не было возможности сообщить об этом, но сегодня утром мы видели Хафиза. Догадайтесь с трех раз, что он здесь делает! Думаю, что Акорне тоже лучше лететь со мной. Так она ему не попадется.

И не попадет больше ни в какую беду, - прибавил он про себя.

- Я пролечу с ней, - немедленно вызвался Пал. Он бросил на Мерси сумрачный взгляд, которого она, впрочем, не заметила. Все ее внимание было сосредоточено на Калуме, который о чем-то тихо говорил с ней в углу. - В этом доме на мой вкус слишком много сестер.

- Джудит, - сказал Дельзаки Ли, пока Пал и Гилл принялись обсуждать, как составить необходимый отчет для Департамента, - я хотел бы, чтобы вы их сопровождали.

- Но почему я? Нет, я совсем не против, - поспешно продолжала Джудит, - но вам же нужен помощник...

Она посмотрела на Гилла. Почему-то идея осмотра будущей лунной колонии вместе с ним казалась Джудит не менее привлекательной, чем месячный отдых на радужных побережьях Эрев Ба.

- Мне нужен кто-нибудь, кто убережет этих детей от беды, - сказал Ли, отчего Джудит почувствовала себя чем-то вроде старой девы-гувернантки викторианской эпохи. Или незамужней тетушки. - Что же до помощника, Мерси вполне справится с этими обязанностями в ваше отсутствие. Будем соблюдать традицию: снова моим ассистентом будет один из семейства Кендоро.

Он тихо рассмеялся:

- Вам с Палом следовало бы заняться тем, чтобы произвести на свет новое поколение Кендоро, пока старик Ли окончательно не загнал всех троих представителей этого поколения.

Его взгляд в сторону Джудит был весьма многозначительным.

Джудит покраснела, размышляя, каким бы образом скрыть тот факт, что ей очень хочется полететь на строящуюся базу вместе с Гиллом.

- Не повезло Палу, - пробормотала она. - Он-то собирался на Маганос, чтобы избавиться от опеки старших сестер, а вы посылаете одну из нас присматривать за ним.

Ли снова рассмеялся:

- Мне кажется, что у Пала, возможно, есть другие причины желать отправиться на Маганос, - на этот раз многозначительный взгляд был адресован Палу, который смотрел на Акорну с тем выражением, которое его любящая старшая сестра могла определить только как до крайности глупое. - И так всегда: как только у меня появляется ассистент, который меня понимает, - вздохнул он с притворным разочарованием, - как он немедленно начинает устремлять взгляды в совершенно другом направлении. Вы отправитесь на Маганос, Джудит, - твердо прибавил он, пока Джудит не успела задуматься над тем, был ли последний упрек адресован только Палу, или еще и ей. Мерси останется и позаботится о несчастном старике.

- Если вы уверены, что она с этим справится... - с сомнением начала Джудит.

- Вы все не цените Мерси! - вступил в разговор Калум, все еще обнимавший Мерси за плечи. - Долгие годы она выполняла самую тяжелую работу, работая под прикрытием у Стражей Мира. Тратила свои силы на то, чтобы притворяться глупенькой секретаршей и таскать подносы с кавой! Это просто преступление! Вы хоть понимаете, что эта девушка великолепно разбирается в теории оптимизации линейных систем? Сейчас она пойдет вместе со мной вниз, чтобы просмотреть программы, которые я разработал для поисков родного мира Акорны.

Когда они ушли, Ли вздохнул, хотя в его темных глазах плясали искорки смеха:

- По крайней мере, установилось доброе согласие, - тихо проговорил он. - Но удерживать при себе хороших помощников в наши дни становится все тяжелее...

