99534.fb2
- Манихей?
- Он самый.
- Я видел его ночью, - после краткого молчания сказал Уртред.
Аланду это как будто не удивило.
- Тебе было видение? - спросила она.
- Да, он явился мне у Пруда Слепцов. Я совсем обессилел, и он пришел помочь мне, как обещал, покидая Форгхольм.
- Что он сказал тебе? - спросила Аланда.
- Сказал, что осужден жить в Стране Теней за тяжкое прегрешение...
- Он вызвал оттуда с помощью Жезла мое теневое подобие, - прервал Джайал. - И наши тела обменяли, когда я лежал при смерти. Манихей был убежден, что тот, другой, умрет, но он забыл, что человек не может жить без своей тени. И Двойник выжил, хоть и в моем покалеченном теле. Манихея же постигло проклятие, а с ним и меня. Шесть лет я тщетно разыскивал меч. Возьми его, жрец, - чтобы убить пса, волшебный меч не нужен. - Но Уртред опять не принял меча.
- Оставь своего Двойника в покое, - сказала Аланда. - Теперь мы знаем, что нам нужно, и можем уйти.
- Чтобы он следовал за мной на край света? Поверь мне, госпожа, он так и сделает: быть может, он не догонит меня ни завтра, ни на следующей неделе, но он всегда будет где-то рядом - и, чего доброго, захватит меня врасплох. А теперь я готов. Жрец говорит, что он скоро выйдет, - и я дождусь его у лабиринта.
- Я пойду с тобой, - вызвался Уртред.
- Спасибо тебе, но это слишком опасно: чародей Фарана может вернуться, и тогда конец нам обоим. Ты же, если я умру, должен будешь отнести меч моему отцу и поведать ему обо всем, что узнал в гробнице.
Джайал смотрел и говорил с такой мольбой, что Уртред едва заставил себя отвести от него взгляд, чтобы посмотреть на Аланду и Талассу. Обе молчали: старая дама уже высказала все свои возражения, а Таласса за все это время не сказала ни слова и ни разу не обменялась с Джайалом взглядом. Разве можно было за столь краткий срок преодолеть все, что легло между ними? Она понурила голову, не давая Уртреду ответа ни словом, ни жестом.
- Что ж, хорошо, - сказал он, взявшись за рукоять меча. Сила тут же хлынула в него через железные сочленения перчаток, и огонь загорелся в жилах.
- В нем заложено могучее волшебство, - сказал наблюдавший за ним Джайал. - Недаром он выкован из зуба скакуна богов.
- Такое оружие приличествует воину, а не жрецу.
- И все же подержи его при себе, пока не найдешь моего отца. - И Джайал с сумрачной усмешкой пошел прочь по коридору, по-прежнему не глядя на Талассу. Его силуэт мелькнул на фоне огней лабиринта и пропал.
Маллиана, которая все это время молчала, не менее других захваченная историей Джайала, теперь не упустила случая поддеть Талассу:
- Похоже, он забыл тебя!
- Что она здесь делает? - нетерпеливо воскликнул Уртред, вспомнив о присутствии верховной жрицы.
- Фаран ее привел, - ответила Аланда.
- Ты нам не друг, - сказал Уртред Маллиане, - и я охотно оставил бы тебя Фарану.
- Ишь, какой ты добрый, урод, - усмехнулась она. - Да если б я выдала тебя Червю еще в храме, ты бы тут не распоряжался.
Уртред не удостоил ее ответом, решив, что с верховной жрицей разберется потом, - ему было о чем подумать и без нее.
- Где Фуртал? - спросил он.
Аланда подвела его к сидящему у стены старику. Глаза Фуртала, хоть и открытые, остекленели: старый лютнист был совсем плох. Между тем пора было уходить: чародей Фарана не станет сидеть в яме всю ночь.
Аланда, думая, видимо, о том же, сказала:
- Нам нельзя возвращаться тем же путем, которым, мы пришли: надо поискать другой выход из пирамиды.
- По-твоему, он есть?
- Тут есть множество подземных коридоров: если мы спустимся пониже, то найдем какой-нибудь, выводящий наружу.
Уртред подумал о посохе, подаренном ему Ловцом Пиявок, и достал его из-за спины, где нес его все это время. Крохотный зеленый побег и единственный листочек, проросшие на посохе у алтаря Светоносца, никуда не исчезли.
- Нам с Серешем дал это один из обитателей Большой Дыры. Я помог им, а их глава сказал, чтобы я позвал их на подмогу, если будет нужда.
- Что это? - спросила Аланда, разглядывая посох
- Он сказал, что это ветвь старого дерева, но я знаю, как Ловцы Пиявок найдут нас.
- Эти существа способны на многое: быть может им уже известно, что мы в беде.
- Будем надеяться, - согласился Уртред. - Живые мертвецы, поди, уже так и кишат вокруг гробницы
Таласса смотрела в ту сторону, куда ушел Джайал, безразличная к Маллиане, маячившей рядом, как злобная тень.
- Надо идти: я понесу Фуртала, - сказал Уртред.
- А он? - Аланда кивнула вслед ушедшему Джайалу.
- Ты же слышала, что он сказал, - он принял решение.
- Позвольте мне поговорить с ним, - сказала вдруг Таласса, удивив всех.
- Ты считаешь, что это хорошая мысль? - ответила Аланда.
- Он знает, не так ли? - спросила Таласса. Аланда молча кивнула.
- Лучше нам поговорить сейчас: быть может, другого случая не представится. - И Таласса направилась следом за Джайалом.
- Поторопись! - сказал ей Уртред. - Голон скоро вернется. - Но он не был уверен, слышала ли его Таласса, уже отошедшая на несколько футов.
Джайал подобрал с пола чей-то меч и, попробовав, хорошо ли он уравновешен, встал у входа в туннель. Отсюда ему хорошо был виден край лабиринта. Он сжимал и разжимал пальцы на рукояти нового меча. Не Зуб Дракона, конечно, но сойдет. Двойник может теперь появиться в любой миг - и удар вот этого меча оборвет обе их жизни. Тогда все кончится - пусть бесславно, но кончится. Джайал был так занят своими мыслями, что не услышал приближающихся сзади шагов. Когда шаги стали совсем громкими, он резко обернулся - и тут же отвернулся опять, увидев, что это Таласса.
- Что тебе надо? - спросил он, стиснув зубы.
- Остальные хотят уйти, поискать другой выход из гробницы.