99370.fb2 Наследница Единорогов (Акорна - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Наследница Единорогов (Акорна - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- А что значит "достойные"? - спросила Акорна.

Именно после этого они и решили открыть девочке доступ к справочным файлам "Кхедайва" и показали ей, как ими пользоваться. Правда, у нее возникли некоторые проблемы: ей трудно было пользоваться обычной клавиатурой, приспособленной для человеческих пальцев, так что Рафик изготовил для нее другую, соответствующую ее менее подвижным пальцам. Совершенствование в этом новом виде деятельности занимало теперь почти все время девочки, так что мужчины могли спокойно заниматься своей работой; за это время внешние грузовые капсулы, укрепленные на корпусе "Кхедайва", существенно пополнились обогащенной рудой. Однако через три дня их ожидал новый сюрприз.

- Грузовые капсулы наполнены почти на две трети. Что... когда они будут полны на три трети?

- В каком смысле - "что"? удивленно моргнув, Рафик посмотрел на Акорну.

- Мне кажется, она хочет спросить, что мы будем делать потом. Мы отвезем грузовые капсулы, полные на три трети, назад на Базу, получим за них плату, пополним запасы корабля и вернемся за новым грузом руды, ответил Калум, стараясь говорить совершенно серьезно.

- Но на "Дельфиниуме" больше чем три трети грузовых капсул.

- Ну, понимаешь ли, никель и железо мы отправляем автоматическими капсулами. Груз корабля состоит из более ценных металлов - слишком ценных, чтобы отправлять их таким путем, - объяснил Калум: казалось, он ив самом деле уверен, что девочка все поняла из его объяснения.

- Платина - цен-ная.

- Верно.

- Значит, палладий, родий и рутений тоже цен-ная?

- "Ценные", - рассеянно поправил Калум.

Рафик резко выпрямился:

- Вы это слышали? Она знает металлы группы платины!

- Почему бы и нет? - пожал плечами Гилл. - Она же все время слышит, как мы о них говорим.

Акорна топнула ножкой, стремясь привлечь их внимание:

- Осмий цен-ный. Иридий цен-ный. Рений не цен-ный.

- Рений не принадлежит к платиновой группе, - поправил ее Калум, - но сейчас, благодаря буму в производстве протонных ускорителей, он очень ценен.

Акорна нахмурилась:

- Не добываешь рений?

- Если бы на "Дельфиниуме" он был, уверяю тебя, моя дорогая, мы бы непременно добывали его.

- Рений есть. Глубоко.

- Нет, любимая моя девочка, на "Дельфиниуме" много металлов платиновой группы, но железа и других металлов, включая рений, очень мало. Мы знаем это, потому что провели спектрографический анализ и... хм, другие исследования, - сказал Гилл, на время отвлекшийся от расчетов. - Потому мы и называемся горняками, милая. Это наша работа. И нам очень повезло, что мы нашли "Дельфиниум". Конечно, "Арахис" тоже был неплох, но для нас "Дельфиниум" оказался гораздо лучше.

- Глубоко! - наставала Акорна. - нужен бур. Найти рений - скоро вернуться. Потом лететь в другое, новое место?

- Чтобы отыскать твой народ?

Глаза Акорны сузились, она посмотрела на свои руки. Несмотря на всю миловидность ее личика, оно явно носило черты сходства с мордой лошади: сейчас малышка стала особенно похожей на печального жеребенка.

- Милая, одна из причин, по которой мы задерживаемся на больший, чем обычно, срок состоит в том, что мы хотим заработать побольше денег для хорошей галактической экспедиции, которая поможет найти твой народ. Твою Авви. Авви была единственной на вашем корабле?

- Нет. Лалли тоже там.

- Твои мама и папа? - спросил Гилл, надеясь, что теперь, когда она так хорошо понимает их язык, возможно, ей удастся переводить на него слова ее родного языка.

- Нет, Авви и Лалли.

- Неплохая попытка, Гилл, - сочувственно коснувшись его руки, проговорил Рафик.

- Кстати, милая, "полный на три трети" - это значит просто "полный". Три трети равно одному, - заметил Калум, пытаясь отвлечь девочку от грустных мыслей. Акорна была явно расстроена и, опустив глаза, сосредоточенно разглядывала свои ладошки. - Трети - это доли.

- Доли? - она подняла голову.

- Части целого. Существует великое множество долей - половины, четверти, пятые части, и шестые части, и множество других. Если у тебя есть две половины - значит, у тебя есть одна целая. И четыре четверти - это одна целая.

- И пять пятых - это тоже одна целая? - ее глаза снова удивленно расширились; она старалась осмыслить новую идею. - А самая маленькая часть какая? Одна?

- Смотрите-ка, ребята, у нас тут математический гений! - воскликнул Рафик, вскинув руки в жесте насмешливого преклонения.

Одна математическая концепция вела к другой, и вскоре Акорна уже дошла до алгебраических уравнений. Калум, ворча что-то насчет того, что перевернет на этом астероиде каждый камешек и вытянет из него все, что возможно, заставил остальных использовать метод глубокого бурения, чтобы проверить, что таится под более доступными верхними слоями пород.

- Почему бы не научить ее чему-нибудь полезному? Например, следить за каталитическим конвертером и вовремя выключать его? - спросил Рафик. Тогда я смог бы работать на астероиде вместе с вами, ребята, и малышка быстрее избавилась бы от своей зависимости.

- Я думаю, - в голосе Калума звучало опасливое почтение, - она родилась, уже зная гораздо больше полезных вещей. чем мы можем себе представить.

Он изучал образцы пород, поднятых буром с большой глубины.

- Посмотрите-ка на результаты анализа...

- Рений и гафний, - склонившись к экрану, медленно проговорил Рафик. И в высокой концентрации. Если бурение будет давать руду в таких же количествах, мы сможем заполнить грузовые капсулы и вернуться на Базу гораздо раньше, чем если станем вести разработки на поверхности, добывая платину. И наш груз будет стоить дороже на...

- Сорок два и шестьдесят пять сотых процента, - рассеянно моргая, закончил за него Калум. - Помните? Она сказала, что на глубине есть рений.

- Структура "Дельфиниума" как астероида не нарушена; здесь не было атмосферных процессов и сдвигов геологических слоев. С точки зрения логики, В глубине должны быть те же самые металлы и в той же концентрации, что и на поверхности... просто до них труднее добраться.

- С точки зрения логики, - возразил Гилл, - если посмотреть на пробы, все обстоит совершенно по-другому. Может быть, существуют некоторые вещи, которые еще не известны космическим исследователям. Но я дорого дал бы за то, чтобы понять, как ты об этом узнала, Акорна акушла. Думаю, нам лучше научить ее распознавать и другие металлы, джентльмены, чтобы она в дальнейшем могла сообщать нам об их наличии. А что до зависимости... - Гилл фыркнул. - Как только ты сделал ей ее собственную клавиатуру, Рафик, она стала вполне независимой; неужели вы двое этого не заметили?

- Некоторые рождаются хакерами, а некоторые - нет, - заметил Рафик.

- Что ж, попытка - не пытка, разве нет? - пожал плечами Гилл; однако было видно, что он гордится Акорной не меньше, чем его товарищи. - Похоже, из нас получаются не такие уж плохие родители, а, ребята?

- Насколько взрослой она родилась? - спросил Калум почти умоляющим тоном. - Она ведь живет на борту корабля только...

Ему пришлось просмотреть компьютерные логи, чтобы выяснить, когда они нашли девочку.

- Ого! Двенадцать месяцев и пятнадцать дней назад!

- Целый год? - ошеломленно проговорил Рафик.