Глава 11

Брантли Герам, контрактник, отвечавший за строительство жилых помещений и создание системы жизнеобеспечения на лунной базе Маганоса, был чрезвычайно рад тому, что представители Дельзаки Ли прилетели, чтобы ознакомиться с его работой. Можно сказать, что он был счастливым человеком: он работал на Маганосе практически самостоятельно, воплощая в жизнь проект легендарного Мартина Дехони, а финансовая поддержка консорциума Ли позволяла рассчитывать а то, что в кои-то веки все будет сделано в точном соответствии с проектом, что в строительстве не будут использоваться второсортные материалы и не придется ужиматься в средствах.

Однако все это, как поспешил он уверить Пала и Акорну, никоим образом не означало, что он собирается вводить какие-то излишества или быть расточительным. Совсем наоборот! Сами планы мистера Дехони были, возможно, сильно опережающими время, беспрецедентно оригинальными - но никоим образом не экстравагантными или непрактичными.

- Как видите, мы начали с жилого помещения минимального объема, поскольку доставка на орбиту материалов, требующихся для создания защиты от космических излучений, обходится довольно дорого. Но как только мы установили процессоры, добывающие и обогащающие руду непосредственно на Маганосе, стало возможным существенное расширение строящейся базы, а пыль и побочные продукты добычи руды служат прекрасной защитой от радиации.

Акорна оглядела большую комнату, которую показывал им Герам.

- Это все? - спросила она.

- Разумеется, мы сможем еще расширить жилые помещения в ходе дальнейших разработок, - уверил ее Герам, - но в настоящее время в этом нет необходимости. У нас вполне достаточно места для рабочих бригад и контрактников.

- Места нужно больше, - сказала Акорна. - Как быстро вы можете расширить жилые помещения? Нам будут нужны спальни, учебные классы...

- Классы?..

- Дети, возможно, занимают меньше места, чем взрослые, - пояснила Акорна, - но их нужно обучать. Или вы думаете, что Дельзаки Ли занялся эксплуатацией детей-рабов, как и все остальные на Кездете?

Брантли Герам неразборчиво выругался, а потом высказался в том смысле, что никто ничего ему не говорил насчет детей.

- Именно поэтому мистер Ли настаивал на установке таких машин, на которых смогут работать и которые смогут обслуживать те, кто не обладает большой физической силой, - сказал Пал. - Но, как я полагаю, горнодобывающим оборудованием занимаетесь не вы.

- Нет, - ответил Брантли, с сожалением взглянув в ту сторону, где находилась секция добычи и обработки руды.

После того, как все они прибыли на базу, Гилл исчез почти мгновенно, отправившись инспектировать технические работы, забрав с собой второго ассистента мистера Ли - удивительно, но, похоже, все помощники мистера Ли носили фамилию Кендоро, - так что аудитория мистера Герама сократилась до двух человек. Странного вида девушка, похоже, совершенно не интересовалась тем, какие технические трудности пришлось преодолевать для того, чтобы так далеко продвинуться в строительстве базы за столь малое время. Ох уж эти женщины! Только пустите их в дом, и они тут же начнут прикидывать, какие занавески повесить на окна и как расставить цветы, даже не интересуясь тем, что сначала нужно создать приличную атмосферу с нормальным содержанием кислорода и азота.

- Только не забывай о том, что кроме общих жилых помещений нужно еще кое-что, - сказал молодой Кендоро своей спутнице. - Помни, у нас есть еще и взрослые, которые захотят, чтобы у них была возможность вести личную жизнь. Для них нужны отдельные, индивидуальные помещения.

Молодые люди, подумал Брантли, иногда еще более невыносимы, чем женщины. Они сразу начинают думать о спальнях. Очень жаль, что тот горняк средних лет, Гилл как-его-там-дальше, не остался для осмотра жилых помещений базы. Он выглядел вполне разумным человеком.

