99742.fb2 Небесный Хит-Парад - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Небесный Хит-Парад - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

— Прекрасно. — Пепис попытался улыбнуться. — У вас есть что-нибудь еще, что мы могли бы обсудить сегодня?

— Конечно. Ваше Величество, меня уполномочили поговорить с вами о Битии. Нас интересует следующая вещь: не могли бы вы сдать нам в аренду эту планету?

Джек увидел, что император внезапно покраснел от шеи до корней волос.

— Мы обсудим это наедине, посол.

Дерл поклонился и вышел.

Джек наблюдал, как толпа выходит из холла, и думал, что если Бития нужна тракам, значит, она нужна и ему.

— Что-то случилось? Что-то очень важное? Что? — нервно и торопливо спросила Элибер.

— Не знаю, — тихо ответил Джек. — Но думаю, что траки объявили свой очередной ход.

* * *

Джек был очень взволнован услышанным. Неужели же сейчас, после двадцатилетнего перерыва, траки опять начнут превращать зеленые планеты в песчаные гнезда для своих трачат? Эта мысль каким-то влажным горячим комом подкатила к горлу, мешая дышать. Неужели сейчас им было объявлено о начале новых Песчаных Войн?

Пепис уже пришел в себя. Он встал с трона и подошел к Джеку. Тот почтительно поклонился.

— Это все, что я смог сделать для тебя, Джек, — сказал он.

— Ваше Величество… а что происходит с Кэроном?

— Кэрон? — император нахмурился.

— Вы же создали комитет, исследующий возможности образования земли. С точки зрения экологии это необходимо!

— Мне надо как следует подумать. Сегодня не тот день, в который принимают поспешные решения.

У Джека защемило сердце. Сегодня был и не его день. Несмотря на то, что ему удалось сделать.

— Спасибо, Ваше Величество.

— Ты получаешь отпуск, но потом — возвращаешься ко мне на службу. Кажется, сегодня траки пообещали нам больше неприятностей, чем нам хотелось бы, и я не желаю терять таких людей, как ты. Понятно?

— Да, сэр, — ответил Джек и ясно понял, что только он один в этой многолюдной зале до конца представляет себе, что имел в виду тракианский посол. Ведь только он один был ветераном Песчаных Войн.

Глава 5

— А почему ты думаешь, что это был Боуги?

— А почему ты думаешь, что это был кто-то другой? Элибер поморщила нос:

— Я слышала, что сказал тебе Пурпур. Официальная версия такова: компьютер на несколько секунд вышел из строя из-за электрических помех — вокруг работало слишком много камер. Получилось, что именно в этот момент твой скафандр проходил проверку, и поэтому техники не отключили перчатку.

— Правильно, — Джек почувствовал, как тело Элибер напряглось, как изменилась ее походка. — Послушай, Элибер, я уже больше не слышу Боуги, он не отзывается.

— Может быть, он мертв?

— Ты же говорила, что нет. Ты передумала? Она отрицательно покачала головой.

— Я тоже не думаю, что он умер. Может быть, сейчас он находится в каком-то другом состоянии… Но если наша борьба за скафандр и дальше будет продолжаться, я этого не потерплю. Кстати, я заказал себе новое вооружение. Так что с Боуги будет покончено.

— А почему бы тебе просто не вырвать старую замшевую подкладку?

— Что-что?

— Ты все правильно понял. Помнишь, тот офицер в Лазертауне говорил тебе, что дух убитого рыцаря остается в подкладке скафандра. Ты вырви ее и сожги, если боишься.

— Конечно, боюсь. Я боюсь траков и того огромного чудовища, которое заставило их бежать. Хотя у меня нет причин считать чудовище, которое я видел в Лазертауне, идентичным тому, от которого когда-то побежали траки.

— Боуги тоже так думал. Может быть, как раз это и объясняет, почему его регенерационный цикл так изменился.

— Но ведь тогда я буду последним дураком, если уничтожу его Он один может помочь нам победить этого зверя.

— Ты все равно не уничтожишь Боуги. Ты так напуган, что разговариваешь с самим собой, — она попала в точку, поняла это и попыталась сменить тему. — Сколько времени займут твои дела?

— Сколько потребуется, — он искоса посмотрел на Элибер — Я скоро вернусь. Ты ведь слышала, что сказал император.

Элибер открыла дверь своего дома:

— Я думаю, что тебе не стоит туда отправляться… по крайней мере без меня. Помни, Джек, — я тебе буду очень нужна.

— Я достану все, что мне нужно, — он вошел за ней — У меня был хороший учитель. Ты помнишь?

— Лучший, — ответила она с вызовом. Элибер развернулась и посмотрела на него, уперев руки в бока. Она очень изменилась за последние два года. Сколько раз, закрывая глаза, Джек видел ее рыжеватые волосы, янтарные глаза, кожу, светящуюся естественным молодым румянцем!

Джек тотчас же отогнал от себя эти мысли. Нет Не сейчас. Во всяком случае не сегодня. Может быть, потом, когда он вернется. Он знал: Элибер была для него чем-то очень большим, и не хотел терять ее.

— Ну как, насмотрелся? — насмешливо спросила она, и Джек почувствовал, как краснеет. Элибер тоже покраснела и попыталась объяснить: — Я совсем не это имела в виду…

— Я знаю, что ты имела в виду. Она ничего не ответила, и это здорово обеспокоило Джека. Он сказал тихо:

— Пурпур будет присматривать за тобой, так что Рольфа можешь не бояться.

Элибер промолчала. Но вдруг — из глаз ее хлынули слезы.

— Он не доберется до тебя, Элибер!

— Может быть, — она вытерла ладошками капельки, катившиеся по лицу. — У тебя, Джек, свои мечты, а у меня — свои.

Элибер посмотрела ему в глаза.

— Я не хотела тебе этого говорить, но, кажется, придется. Может быть, Боуги уже и нет. А может быть, ты его просто не желаешь слушать. Иногда мне кажется, что ты потерял какую-то часть рассудка из-за старых кошмаров и страхов…

— Элибер, я…

Она резко замотала головой:

— Убирайся отсюда, тебе завтра рано вылетать. Но запомни, Джек, даже если ты опять куда-то исчезнешь, я все равно тебя найду.