Грация! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Глава 25

Спуск в подвал бара оказался на заднем дворе. Пришлось выйти из помещения через чёрный ход. Хельга услужливо открыла дверь ключами, проводила констебля с гонцом взглядом и прикрыла за ними дверь. Сэм спускался за Клинтом по каменным ступеням, едва различая дорогу.

— Почему везде так темно? — поинтересовался гонец.

— Ну, в баре я попросил убавить освещение, — объяснил констебль. — А в подвале и должно быть темно и холодно, чтобы продукты дольше хранились.

Клинт довёл гонца до двери, открыл засов, зашёл в подвал первым и включил освещение — в центре комнаты зажегся кристалл света, освещая убранство кладовой и, внезапно, связанного человека на стуле в центре комнаты с мешком на голове. Пленник услышал шум и начал кричать:

— Помогите! Этот псих держит меня тут насильно!

— Тихо! — рассерженно крикнул Клинт и отвесил ему оплеуху.

— Господин констебль… Что здесь происходит?! — ужаснулся Сэм.

— Парень! Вытащи меня отсюда! Он меня убьёт!

— Я сказал ЗАТКНИСЬ! — пленник получил мощный удар кулаком по голове и поуспокоился.

— Это варварство! Прекратите его бить! — попросил гонец.

— Не могу работать, когда шумно, — Клинт потёр пальцами виски. — Ты сначала разберись в ситуации, а потом делай выводы.

— Я не могу спокойно смотреть, как кого-то избивают у меня на глазах!

— Ах, не можешь? — усмехнулся констебль и сорвал мешок с головы пленника.

— Господин Бригс?! — не поверил своим глазам Сэм, а потом пригляделся к нему повнимательнее. — Что с его лицом… Это вы его так?

— Сейчас ты наблюдаешь очень редкие ведьминские чары «долго и счастливо». Ха! Насчёт «долго» я бы поспорил — пока у тебя есть деньги на чары, будет тебе счастливо!

— О чём вы говорите? Я не знаю про ведьм и чары практически ничего…

— Никогда не проводил ночку с феечкой-красавицей, которая под утро превращалась в чудовище, когда действие чар заканчивалось? — с хитрой улыбкой спросил Клинт.

— Я слышал о подобном, но думал, что это просто слухи. Сам, если что, не был тому свидетелем.

— Везёт тебе… — с кривой улыбкой сказал констебль. — В целом, да — чары «долго и счастливо» варит каждая вторая ведьма в королевстве, хоть это строго запрещено законом! Что не мешает пользоваться чарами высоким чинам и простым людям, накопившим достаточно денег на это сомнительное развлечение.

Воттерсон отошёл в сторонку, взял с полки сумку и притащил к Сэму. Внутри оказалась целая коллекция зелий и пара талисманов от ведьм. Один из предметов был похож на крошечный медальон без цепочки. Клинт протянул вещицу гонцу и сказал:

— Открой его. Внимательно следи за нашим «Бригсом», когда откроешь.

Сэм послушался — он нажал на небольшую кнопочку кулона, он распахнулся. Оттуда выпал маленький локон волос и крошечный портрет мистера Бригса. Пленник, тем временем, очнулся, увидел гонца с открытым кулоном и как закричит:

— Неееееет! Что ты наделал?! Зачем так резко открыл?! Больно!

— О чём это он? — нахмурился Сэм.

— Ты смотри на него, смотри, — велел ему констебль.

Буквально через пару секунд по телу пленника пробежалась зелёная молния. Кожа начала трескаться как старая штукатурка, волосы потускнели и выпали. Чары спали, а в подвале отчётливо запахло гнилью и разложением.

— Ну и запах! — Сэм машинально закрыл нос рукой. — Пахнет как…

— Зомби, — договорил за него Клинт.

На стуле теперь сидел не мистер Бригс, а полуразложившийся мертвяк. Он враждебно смотрел на присутствующих единственным глазом, а изо рта мерзко капала гниль.

— Это и есть шпион?! — Сэм не верил своим глазам. — То есть… И много их ТАКИХ?! Получается, любой может оказаться нежитью под чарами? А что тогда с настоящим Бригсом?

— На последний вопрос я охотно отвечу, — с улыбкой победителя сказал Клинт. — Настоящий Эдвард Бригс был найден мной мёртвым в камышах за городом. Его принесло течением реки. Я каждое утро проверяю это место после завтрака. И вот вчера мне сильно повезло — тело буквально приплыло к моим ногам. Это дало первую серьёзную зацепку, и я начал расследование.