- На данном этапе проекта, - заметил он, - отдельные апартаменты не нужны. Позднее, когда будут проводиться более глубокие горные разработки, в образовавшихся туннелях будет достаточно места для строительства жилых помещений, которые будут удовлетворять и этим требованиям. Собственно, можно даже сказать, что появится возможность построить просто роскошные помещения. Гиперзеркала, которые мы сейчас строим, дадут нам достаточно солнечной энергии: ее будет даже с избытком. А воплотив в жизнь предложение мистера Надежды о том, чтобы поймать комету с целью использования ее ледяной оболочки, мы сможем при помощи полученной из этого льда воды устроить плавательный бассейн и серию декоративных прудов - а, кроме того, используем эту воду ив гидропонной секции.

- Прекрасно, - отозвалась Акорна. - Вы совершенно правы, создание частных апартаментов сейчас не так важно. Нам необходимо обеспечить жильем как можно большее количество детей. Роскошь может подождать.

Пал вздохнул.

- Я готов ждать столько, сколько нужно, - сказал он.

Разумеется, Акорна не обратила внимания на второй смысл, скрытый в этой фразе. В данный момент она была слишком занята мыслями о спасении детей Кездета, так что Пал не был даже уверен в том, замечает ли она его присутствие. Что ж, он попробует обратить на себя ее внимание еще раз... и будет ждать.

- Возможно, вам захочется осмотреть секцию гидропоники, - Брантли попытался вернуть внимание своих слушателей. - Разумеется, необходимость поддержания экологического баланса - это еще один фактор, сдерживающий расширение базы, как и необходимость защиты помещений от излучения. МЫ можем ввозить пищу, по крайней мере, на первых порах; но в принципе лучше было бы выращивать ее прямо на базе. Если мы будем выращивать достаточное количество растений для того, чтобы обеспечить людей пищей, эти растения автоматически будут также удовлетворять потребность базы в кислороде. Это означает, что на каждого человека должно приходиться примерно триста квадратных метров наших гидропонных "плантаций", а энергия фотосинтеза будет равняться тридцати киловаттам на человека. Если потребность в кислороде будет расти быстрее, чем это позволяет расширение секции гидропоники, тогда нарушится баланс всей экосистемы, и у нас начнутся серьезные проблемы. То же самое произойдет, если мы расширим секцию гидропоники больше, чем того требует имеющийся в наличии персонал. Баланс вот ключ к успешной работе любой замкнутой экосистемы, - напрямую заявил он.

- М-м, - протянула Акорна, когда по туннелю с низкими сводами они добрались до секции гидропоники. Ей и Палу приходилось пригибаться, чтобы идти вперед, и оба вздохнула с облегчением, когда попали в обширное куполообразное здание секции. Здесь было влажно и светло. Акорна втянула ноздрями воздух. - У вас небольшой переизбыток азота.

- Верно, - с удивлением подтвердил Брантли. Как эта девушка сумела прочитать показания приборов, они же находятся в другом конце секции? - Мы увеличили количество посадок сои, чтобы решить эту проблему: это основной поглотитель азота. Позднее мы добавим к сое и арахис, что также внесет разнообразие в меню.

- Прекрасно. Это действительно решит проблему. Я сама навряд ли справлюсь с таким большим объемом, - ответила Акорна.

Брантли покачал головой. "Сама?" Что-то странное было в этом разговоре... эти люди говорили на понятном языке, но по временам произносили фразы, не имеющие смысла.

Пока он пытался сосредоточиться, Акорна сорвала лист с ближайшего растения и принялась жевать его с задумчивым выражением лица.

- Мало калия, - заметила она. - Проверьте питательную смесь.

- НА вашем месте я бы это сделал, - жизнерадостно поддержал ее Пал, заметив удивление на лице Брантли. - У нее великолепная интуиция в том, что касается подобных вещей... хотя в некоторых вопросах она вовсе лишена интуиции, так что и здесь наличествует баланс.

- Что ты имеешь в виду - "лишена интуиции"? - спросила Акорна.

Отлично. Похоже, она обиделась, но, по крайней мере, обратила на него внимание. Пал усмехнулся.