99650.fb2
- Кажется нас.
Он взял раскачивающийся на витом шнуре микрофон. Немного помедлив, вжал клавишу передачи.
- Я вас слышу, - сказал он. - Какие-нибудь трудности?
Синтетическое бормотание в динамике тут же смолкло. В кабине зазвучал вполне человеческий голос:
- Приказываю вам остановиться и выйти из машины. Оставаться на месте до нашего прибытия.
- Не понял?! - вырвалось у Лосона.
- Повторяю, оставайтесь там, где вы сейчас находитесь.
Майсл младший как-то сразу сник. Энтон бросал быстрые взгляды на обступившие поляну заросли. Покупное приключение вырвалось изпод контроля и грозило выдать премиальные ощущения.
- Кто вы такие и что вам нужно?! - вспылил Лосон.
- Выполняйте приказ! - незамедлительно последовал жесткий ответ.
По залитой солнцем поляне скользнула треугольная тень. Старик высунулся в открытое окно и, щурясь, глянул в бездонную синь. Серая, обтекаемая платформа разворачивалась, быстро сбрасывая высоту.
- Кто это такие? - спросил Энтон дрогнувшим голосом. - Вы нас не предупреждали о возможных осложнениях.
Он почему-то автоматически перешел на "вы". Интуитивно отгораживая себя от всего, чего не заказывал заранее.
- Я не знаю, кто это такие, - подчеркнуто вежливо ответил проводник. - Никогда раньше в этих местах ничего подобного не случалось. До этого момента здесь вообще никому ни до кого не было никакого дела. Можно было сдохнуть, никто бы и не заметил.
- Оказывается, мы еще и на выдающийся момент попали?! - нервно засмеялся заказчик.
Его сын помалкивал. Взгляд Окуина быстро перебегал с отца на проводника и обратно.
- Что вы собираетесь делать?
- Сейчас все сами увидите, - спокойно ответил старик.
Взвыла турбина вездехода. Расшвыриваясь пучками травы, машина развернулась на месте, и рванула в непролазные заросли.
- Что вы делаете?! - закричал Энтон.
- У тебя есть другие идеи? Нет? Тогда сиди и помалкивай.
Вездеход подбросило на скрытых травой камнях. По днищу что-то заскрежетало. Густой кустарник пал ниц и пропустил ревущего, fekegmncn зверя. С поразительной скоростью на встречу понеслись стволы деревьев. Они расступались в самый последний момент.
- Разобьемся! - крикнул заказчик.
- Держись крепче и все будет нормально, - посоветовал Лосон.
Его рука свободно лежала на штурвале. Внешне он выглядел спокойным и даже каким-то отрешенным. Словно утес на берегу океана.
Машина пулей летела по поросшему лесом склону. За ней еле поспевал извивающийся пыльный след. Экстремальный слалом мог бы поразить даже пресытившегося зрителя.
- Приказываю остановиться! - вновь ожила радиостанция. - В случае неподчинения...
Лосон щелкнул выключателем и требовательный голос пропал. Он, не глядя, перестроил диапазон.
- Ронни, ответь мне. Ронни.
Потрескивание несущей частоты утонуло в вое турбины.
- Ронни, отвечай! Где тебя носит?!
- На связи, - задорно выпалил молодой голос.
- Где ты сейчас находишься? - спросил Лосон.
- Мы еще на базе. Скоро будем выезжать. Босс, что-то случилось?
- Случилось. Я за второй грядой. От базы двадцать градусов.
- Это где-то...
- Молчи. Скорее всего, нас сейчас слушают.
- Кому это нечего делать? - рассмеялся Ронни.
- Не знаю. Похоже, что те уроды уже развернулись, как следует. И успели нанять охрану. Меня гонит по лесу их платформа.
- Они патрулируют с воздуха?
- Да.
- Что мне делать?
- Уводи клиентов в поселок. Думаю, туда они не сунутся. Да, если потребуют, то верни деньги. Если у меня получиться, то я с тобой еще свяжусь.
Ронни не отвечал.
- Ты все понял?! - поднял голос Лосон.
- Да. Понял. Я все сделаю, как вы сказали.
- Давай, сынок. Не робей.
Вездеход обогнул группу исполинских деревьев и пошел по руслу безжизненного ручья. В лобовое стекло полетели мутные брызги. Старик опять переключился на диапазон патруля. Динамик тут же выдал:
- ...в противном случае вынужден буду применить силу. Восемьсот шестнадцатая статья сводного кодекса...